Dometic FRESHJET FJ 1700 Instrucciones De Uso

Dometic FRESHJET FJ 1700 Instrucciones De Uso

Aire acondicionado de techo
Ocultar thumbs Ver también para FRESHJET FJ 1700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91
AIR CONDITIONERS
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
FRESHJET
FJ1700, FJ2200, FJ3200
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 297
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Tetőklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic FRESHJET FJ 1700

  • Página 1 AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1700, FJ2200, FJ3200 Air conditioning roof unit Kattooilmastointilaitteisto Operating manual ....14 Käyttöohje ......272 Dachklimaanlage Накрышный...
  • Página 2 FreshJet FreshJet 1700, 2200 FreshJet 3200...
  • Página 3 FreshJet Chillout ADB...
  • Página 4 FreshJet...
  • Página 5 FreshJet Chillout ADB...
  • Página 6 FreshJet FreshJet 1700, 2200 FreshJet 3200 FreshJet 1700, 2200 FreshJet 3200...
  • Página 7 FreshJet Chillout ADB...
  • Página 8 FreshJet FreshJet 1700, 2200 + Chillout ADB FreshJet 1700, 2200 + ADB 257.5 297.5...
  • Página 9 FreshJet FreshJet 3200 + Chillout ADB FreshJet 3200 + ADB 257.5 297.5...
  • Página 10 FreshJet FreshJet 1700...
  • Página 11 FreshJet FreshJet 2200...
  • Página 12 FreshJet FreshJet 3200...
  • Página 13 FreshJet Chillout ADB...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. You find the installation manual online at: “dometic.com/manuals”. The instructions in the installation manual are intended for qualified personnel in workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Página 15: Explanation Of Symbols

    FreshJet Explanation of symbols 9.10 Activating the sleep function ......30 9.11 Activating the “I feel”...
  • Página 16: Safety Instructions

    Safety instructions FreshJet Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Página 17: Target Group For This Manual

    FreshJet Target group for this manual • Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires. • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 18: Scope Of Delivery

    The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and apartments.
  • Página 19: Components

    FreshJet Technical description NOTE The roof air conditioner can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature depends on the type of vehicle, the ambient temperature and the cooling capacity of your roof air conditioner. Below an outer temperature of 16 °C the roof air conditioner doesn’t cool anymore.
  • Página 20: Control Panel

    Technical description FreshJet Control panel The control panel is at the air outlet unit of the roof air conditioner (fig. 2, page 3). It contains the following control and display elements: Explanation Status LED No light: The roof air conditioner is switched off. Orange light: The roof air conditioner is in stand-by mode.
  • Página 21: Remote Control

    FreshJet Technical description Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 4) : Explanation Display: Displays the following:...
  • Página 22: Air Conditioning Modes

    Technical description FreshJet Explanation SET button: Confirms and saves settings button: Switches the light of the air conditioner on or off and activates the dimming function. button remains functional even when the remote control is switched off. + button: Increases the value –...
  • Página 23: Additional Functions

    FreshJet Technical description Air conditioning Display Explanation mode message Circulating air You specify the blower level, and the air conditioner blows air into the interior Dehumidification You specify the temperature, and the air conditioner cools the interior to this temperature and controls the necessary blower output and dehumidifies the interior (Circulating air mode).
  • Página 24: Before Initial Use

    Before initial use FreshJet Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data, see leaflet. ➤...
  • Página 25: Operating The Roof Air Conditioner

    FreshJet Operating the roof air conditioner Operating the roof air conditioner Basic notes on operation The roof air conditioner has four operating modes: Operating mode Features The roof air conditioner is switched off. The remote control is inactive. Stand-by The roof air conditioning is ready for operation and can be switched on with the remote control.
  • Página 26: Hint For Improved Use

    Operating the roof air conditioner FreshJet Switching only the remote control to or from stand-by In stand-by mode, the remote control display shows only the time. If the remote control is not pointing to the IR receiver (fig. 2 page 3) on the control panel, you can activate the remote control or switch it to stand-by independently from the roof air conditioner: ➤...
  • Página 27: Selecting The Air Conditioning Mode

    FreshJet Operating the roof air conditioner With the control panel The figure shows how to use the control panel to switch the roof air conditioner on, off or to stand-by. Press the button as shown in the illustration: Roof air conditioner switched off press briefly press press...
  • Página 28: Selecting The Blower Setting Manually

