Bosch Sensixx B25L professional Instrucciones De Uso
Bosch Sensixx B25L professional Instrucciones De Uso

Bosch Sensixx B25L professional Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Sensixx B25L professional:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
i
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
tr Kullanma talimatι
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з
використання
ru Инструкции
по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
‫إرشادات التشغيل‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Sensixx B25L professional

  • Página 1 de Gebrauchsanleitung en Operating instructions tr Kullanma talimatι fr Notice d’utilisation pl Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing uk Інструкція з da Brugsanvisning використання no Bruksanvisning ru Инструкции sv Bruksanvisning по эксплуатации Käyttöohjeet ro Instrucţiuni de folosire es Instrucciones de uso ‫إرشادات التشغيل‬ pt Instruções de serviço...
  • Página 3 ��������� ��������� �� �� � �� �� � �� �� �� �� � � � �� � �� � � �� � �� � �� � �� �� �� �� �� �� �� �� �� � �� �� �� �� �...
  • Página 4 � � �� �� � � �� �� �� �� � ������� ������ �� � � � � �� �...
  • Página 5 Ω...
  • Página 11 Ω...
  • Página 16 Ω...
  • Página 22 Ω...
  • Página 25 con 1⁄4 di litro d’acqua.
  • Página 28 Ω...
  • Página 34 Ω...
  • Página 39 Ω...
  • Página 44 Ω...
  • Página 49 Ω...
  • Página 54 Ω...
  • Página 60 Ω...
  • Página 66 της τάσης ρεύματος, συνιστάται το σίδερο να είναι συνδεδεμένο στο σύστημα παροχής ρεύματος με sensixx B25L professional μέγιστη αντίσταση 0.27 Ω. Εάν είναι αναγκαίο, ο Bosch χρήστης μπορεί να ζητήσει από τη δημόσια εταιρία παροχής ηλεκτρικού για το σύστημα σύνθετης αντίστασης στο σημείο διασύνδεσης.
  • Página 67 Αν υπάρχει ήδη νερό στον ατμολέβητα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο χρόνος Προέκταση βούρτσα για χτένισμα προθέρμανσης για να φτάσει στη θερμοκρασία λειτουργίας θα είναι πιο γρήγορος. “Calc´n clean” λυχνία ελέγχου • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί νερό βρύσης. Για την παράταση της ιδανικής λειτουργίας με ατμό, αναμιγνύετε...
  • Página 68 Πότε μην κατευθύνετε το πιστόλι ατμού σε υφάσματα που έχουν φθαρεί. Πότε μην κατευθύνετε τον ατμό προς ανθρώπους ή ζώα. Έλεγχος πίεσης Η βάση ατμού σας διαθέτει ένα μανόμετρο (6) το οποίο δείχνει την πίεση που υπάρχει κάθε λεπτό. Το πλαίσιο του μανόμετρου είναι χωρισμένο σε τρείς περιοχές: 1) Η...
  • Página 69 βελούρ, βελούδο και σουέτ για το φρεσκάρισμα και συγκέντρωση των νημάτων στο ύφασμα, καθώς επίσης για να καθαρίσετε τις τρίχες των κατοικίδιων, την πιτυρίδα, τα ψίχουλα κτλ. Εισάγετε πλήρως το βοηθητικό εργαλείο στον συγκεντρωτή (21). Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης ατμού (20) για την παροχή ατμού και κατευθύνετε τον ψεκαστήρα...
  • Página 70 * Λαβή σίδερου από φελλό “Start/I”. “I/0” “I/0”...
  • Página 71 Σφίξτε την τάπα αποστράγγισης του μπόιλερ της συσκευής, είναι χαλαρή. μπόιλερ με ένα νόμισμα Το μανόμετρο πίεσης Η πίεση μέσα στο μπόιλερ είναι υψηλή Σβήστε την βάση, θα πρέπει να την ελέγξει ατμού (6) είναι συχνά το τεχνικό σέρβις στην κόκκινη περιοχή Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch.
  • Página 72: Genel Güvenlik Talimatları

