Descargar Imprimir esta página

Moeller DS6 Serie Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

Anschluss Leistungsteil – Connection of power section – Raccordement de la partie puissance – Collegamento stadio di potenza –
Conexión de etapa de potencia –
U
= 3 AC 230 ... 460 V g10 % 50/60 Hz
LN
L1
L2
L3
U
V
W
M
3 h
Externe Zusatzkomponenten – External add-on components – Eléments complémentaires externes – Componente aggiuntivo esterno –
Componentes adicionales externos –
I
e
Q11
3
DS6
[A]
X = 3 x I
, T
= 5 s, S = 10/h, ED = 75 %
e
x
DS6-340-22K-MX
41
DS6-340-22K-MX
41
DS6-340-30K-MX
55
DS6-340-37K-MX
68
DS6-340-45K-MX
81
DS6-340-55K-MX
99
DS6-340-75K-MX
135
DS6-340-90K-MX
160
DS6-340-110K-MX
200
Hinweise – Notes – Remarques – Note – Notas –
1) Alternativ kann auch ein Motorschutzschalter mit internem Überlastschutz verwendet werden (z. B. PKZM0, NZM)
1) A motor-protective switch with internal overload protection may be used as an alternative (e. g. PKZM0, NZM)
1) Possibilité d'utilisation au choix d'un disjoncteur-moteur avec protection contre les surcharges intégrée (p. ex. PKZM0, NZM)
1) In alternativa può anche essere utilizzato un interruttore protettore con protezione termica (relè) incorporata (ad esempio PKZ0, NZM)
1) Alternativamente puede también utilizarse un interruptor protector de motor con protección de sobrecargas (p. ej. PKZM0, NZM)
1) В качестве альтернативы можно применять защитный автомат двигателя с внутренним устройством защиты от перегрузок
(напр., PKZM0, NZM)
1)
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Присоединение Силовая часть схемы –
Внешние дополнительные компоненты
P
I
Class 1
M
e
400 V
460 V
I
q
M
NZM2
3h
[kW]
[HP]
[A]
a
18.5
25
36
NZMN1-M40/PKZM4-40
22
30
41
NZMN1-M50/PKZM4-50
30
40
55
NZMN1-M63/PKZM4-58
37
50
68
NZMN1-M80
45
60
81
NZMN1-M100
55
75
99
NZMN1-M100
75
100
134
NZMN2-M160
90
125
160
NZMN2-M200
110
150
196
NZMN2-M200
Указание
h
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
The device is suitable for use in industrial environments (l EN 55011/22 Class A).
L'appareil a été conçu pour l'emploi en milieu industriel (l EN 55011/22 classe A).
L'apparecchio è adatto per uso in ambienti industriali (l EN 55011/22 Classe A).
El aparato es adecuado para uso en ambiente industrial (l EN 55011/22 clase A).
Прибор пригоден для промышленной эксплуатации (l EN 55011/22 Класс А).
h
UL/CSA: Suitable for Installation in a pollution degree 2 environment.
U
= 400 V
LN
2T1
4T2
6T3
U
V
W
230/400 V
Class 2 (F3)
1)
r PKZM4/NZM1/
I
F 100 kA
q
I
I
b
20.189.20-100
20.189.20-100
20.189.20-125
20.610.32-200
20.610.32-200
20.610.32-200
20.610.32-350
20.610.32-400
20.610.32-500
U
= 400 V
LN
2T1
4T2
U
V
400/690 V
2)
Q11
3 x
DILM40
DILM50
DILM65
DILM80
DILM95
DILM115
DILM150
DILM185
DILM225
6T3
W
F2
1)
ZB65-40 (+ ZB65-XEZ)
ZB65-40 (+ ZB65-XEZ)
ZB65-57 (+ ZB65-XEZ)
ZB150-70/KK
ZB150-100/KK
ZB150-100/KK
ZB150-150/KK
Z5-160/FF250
Z5-220/FF250
2) optional – en option –
opzionale – opcional –
по выбору
Class 1 = a
Class 2 = a + b
7/19

Publicidad

loading