    Operating the roof air conditioner FreshJet Selecting the blower setting manually The blower controls the strength of the air supply. In the “Cooling” ( ) and “Circulating air”( ) modes, the blower levels can be selected manually. In the other air conditioning modes, the roof air conditioner controls the blower level automatically.
  • Página 29: Adjusting The Air Nozzles

    FreshJet Operating the roof air conditioner Adjusting the air nozzles The air supply within the vehicle can be regulated by setting the air nozzles (fig. 4, page 5). ➤ Chillout ADB: Turn the slats (1) in the air nozzles in the required direction using the thumb wheel (2).
  • Página 30: Activating The Sleep Function

    Operating the roof air conditioner FreshJet ➤ Press the SET button to transmit the value to the roof air conditioner. ✓ The switch-off time is set on the roof air conditioner. The roof air conditioner runs in the selected air conditioning mode until the specified time.
  • Página 31: Activating The "I Feel" Function

    FreshJet Operating the roof air conditioner ➤ Press the button. ✓ The symbol appears in the display. The sleep function is activated. ➤ To deactivate the sleep function press the button again. NOTE The sleep function is deactivated if the MODE button is pressed. 9.11 Activating the “I feel”...
  • Página 32: Replacing The Remote Control Batteries

    Operating the roof air conditioner FreshJet Switching the light on/off with the control panel ➤ Briefly press the button to switch the lamps on or off. Dimming the light with the control panel ➤ Press and hold the button until the lights have been dimmed to the required brightness.
  • Página 33: Setting The Time

    FreshJet Operating the roof air conditioner 9.14 Setting the time The remote control needs the current time in order to program the timer. The time is indicated on the display of the remote control. Perform the following steps to set the time: NOTE The remote control returns to its initial mode and saves the current setting, if no key is pressed on the remote control for 15 seconds while...
  • Página 34: Cleaning The Roof Air Conditioner

    Cleaning the roof air conditioner FreshJet Cleaning the roof air conditioner NOTICE! Damage hazard • Do not clean the roof air conditioner with a high-pressure cleaner. Exposure to water can damage the air conditioner. • Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the roof air conditioner.
  • Página 35: Maintenance Of The Roof Air Conditioner

    FreshJet Maintenance of the roof air conditioner Maintenance of the roof air conditioner WARNING! Health hazard Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Página 36: Troubleshooting

    Troubleshooting FreshJet Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all air noz- conditioner zles are closed. constantly switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to cooling. No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
  • Página 37: Warranty

    FreshJet Warranty Problem Cause Remedy ➤ Contact an authorised workshop. Roof air One of the temperature sensors is conditioner does defective. not switch off. ➤ Check the electrical fuse of the power The electrical fuse of the power sup- ply is too low. supply.
  • Página 38 • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 39 Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Sie finden die Montageanleitung online auf: „dometic.com/manuals“. Die Anweisungen in der Montageanleitung sind für Fachpersonal in Werkstätten vorgesehen, die mit den Richtlinien und den anzu- wendenden Schutzmaßnahmen vertraut sind.
  • Página 40: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole FreshJet Timer programmieren ........55 9.10 Sleep-Funktion aktivieren .
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    FreshJet Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Dachklimaanlage entstehen können.
  • Página 42 Sicherheitshinweise FreshJet • Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindes- tens 50 cm betragen. • Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima- anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
  • Página 43: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshJet auch während der Fahrt betrieben werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen.
  • Página 44: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung FreshJet Technische Beschreibung Die Dachklimaanlage versorgt den Innenraum mit kühler entfeuchteter Luft ohne Staub und Schmutz. In die Luftauslasseinheit integrierte, dimmbare LED-Leuchten sorgen für angenehmes Licht (nicht bei allen Modellen verfügbar). Die Dachklimaanlage wird mit der Fernbedienung gesteuert. HINWEIS Die Dachklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken.
  • Página 45: Bedienpanel

    FreshJet Technische Beschreibung Übersicht aller Bauteile: • FreshJet1700: Abb. 0, Seite 10 • FreshJet2200 (auch für Modelle mit Heizung und Soft Start): Abb. a, Seite 11 • FreshJet3200: Abb. b, Seite 12 • Luftauslasseinheit Chillout ADB: Abb. c, Seite 13 •...
  • Página 46: Fernbedienung