    EEE yönetmeliğine uygundur Bosch’tan yeni profesyonel buharla ütüleme sistemi, Cihazı su ile doldurmadan veya kullanımdan sonra sensixx B25L professional buhar istasyonunu satın kalan suyu boşaltmadan önce cihazın işini prizden aldığınız için teşekkür ederiz. çıkarınız. Cihazın kullanım talimatlarını dikkatli bir sekilde Bu alet su doldurulmak için asla musluk altında okuyun ve daha sonra danışmak amacıyla saklayın tutulmamalıdır. Bu alet sabit bir yüzey üstüne konulmalı ve böyle Giriş...
  • Página 73: Sıcaklığı Ayarlama

    18. Taban levhası • Su haznesinin ve buhar haznesinin hasar görmesini ve/veya kirlenmesini önlemek için Parfümlü su, sirke, 19. Buhar tabancası çamaşır kolası, kireç çözücü, katkı maddeleri veya 20. Buhar çıkarma düğmesi herhangi bir tür kimyasal ürün kullanmayın. 21. Buhar yoğunlaştırıcı Bahsi g eçen ü...
  • Página 74: Buharsız Ütüleme

    3) Kırmızı alan; yüksek basıncı gösterir ve normal • Buhar borusunda yoğunlaşmış su olabileceğinden, kullanım sırasında bu seviyeye çıkılmamalıdır. Buhar bunu temizlemek için buharı ilk defasında bir beze istasyonunuzdaki basınç sıkça bu seviyeye çıkıyorsa, püskürtün. istasyonun teknik servis merkezi tarafından kontrol •...
  • Página 75: Temizleme Ve Bakım

    Akıllı Buhar 6. Taban ünitesini kısa bir süre çalkalayın ve sonra bir kovaya veya lavaboya tamamen boşaltın.En iyi (modele göre değişiklik gösterir) sonucu elde etmek için, bu işlemi iki kez yapmanızı Akıllı buhar sistemi buhar çıkma düğmesine (17) tavsiye ederiz. bastıktan sonra ekstra buhar çıkışı sağlar. Önemli: Kazanı...
  • Página 76: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Olası Nedeni Çözüm Buhar üreteci çalışmıyor. • Bir bağlantı sorunu var. • Güç kablosunu, işi ve prizi kontrol edin. • Buhar tankının güç anahtarı açık değil. • Buhar kazanı açma/kapama düğmesini (4) ve ana güç anahtarını (8) “Start/I” (Açık) konumuna ayarlayın.
  • Página 77: Cihazın Atılması

    4. Ütülediğiniz kıyafetlerin türüne göre ütünüzün buhar ve ısı ayarını seçin. 5. Kıyafetlerinizi sprey fonksiyonu ile nemlendirdiğiniz takdirde, şok buhar seçeneğini daha kullanabilirsiniz. 6. Ütüye verdiğinizde, ütüyü konumda bırakmaya özen gösterin. Böylece ütünüz, yatay konumunda olduğu gibi buhar üretmeyecektir. Bu kılavuzu ülkenizin Bosch ana sayfalarından indirebilirsiniz.
  • Página 78: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary może zapytać dostawcę energii o impedancję sensixx B25L professional, nowego systemu systemu w punkcie zasilania profesjonalnego prasowania z parą irmy Bosch. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoś ś...
  • Página 79: Regulacja Temperatury

    Ważne: 9. Lampka kontrolna “Calc´n clean” 10. Wskaźnik świetlny. Brak wody • Można stosować wodę wodociągową. 11. Obudowa wewnętrznego generatora pary Aby przedłużyć prawidłowe działanie funkcji pary, 12. Wtyczka sieciowa należy mieszać wodę z kranu z woda destylowaną w 13. Kabel sieciowy z nawijakiem proporcji 1:1.
  • Página 80: Prasowanie Bez Pary

    Kontrola ciśnienia Pistolet parowy eliminujący plamy Stacja pary wodnej wyposażona jest we wskaźnik ciśnienia (6), które cały czas pokazuje ciśnienie. Tarcza Przygotowanie: wskaźnika podzielona jest na trzy obszary: 1) Biały obszar oznacza niskie ciśnienie (podczas Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do pierwszego nagrzewania lub w razie utraty ciśnienia sieci.
  • Página 81: Czyszczenie I Konserwacja

