5.
Bohrungen laut Bohrbild für die 2-teilige Schrankklappe erstellen.
Drilling holes according to the drilling diagram for the two-part cabinet flap.
Perçage des trous de fixation pour la porte relevante en deux parties
conformément au plan de perçage.
Eseguire i fori in base allo schema di foratura per le due ante.
Perforación según el dibujo para la doble puerta elevable.
Произвести сверление в соответствии со схемой сверления для
двухкомпонентной сворки шкафа.
Ab 900 mm Deckelbreite empfehlen wir
3 Mittelscharniere.
For a flap width above 900 mm we
recommend 3 central (hinge) joints.
A partir d'une largeur de battant
supérieure à 900 mm, nous vous
recommandons d'utiliser
3 charnières médianes.
A partire da una larghezza
dell'anta di 900 mm consigliamo
3 cerniere centrali.
A partir de un ancho de mueble
de 900 mm aconsejamos de montar
3 bisagras intermedias.
При ширине крышки более 900 мм мы рекомендуем
3 средних шарнира.
64
13,5
*) = bei verstellbaren Mittelscharnieren 2-4 mm
*) = when using adjustable central hinge joint 2 – 4 mm
*) = en cas de charnières médianes réglables 2-4 mm
20
20
Ø5
Nur ankörnen für Holzschrauben Ø 4 mm x 8 tief
16
16
oder für Euroschrauben entsprechend bohren.
32
4 mm x 8 deep or drill for euroscrews accordingly.
Pointer uniquement pour vis à bois Ø 4 mm et
profondeur 8 mm ou percer les trous pour vis euro.
Solo bulinatura per viti da legno Ø 4 mm x 8 di profondità
Solamente marcar para tornillos de madera Ø 4 mm y
8 de profundidad o bien taladro adecuado para tornillos euro.
Только разметить для шурупов ѓ 4 мм x глубиной 8
или соответственно сверлить для европейских шурупов.
Klappenlager Bohrungen in Deckelrückseite. Maße ab Oberkante des Bodens, bzw. Innenkante der Seitenwand.
Drill holes for flap supports on the reverse side of the flap. Measurements from the upper edge of the base,
resp. inner edge of the side wall.
Perçages pour pattes de fixation au dos du battant. Cotes à partir du bord supérieur du fond ou du bord intérieur
du côté.
Fori nei supporti delle ante nella parte posteriore dell'anta. Misure a partire dallo spigolo superiore del fondo/dallo
spigolo interno fianco.
Perforación para los soportes de la puerta elevable en la parte posterior, las medidas se cojen del canto superior
del fondo inferior o bien del canto lateral interno.
Сверления для опор створки в оборотной стороне крышки. Размеры считая от верхней кромки нижней панели или
внутренней кромки боковины.
Only centre-punch for wood screws
oppure foratura adeguata per euroviti.
Верхняя кромка нижней панели
E-Senso+
Anzahl und Bohrbild
laut Herstellerangabe.
Number and drilling diagram
specified by manufacturer.
perçage pour charnière selon
les indications du fabricant.
Numero e schema di foratura
per cerniera invisibile in base
alle indicazioni del produttore.
Número y dibujo de taladro
según las indicaciones del fabricante.
Количество и расположение чашечных шарниров
в соответствии с указаниями производителя.
Ø5
16
16
32
Innenkante Seitenwand
Inner edge of the side wall
Bord intérieur du côté
Spigolo interno Fianco
Canto lateral interno
Внутренняя
кромка боковины
Oberkante Boden
Upper edge of the base
Bord supérieur fond
Spigolo superiore fondo
Canto superior del fondo
*) = con cerniere centrali regolabili 2-4 mm
*) = con bisagras intermedias regulables 2-4 mm
*) = для регулируемых средних шарниров 2-4 мм
Huwilift E-Senso / E-Senso+
E-Senso
für Topfscharnier
for hinge joints as
Nombre et plan de
64
13,5