    Technische Beschreibung FreshJet Erklärung Schaltet die Dachklimaanlage ein, aus oder in den Taste Stand-By-Modus. Langes Drücken der Taste schaltet den Automatik- Modus ein. Schaltet das Licht ein oder aus oder dimmt das Licht. Taste Ist nur dann aktiv, wenn die Dachklimaanlage einge- schaltet oder im Stand-by-Modus ist.
  • Página 47 FreshJet Technische Beschreibung Erklärung Taste Einmal drücken: Zeigt die aktuelle Temperatur des Innenraums an (Symbol wird angezeigt). Erneut drücken: Zeigt die eingestellte Temperatur an. Taste „I feel“-Funktion aktivieren. Mit der „I feel“-Funktion wird der Temperatursollwert alle 10 Minuten an die Temperatur angepasst, die die Fernbedienung misst. Taste °C/°F: Temperatur-Einheit zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) umschalten Taste...
  • Página 48: Klimamodi

    Technische Beschreibung FreshJet Klimamodi Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erklärung meldung Automatik Sie legen die Temperatur fest, die Klimaanlage stellt durch Kühlen oder Heizen (nur für Modelle mit Heizung) diese Temperatur im Innenraum her und steuert die benötigte Gebläseleistung. In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
  • Página 49: Zusatzfunktionen

    FreshJet Vor dem ersten Gebrauch Zusatzfunktionen Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt ein- geschaltet. Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt aus- geschaltet. Die Klimaanlage wird zu den eingestellten Zeit- punkten ein- und wieder ausgeschaltet. Sleep Die eingestellte Temperatur wird nach einer Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C geändert,...
  • Página 50: Dachklimaanlage Bedienen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet Uhrzeit einstellen ➤ Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein: siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“ auf Seite 59. Fernbedienung einstellen ➤ Setzen Sie die Batterien ein (siehe Kapitel „Batterien der Fernbedienung austau- schen“ auf Seite 58). ✓ Das Display zeigt 5 Sekunden lang alle Symbole. ➤...
  • Página 51: Fernbedienung Verwenden

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen Am Bedienpanel können Sie • die Dachklimaanlage ein- und ausschalten sowie in den Stand-By-Modus oder in den Winter-Modus schalten • das Licht ein- und ausschalten sowie dimmen Mit der Fernbedienung können Sie • die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-By-Modus schalten.
  • Página 52: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet Hinweis zur besseren Nutzung Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, optimieren Sie die Wirkungsweise Ihrer Dachklimaanlage: • Verbessern Sie die Wärmeisolierung des Fahrzeugs, indem Sie Spalte abdichten und Fenster mit reflektierenden Rollos oder Vorhängen verhängen. • Nachdem das Fahrzeug lange Zeit der Sonnenbestrahlung ausgesetzt war: Betreiben Sie die Dachklimaanlage erst bei geöffneten Fenstern eine Zeit lang im Klimamodus „Umluft“...
  • Página 53: Klimamodus Wählen

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen ➤ Drücken Sie die Taste kurz. ✓ Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. Mit der Fernbedienung HINWEIS • Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder ein- geschaltet sein. • Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-By-Modus schalten.
  • Página 54: Temperatur Einstellen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet Displaymeldung Erklärung Vier Gebläsestufen (Niedrigste Gebläsestufe nicht verfügbar im Klimamodus „Heizen“ ( Automatikmodus, nur in den Klimamodi „Kühlen“ ( „Heizen“ ( ) und „Entfeuchten“ ( ) verfügbar. ➤ Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Gebläsestufe. ✓ Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen Ton. ✓...
  • Página 55: Timer Programmieren

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen ➤ ADB: Drehen Sie die Lamellen (1) der Luftdüsen unabhängig voneinander über die Einstellräder (2, 3, 4) in die gewünschten Richtungen. Der Luftstrom kann sowohl nach rechts und links, als auch zur Decke oder zum Boden verstellt werden.
  • Página 56: Sleep-Funktion Aktivieren