    • Jeśli plamy nie są świeże, wypierz ubranie w pralce Po około 50 godzinach użytkowania żelazka włącza się lub ręcznie zgodnie ze wskazówkami na etykiecie. lampka (9) sygnalizująca konieczność odkamienienia żelazka. • W przypadku plam opornych lub nie dających się zmyć, odnieś...
  • Página 82 Postępowanie w razie awarii Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Generator pary nie • Podłączenie jest wadliwe. • Sprawdź kabel sieciowy, wtyczkę i gniazdko. włącza się. • Ustaw przycisk (4) kotła i wyłącznik zasilania • Generator pary nie jest podłączony. (8) w pozycji “Start/I”. Żelazko nie •...
  • Página 83: Ekologiczna Utylizacja

    Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej irmy Bosch.
  • Página 84: Általános Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy a sensixx B25L professional a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha vasalóállomást, a Bosch új professzionális gőzölős biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges vasalási rendszerét választotta. útmutatásokat. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati • A készülék nem játékszer ś ne hagyja felügyelet útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás nélkül gyermekét a közelében.
  • Página 85: A Hőmérséklet Beállítása

    14. Gőztömlő raktározási lehetőséggel A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél. 15. Hõmérséklet tárcsa • A víztartály bármikor újratölthető a készülék 16. Vasaló fényes kijelzõ használata közben. 17. Gőz kioldógomb • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy 18. Talplemez szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen 19.
  • Página 86: Száraz Vasalás

    Figyelem nyomásvesztés idején; ebben az esetben olvassa el a Hibaelhárítás című részt). • A gőzpisztolyt ne használja 10 másodpercnél 2) A zöld zónában a vasaló normál üzemben működik; nagyobb időközönként. vasalás közben a nyomásnak ebbe a tartományba • Irányítsa az első gőzsugarat egy rongy irányába, kell esnie.
  • Página 87: Tisztítás És Karbantartás

    Intelligens gőzölés 5. A gőzképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ (típustól függően) liter vízzel. A rendszer intelligens gőzszabályozással rendelkezik, 6. Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen amely a vasaló gőzkioldó gombjának (17) felengedéseś ś ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe.A kor kis mennyiségű...
  • Página 88 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldás A gőzképző nem • Kontakthiba van. • Ellenőrizze a hálózati kábelt, a jön ki. dugaszt és a dugaszoló aljzatot. • Állítsa az „Start / Stop” forraló • A gőztartály nincs bekapcsolva. kapcsológombot (4) és a hálózati áramerősség gombját (8) az „Start/I”...
  • Página 89 A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka- - iról szóló 2002/96/EK Európai Uniós irányelvnek (WEEE). Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.
  • Página 90: Загальні Правила Техніки Безпеки

    приєднуйте праску до класу, новоя системи для прасування з парою електромережі з максимальним опором 0.27 Ω. від Bosch. У разі потреби користувач може звернутися до Уважно прочитайте інструкцію з експлуатація енергопостачальноя компанія за інформацією даного пристрою та збережіть яя на майбутнє. про опір мережі у місці з’єднання...
  • Página 91: Регулювання Температури

    4. Кнопка вимикача парогенератора з Парогенератор потребує більше часу для підсвіченням досягнення стану готовності до роботи під час початкового нагрівання та після проведення 5. Регулятор подання пари процедури очищення від накипу (Calc’n clean). 6. Манометр Коли в процесі регулярного використання в 7.
  • Página 92: Прасування Без Пари

    2. Оберіть температуру за допомогою регулятора (15) Вертикальна пара (C) 3. Індикатор (16) світитиметься під час нагрівання праски та вимкнеться, коли праска розігріється 1. Установіть регулятор температури на позначку до заданоя температури. «•••» або «max». 2. Завіси та одяг на плічках (піджаки, костюми, Поради: пальта...
  • Página 93: Очищення Та Догляд

    Зберігання пристрою (D) • Насадка для чищення тканин (24) може використовуватися з більш делікатними 1. Перед тим, як сховати парову станцію, вона матеріалами, наприклад, з велюром, вельветом повинна охолонути. чи замшею, для освіження та розчісування ворсу, 2. Установіть кнопки головного вимикача та а...
  • Página 94 Насадка для делікатних нижньою частиною праски, щоб насадка закріпилася. Щоб зняти насадку для делікатних тканин (F) тканин, потягніть за еластичну стрічку та стягніть (У деякіх моделях) насадку з праски. Дана насадка використовується для безпечного Насадку для делікатних тканин можна придбати прасування...
  • Página 95 означає, що для нея використовуються матеріали, тронних пристрояв, що вийшли з екс- - що не викликають забруднення навколишнього плуатація (відходів від електричних та середовища, які слід віддати до місцевоя служби електронних пристрояв - WEEE). утилізація відходів як вторинну сировину. У місцевій раді Вашого міста Ви зможете отримати інформацію про те, як слід утилізувати старі електропристроя. Даний посібник можна завантажити з украяськоя веб-сторінки Bosch.
  • Página 96: Общие Инструкции По Безопасности

    Спасибо за покупку паровой станции sensixx нужно будет доставить в авторизованный центр B25L professional, новой профессиональной технического обслуживания. системы парового глажения от Bosch. • Во избежание временного падения напряжения Внимательно прочтите настоящую инструкцию или мерцания осветительных приборов при неблаś ś по эксплуатации и сохраняйте ее до конца срока гоприятных условиях работы сети, рекомендуется...
  • Página 97 • Имейте в виду, что после отпускания кнопки выś ś 4. Снова поставьте резервуар для воды назад на пуска пара система может продолжать подачу паровой котел (нажмите до щелчка). пара в течение нескольких секунд. Это нормальś ś 5. Полностью размотайте шнур питания и включите но.
  • Página 98 Непаровое глаженье Это нормально и указывает, что вода закачивается в паровой котел. 1. Начинайте гладить, не нажимая кнопку выпуска пара (17). Установка температуры Вертикальный пар (C) 1. Посмотрите на ярлык с инструкциями для глаженья на предмете одежды для определения правильной 1. Установите регулятор температуры в положение температуры...
  • Página 99: Чистка И Обслуживание

    Хранение прибора (D) • Насадка для очистки тканей (24) предназначена для использования с более деликатными материалами, 1. Перед уборкой прибора на хранение дождитесь его например, с велюром, вельветом и замшей, для остывания. освежения и расчесывания ворса, а также для 2. Установите основной выключатель питания и удаления...
  • Página 100: Выявление И Устранение Неполадок

    Чтобы перезапустить световой индикатор «Calc´n Чтобы установить защитную подошву, поместите clean» и счетчик времени, дважды отключите острый кончик утюга в конец защитной подошвы паровую станцию, по крайней мере, на 30 секунд. и потяните за эластичную ленту вдоль нижней задней части утюга до тех пор, пока она не будет одета.
  • Página 101: Утилизация Отходов

    европейским нормам Информацию о способах утилизации отходов Вы 2002/96/ЕG утилизации электрических и можете получить от продавца или в органах местного электронных приборов (waste electrical управления. and electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны.
  • Página 102 Vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu întreba compania furnizoare de energie electrică abur sensixx B25L professional, noul sistem de despre impedanţa sistemului călcat de la Bosch. • Acest aparat electrocasnic nu este conceput să ie Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatu- - utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi lui şi păstrati-le pentru consultări ulterioare.
  • Página 103: Stabilirea Temperaturii

    4. Buton cu lampă indicatoare pentru generatorul de Atunci când apa este deja prezentă în generatorul de abur abur în timpul utilizării normale, timpul de încălzire pentru a atinge temperatura de funcţionare va i mai 5. Buton reglare abur rapid. 6.
  • Página 104: Călcarea Fără Abur

    Pistol de abur pentru Sfaturi: îndepărtarea petelor • Sortaţi rufele în funcţie de simbolurile referitoare la curăţare de pe etichetele lor, începând întotdeauna Pregătirea: cu cele care trebuie călcate la temperaturile cele mai joase. Asiguraţiśvă că aparatul nu este conectat la priză. • Dacă nu ştiţi din ce este fabricat un anumit obiect, Scoateţi ştecărul de conectare a ierului de călcat (7) începeţi să...
  • Página 105: Sistem De Aburi Inteligent

    “Calc‘n clean” (E) Pentru îndepărtarea petelor de pe ţesături Curăţarea boilerului Pistolul de abur poate ajuta la îndepărtarea petelor Pentru a prelungi viaţa utilă a generatorului de aburi şi proaspete care pot i spălate. pentru a evita orice acumulare de calcar, este esenţial Dispozitivul de concentrare a jetului (21) si prelungitorul să...
  • Página 106 Puteţi achiziţiona talpa de proteţie textilă de la serviciul postśvânzare sau de la magazinele de specialitate. Codul Numele accesoriului accesoriului 464846 TDZ2510 464745* TDZ2520* * Fier cu mâner de plută Depanare Problema Cauza posibilă ţ Generatorul de abur nu • Există o problemă de conectare. •...
  • Página 107: Indicatii Pentru Renuntarea La Un Aparat Folosit