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet ➤ Drücken Sie die Taste SET, um den Wert zur Dachklimaanlage zu senden. ✓ Der Ausschaltzeitpunkt ist in der Dachklimaanlage eingestellt. Die Dachklimaanlage läuft bis zum eingestellten Zeitpunkt mit dem gewählten Klimamodus. Einschalt- und Ausschaltzeitpunkte einstellen ➤ Drücken Sie die Taste dreimal.
  • Página 57: Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen Bei aktivierter Sleep-Funktion wird die eingestellte Temperatur nach einer Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C geändert, um eine angenehme Schlaf- temperatur zu gewährleisten. ➤ Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (siehe Kapitel „Temperatur einstel- len“...
  • Página 58: Leuchten Bedienen (Nur Bei Bestimmten Modellen)

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet 9.12 Leuchten bedienen (nur bei bestimmten Modellen) Die Leuchten an der Dachklimaanlage sind dimmbar. Sie werden mit dem zuletzt eingestellten Helligkeitswert eingeschaltet. HINWEIS Die Taste auf der Fernbedienung ist auch dann aktiv, wenn die Fern- bedienung ausgeschaltet ist. Licht am Bedienpanel ein-/ausschalten ➤...
  • Página 59: Uhrzeit Einstellen

    FreshJet Dachklimaanlage bedienen ➤ Setzen Sie die neuen Batterien (2 x Typ AAA) wie im Batteriefach abgebildet in die Fernbedienung ein. ➤ Schließen sie den Deckel des Batteriefachs. Schützen Sie Ihre Umwelt! Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
  • Página 60: Winter-Modus Einstellen

    Dachklimaanlage reinigen FreshJet 9.15 Winter-Modus einstellen Der Winter-Modus ist ein besonderer Heizmodus, der bei einer Temperatur von 7 °C startet und dann stoppt, wenn die Temperatur über 10 °C steigt. ➤ Drücken Sie beide Tasten am Bedienpanel für 5 s, um den Winter-Modus zu akti- vieren.
  • Página 61: Dachklimaanlage Warten

    FreshJet Dachklimaanlage warten Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungsarbeiten können erhebli- che Gefahren entstehen. Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig...
  • Página 62: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen FreshJet Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder schaltet ständig ab alle Luftdüsen sind verschlossen. ➤ Stellen Sie die Dachklimaanlage Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlen eingestellt. auf Kühlen. Die Umgebungstemperatur ist höher als Die Dachklimaanlage ist nur für eine 52 °C.
  • Página 63: Gewährleistung

    FreshJet Gewährleistung Störung Ursache Behebung ➤ Wenden Sie sich an eine Dachklimaanlage Einer der Temperaturfühler ist defekt. schaltet nicht ab autorisierte Fachwerkstatt. ➤ Prüfen Sie die elektrische Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering. Absicherung der Spannungs- versorgung. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
  • Página 64 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Página 65 En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Vous trouverez les instructions de montage en ligne sur : « dometic.com/manuals ». Les indications des instructions de montage sont destinées au personnel spécialisé dans les ateliers, qui connaît les directives et les mesures de protection à...
  • Página 66: Explication Des Symboles

    Explication des symboles FreshJet Programmation de la minuterie ......80 9.10 Activation de la fonction Sleep ......82 9.11 Réglage de la fonction supplémentaire «...
  • Página 67: Consignes De Sécurité

    FreshJet Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Página 68 Consignes de sécurité FreshJet • N'utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflam- mables ou dans des pièces fermées. • Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum.
  • Página 69: Groupe Cible De Cette Notice

    À l'aide d'un kit d'extension DC (en accessoire), il est possible d'utiliser le climatiseur de toit Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping- cars, caravanes et autres véhicules habitables. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
  • Página 70: Description Technique

    Description technique FreshJet Description technique Le climatiseur de toit alimente l'habitacle en air frais, déshumidifié, sans poussière ni saleté. Les lampes LED variables intégrées dans l'unité de sortie d'air offrent une lumière agréable (disponibles sur certains modèles uniquement). Le climatiseur de toit est commandé grâce à une télécommande. REMARQUE Le climatiseur de toit peut réduire la température de l'intérieur du véhi- cule jusqu'à...
  • Página 71: Panneau De Commande

    FreshJet Description technique Vue d'ensemble de tous les éléments : • FreshJet1700 : fig. 0, page 10 • FreshJet2200 (également pour les modèles avec chauffage et démarrage progressif) : fig. a, page 11 • FreshJet3200 : fig. b, page 12 •...
  • Página 72: Télécommande

    Description technique FreshJet N° Explication Activation, désactivation ou passage en mode veille Touche du climatiseur de toit. Un actionnement long de la touche active le mode automatique. Permet d'allumer ou d'éteindre la lumière ou tamise Touche la lumière N'est activé que lorsque le climatiseur de toit est allumé...
  • Página 73 FreshJet Description technique N° Explication Touche Affichage de la température actuelle de l’habitacle pression : (le symbole s’affiche). Une nouvelle Affichage de la température réglée. pression : Touche Activation de la fonction « I feel ». La fonction « I feel » permet d’adapter toutes les 10 minutes la valeur de consigne à...
  • Página 74: Modes De Climatisation

    Description technique FreshJet Modes de climatisation Le climatiseur de toit dispose des modes de climatisation suivants : Mode de Message à Explication climatisation l'écran Automatique Vous déterminez la température, le climatiseur refroi- dit ou chauffe (uniquement pour modèles avec chauf- fage) l'habitacle pour parvenir à...
  • Página 75: Avant La Première Utilisation

    FreshJet Avant la première utilisation Fonction Message à Explication supplémentaire l'écran Sleep La température réglée est modifiée de 1 °C au bout d'une heure et de 2 °C au bout de deux heures, afin de garantir une température de sommeil agréable. I feel La télécommande mesure la température ambiante et transmet la valeur mesurée au climatiseur toutes les...
  • Página 76: Utilisation Du Climatiseur De Toit

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet ➤ Appuyez simultanément dans une période de 3 secondes sur les touches + et – afin de sélectionner le numéro de modèle : – FreshWell3000 : 02 – FreshJet : 07 – FreshLight : 11 ✓...
  • Página 77: Utilisation De La Télécommande

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Utilisation de la télécommande Lors de l'utilisation, la télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 page 3) du panneau de commande. ➤ Appuyez sur une touche. ✓ La valeur est envoyée directement au climatiseur de toit. ✓...
  • Página 78: Mise En Marche/Arrêt Du Climatiseur De Toit

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Mise en marche/arrêt du climatiseur de toit REMARQUE Après la mise en marche, la climatisation démarre avec les valeurs der- nièrement réglées. Avec le panneau de commande L'illustration montre comment allumer, éteindre ou commuter en mode veille le cli- matiseur de toit à...
  • Página 79: Sélection Du Mode De Climatisation

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Sélection du mode de climatisation ➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir cha- pitre « Modes de climatisation », page 74. ✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✓...
  • Página 80: Réglage De Buses De Ventilation

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Mode « Chauffage » (uniquement pour les modèles avec chauffage) Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ) et « Chauffage » ( ), vous pouvez définir à l'aide de la télécommande une température comprise entre 16 °C et 31 °C.
  • Página 81 FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Réglage de l'heure de mise en marche ➤ Appuyez une fois sur la touche ✓ Le symbole ON ( ) clignote sur l'écran de la télécommande. ➤ À l'aide de la touche + ou –, réglez l'heure à laquelle le climatiseur de toit doit se mettre en marche.
  • Página 82: Activation De La Fonction Sleep

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de toit. ✓ L'heure de mise en marche et l'heure d'arrêt sont réglées dans le climatiseur de toit. Le climatiseur de toit démarre à l'heure réglée, avec le mode de climatisation choisi et fonctionne jusqu'à...
  • Página 83: Commande Des Lumières (Uniquement Sur Certains Modèles)

    FreshJet Utilisation du climatiseur de toit ➤ Appuyez sur la touche ✓ Le symbole s'affiche à l'écran. La fonction « I feel » est activée. ➤ Orientez la télécommande vers le récepteur IR (fig. 2 page 3) du panneau de commande.
  • Página 84: Changement Des Piles De La Télécommande

    Utilisation du climatiseur de toit FreshJet Tamisage de la lumière à l'aide de la télécommande ➤ Appuyez sur la touche pendant 2 s. ✓ Le symbole clignote sur l’écran. ➤ Appuyez sur la touche ou + jusqu’à ce que les lampes soient réglées à la lumi- –...
  • Página 85: Réglage Du Mode Hiver

    FreshJet Nettoyage du climatiseur de toit ➤ Appuyez assez longtemps sur la touche pour accéder au mode de réglage de l’heure. ✓ L'heure clignote sur l'écran de la télécommande. ➤ À l'aide de la touche + ou –, réglez l'heure actuelle. Appuyez sur la touche + ou –...
  • Página 86: Entretien Du Climatiseur De Toit