    în vigoare. Detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul dumneavoastrã, primãrie sau consiliul local. Acest aparat este marcat corespunzãtor directivei europene 2002/96/EC în privinta aparatelor electrice si electronice vechi (waste electrical and electronic equipment). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilã în întreaga UE, si valoriicarea aparatelor vechi. Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.
  • Página 108 ‫ موجز التعليمة يحدد اإطار العام الساري به العمل في بلدان‬ .‫من أحد التجار المتخصصين أو لدى إدارة المدينة‬ ‫اإتحاد اأروبي الذي بموجبه يتم إرجاع اأجهزة القديمة أو إعادة‬ ‫هذ ا ا لجها ز مصنف طبقا للتعليمة ا أ ر و بية‬ .‫إستغالها‬ ‫ الخاصة باأجهزة الكهربائية‬EG/2002/96 .Bosch ‫يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإنترنت المحلية لشركة‬...
  • Página 109 ‫إصاح اأعطاب‬ ‫المشكل‬ ‫اأسباب المحتملة‬ ‫الحلول‬ ‫ايشتعل مولد البخار‬ ‫• هناك مشكل الربط الكهربائي‬ ‫• تأكد من خيط الشبكة الكهربائية، الوصيلة‬ ‫وقاعدة الربط‬ ‫• خزان البخار غير مربوط بالتيار‬ ‫“ لمرجل البخار في موضع‬I/0” ‫• ضع زر‬ .‫“ التشغيل‬Start/I ‫اتسخن المكواة‬ 0 (8) “0”‫“ للمكواة في موضع‬I/0” ‫• زر‬ .“...
  • Página 110 ‫ةبلم ءيضت ةاوكلما مادختسا نم ابيرقت ةعاس 05 لك دعبةجاحب‬ ‫• إذا لم تكن البقع حديثة، إغسلوا اللباس في غسالة المابس أو باليد‬ ‫يكا زاهج نأ ىإ هيبنتلل (9) نايبا.ةيريلجا تابسرتا ةازإ ىإ‬ .‫طبقا إرشادات رقعة العامة‬ .‫إذا كان الماء عسرا ً ، قم بتقليل الفترات بين مرات الشطف‬ ‫•...
  • Página 111 ‫مسدس بخار إزالة بقع اأوساخ‬ ‫• إذا لم تكونوا متأكدين من نسيج األبسة، إبدؤوا الكي تحت حرارة‬ ‫منخفضة ثم قرروا الحرارة المناسبة بكي قسم صغير ايكون باديا‬ :‫تهييئات‬ .‫للعيان‬ .‫تأكدوا من أن الجهاز غير مربوط بالشبكة الكهربائية‬ ‫التحكم في الضغط‬ ‫إفصلوا الوصيلة الكهربائية من الجهاز إذا كانت مربوطة به. أزيلوا‬ ‫الغطاء...
  • Página 112 ‫عند وجود ماء بالفعل في مولد البخار أثناء ااستعمال ااعتيادي، فإن‬ Calc´n clean” ‫9. اللمبة ااسترشادية لنظام‬ .‫زمن التسخين لبلوغ درجة حرارة التشغيل سيكون أسرع‬ “‫01. دليل مضيئ ”فارغ من الماء‬ ‫8. يتوفر هذا الجهاز على محساس لقياس مستوى الماء. الدليل‬ ‫.
  • Página 113 ‫• هذا الجهاز ا يصلح لاستخدام من قبل اأشخاص )بما في ذلك‬ sensixx B25L ‫نشكركم على شراء وحدة الكي بالبخار‬ ‫اأطفال( ذوي القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية المحدودة‬ .Bosch ‫، وهي نظام كي حديث بالبخار من‬professional ‫اقرأوا تعليمات تشغيل الجهاز بعناية واحتفظوا بها لاستعمال‬ ‫أو عند وجود قصور في الخبرة وضعف في المعرفة، إا إذا قام‬...

Este manual también es adecuado para:

Tds25 serie

Tabla de contenido