    Entretien du climatiseur de toit FreshJet ➤ Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur et de l'unité de ventilation avec un chiffon humide. ➤ Enlevez régulièrement les feuilles mortes et autres salissures qui encombrent les ouvertures de ventilation (fig. 5 1, page 6) du climatiseur. Veillez à ne pas endommager les lamelles du climatiseur de toit.
  • Página 87: Guide De Dépannage

    FreshJet Guide de dépannage Intervalle Contrôle / maintenance Remplacer le filtre à charbon actif (fig. 7, page 7) : Une fois par an ➤ Retirer manuellement le couvercle de protection (1) du filtre. ➤ Retirer le filtre (2). ➤ Retirer le filtre à charbon actif (3). ➤...
  • Página 88: Garantie

    Garantie FreshJet Dysfonctionnement Cause Solution ➤ Enlevez la poussière et autres Ventilation insuffisante L'aspiration d'air est bouchée. salissures qui encombrent les lamelles de ventilation du climati- seur. ➤ Contactez un atelier spécialisé et Le ventilateur est défectueux. agréé. ➤ Nettoyez les ouvertures d'écou- Infiltration d'eau dans le Les ouvertures d'écoulement d'eau véhicule...
  • Página 89: Retraitement

    FreshJet Retraitement Retraitement Directives de protection de l'environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l'influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l'environnement. Les mesures à suivre pour la détection d'effets importants sur l'environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants : •...
  • Página 90 Retraitement FreshJet Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur dometic.com. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Lors de l'exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à...
  • Página 91: Manual Original

    Encontrará las instrucciones de montaje en línea en: “dometic.com/manuals”. Las indicaciones en las instrucciones de montaje van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de protección que se hayan de aplicar.
  • Página 92: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos FreshJet Ajuste de la temperatura ........107 Ajuste de las toberas de aire.
  • Página 93: Indicaciones De Seguridad

    FreshJet Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Página 94 Indicaciones de seguridad FreshJet • No dañe el circuito de frío. • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire.
  • Página 95: Destinatarios De Estas Instrucciones

    DC Kit PP12 9100300003 – – – DC Kit DSP-T 12 9600007286 DC Kit DSP-T 24 9600007287 NOTA Con un kit complementario para CC (accesorio), el equipo de aire acon- dicionado de techo Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha.
  • Página 96: Uso Adecuado

    Uso adecuado FreshJet Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única- mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar.
  • Página 97: Componentes

    FreshJet Descripción técnica Componentes El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguien- tes componentes principales (fig. 1, página 2): • Compresor (1) El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante. •...
  • Página 98 Descripción técnica FreshJet Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.° Explicación LED de estado No iluminado: El equipo de aire acondicionado de techo está apa- gado. Se ilumina en naranja: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo stand-by.
  • Página 99: Control Remoto

    FreshJet Descripción técnica Control remoto Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, el ajuste de la temperatura o la progra- mación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control remoto. El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación (fig.
  • Página 100: Modos De Climatización

    Descripción técnica FreshJet N.° Explicación Tecla Sirve para programar el temporizador y ajustar la hora Tecla SET: Sirve para confirmar y guardar los datos Tecla Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo y activa la fun- ción de atenuación.
  • Página 101: Funciones Adicionales

    FreshJet Descripción técnica Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Calentar Solo para modelos con calefacción Usted establece la temperatura y la potencia del venti- lador; el equipo de aire acondicionado calienta el habitáculo a esta temperatura. Aire de circulación Usted determina el nivel del ventilador;...
  • Página 102: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso FreshJet Antes del primer uso Controles antes de la puesta en funcionamiento Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase el prospecto.
  • Página 103: Manejo Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funciona- miento: Modo de Características funcionamiento Desactivado El equipo de aire acondicionado de techo está...
  • Página 104: Uso Del Control Remoto

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Uso del control remoto El control remoto debe apuntar hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 página 3) situado en el panel de control. ➤ Pulse una tecla. ✓ El valor se envía directamente al equipo de aire acondicionado de techo. ✓...
  • Página 105: Encendido Y Apagado Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Encendido y apagado del equipo de aire acondicionado de techo ..NOTA Después del encendido comienza la climatización con los últimos valo- res establecidos. Con el panel de control En la figura se muestra cómo puede encender el equipo de aire acondicionado de techo, apagarlo o ponerlo en stand-by con el panel de control.
  • Página 106: Selección Del Modo De Climatización

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Con el control remoto NOTA • Para poder manejar el equipo de aire acondicionado de techo mediante el control remoto, el equipo debe estar encendido o en modo stand-by. • Puede encender el equipo de aire acondicionado de techo con el control remoto desde el modo stand-by y volver a este modo.
  • Página 107: Ajuste De La Temperatura

    FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicación en Explicación pantalla Cuatro niveles de ventilador (Nivel de ventilador más bajo no disponible en el modo de climati- zación “Calentar” ( Modo automático, únicamente disponible en los modos de climati- zación “Enfriar”...
  • Página 108: Ajuste De Las Toberas De Aire

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Ajuste de las toberas de aire La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante la posi- ción de las toberas de aire (fig. 4, página 5): ➤...
  • Página 109 FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajustar la hora de desactivación ➤ Pulse la tecla dos veces. ✓ El símbolo OFF ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería apagarse el equipo de aire acondicionado de techo.
  • Página 110: Activación De La Función Sleep

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Desactivación de la programación del temporizador Si ha programado el temporizador, puede desactivarlo de la siguiente manera: ➤ Pulse la tecla cuatro veces. ✓ El símbolo del temporizador se apaga. ✓ La programación está cancelada. 9.10 Activación de la función Sleep NOTA...
  • Página 111: Manejo De Las Luces (Solo En Determinados Modelos)

    FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo ➤ Coloque el control remoto de manera que apunte hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 página 3) del panel de control. De lo contrario no se podrán enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo. NOTA El control remoto no debería encontrarse en un área del habitáculo con- siderablemente más caliente o más fría que la temperatura promedio del...
  • Página 112: Cambiar Las Pilas Del Control Remoto

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet ➤ Mantenga presionada la tecla o + hasta que las luces queden reguladas al brillo – deseado. Puede atenuar las luces a 20 %, 40 %, 60 %, 80 % y 100 %. ➤...
  • Página 113: Ajuste Del Modo De Invierno

    FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo 9.15 Ajuste del modo de invierno El modo de invierno es un modo de calefacción especial que se pone en marcha y se detiene a una temperatura de 7 °C cuando la temperatura supera los 10 °C. ➤...
  • Página 114: Mantenimiento Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de techo ¡ADVERTENCIA! Solo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio- nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicio- nado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí...
  • Página 115: Solución De Averías

    FreshJet Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución El equipo de El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado aire acondicio- baja o todas las toberas de aire están nado de techo cerradas. se apaga cons- tantemente.
  • Página 116: Garantía Legal

    Garantía legal FreshJet Avería Causa Solución ➤ Diríjase a un taller autorizado. El equipo de Uno de los sensores de temperatura está aire acondicio- averiado. nado de techo ➤ Compruebe la protección eléc- La protección eléctrica de la alimentación no se apaga. de tensión es escasa.
  • Página 117 (aceite, grasa y demás) se desechen según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web dometic.com encontrará más información acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Página 118 Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. As instruções de montagem encontram-se online em: “dometic.com/manuals”. As indicações nas instruções de montagem destinam-se a técnicos especializados em oficinas familiarizados com as diretivas e as medidas de proteção aplicáveis.
  • Página 119: Explicação Dos Símbolos

    FreshJet Explicação dos símbolos Programar o temporizador ....... .135 9.10 Ativar a função “Sleep” ........137 9.11 Ajustar a função adicional “I feel”...
  • Página 120: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança FreshJet Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções O mesmo não se responsabiliza em caso de danos recorrentes, sobretudo danos recorrentes que possam ocorrer devido à...
  • Página 121 FreshJet Indicações de segurança • Não coloque o sistema de ar condicionado de tejadilho nas proximi- dades de líquidos e gases inflamáveis. • Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazena- dos nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de, pelo menos, 50 cm.
  • Página 122: Destinatários Do Presente Manual

    DC Kit PP12 9100300003 – – – DC Kit DSP-T 12 9600007286 DC Kit DSP-T 24 9600007287 OBSERVAÇÃO Com um kit de expansão DC (acessório), o sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet também pode funcionar durante a condu- ção.
  • Página 123: Utilização Adequada

    FreshJet Utilização adequada Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet destina-se exclusiva- mente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo não é adequado para casas nem apartamentos. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho...
  • Página 124: Componentes

    Descrição técnica FreshJet Componentes O circuito de refrigeração do sistema de ar condicionado de tejadilho é composto pelos seguintes componentes principais (fig. 1, página 2): • Compressor (1) O compressor aspira o agente de refrigeração utilizado e comprime-o. Assim, será aumentada a pressão e também a temperatura do agente de refrigeração. •...
  • Página 125 FreshJet Descrição técnica Sendo composto pelos seguintes elementos de comando e de indicação: N.º Explicação LED de estado Não acende: O sistema de ar condicionado de tejadilho está desli- gado. Acende a laranja: O sistema de ar condicionado de tejadilho encontra- se no modo standby Acende a verde: O sistema de ar condicionado de tejadilho está...
  • Página 126: Controlo Remoto

    Descrição técnica FreshJet Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (por ex., configuração da temperatura, progra- mação do temporizador) são transferidos para o sistema de ar condicionado de teja- dilho por meio do controlo remoto. Estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no controlo remoto (fig.
  • Página 127: Modos De Climatização

    FreshJet Descrição técnica N.º Explicação Botão Programa o temporizador e ajusta a hora Botão SET: Confirma e grava os dados Botão Liga ou desliga a luz no sistema de ar condicionado de tejadilho e ativa a função de ajuste da intensidade da luz. O botão também funciona com o controlo remoto desligado.
  • Página 128: Funções Adicionais

    Descrição técnica FreshJet Modo de Mensagem Explicação climatização no mostrador Aquecer Apenas para modelos com aquecimento Defina a temperatura e a potência do ventilador, o ar condicionado aquece o habitáculo para essa tempe- ratura. Circulação de ar Determine o nível de ventilação, o ar condicio- nado sopra ar para o habitáculo Desumidificação Defina a temperatura, o ar condicionado refrigera o...
  • Página 129: Antes Da Primeira Utilização

    FreshJet Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o sistema de ar condicionado de tejadilho, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver desdobrável.
  • Página 130: Operar O Sistema De Ar Condicionado De Tejadilho

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Indicações básicas relativas à operação O sistema de ar condicionado de tejadilho dispõe de três modos de funcionamento: Modo de Características funcionamento Desligado O sistema de ar condicionado de tejadilho está...
  • Página 131: Utilizar O Controlo Remoto

    FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Utilizar o controlo remoto Durante a operação, o controlo remoto tem de apontar para o recetor de infraver- melhos (fig. 2 página 3) existente no painel de comando. ➤ Prima um botão. ✓...
  • Página 132: Ligar E Desligar O Sistema De Ar Condicionado De Tejadilho

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Ligar e desligar o sistema de ar condicionado de tejadilho OBSERVAÇÃO Após a ativação, a climatização é iniciada com os valores configurados por último. Através do painel de comando A figura ilustra como pode ligar, desligar ou ativar o modo standby do sistema de ar condicionado de tejadilho através do painel de comando.
  • Página 133: Selecionar O Modo De Climatização

    FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Através do controlo remoto OBSERVAÇÃO • Para poder operar o sistema de ar condicionado de tejadilho através do controlo remoto, o sistema de ar condicionado de tejadilho deve encontrar-se ligado ou no modo standby. •...
  • Página 134: Regular A Temperatura

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Mensagem no Explicação mostrador Quatro níveis de ventilação (Nível de ventilação mais baixo não disponível no modo de climati- zação “Aquecer” ( Modo automático apenas disponível nos modos de climatização “Refrigerar” ( ), “Aquecer”...
  • Página 135: Ajustar Os Bocais De Ar

    FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Ajustar os bocais de ar A entrada de ar no habitáculo do veículo pode ser regulada através da posição dos bocais de ar (fig. 4, página 5): ➤ Chillout ADB: Rode as aletas (1) dos bocais de ar para a direção pretendida atra- vés da roda de ajuste (2).
  • Página 136 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet Configurar o momento de desativação ➤ Prima o botão duas vezes. ✓ O símbolo OFF ( ) pisca no mostrador do controlo remoto. ➤ Configure as horas em que deve ser desligado o sistema de ar condicionado de tejadilho com o botão + ou –.
  • Página 137: Ativar A Função "Sleep

    FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Suspender a programação do temporizador Se tiver programado um temporizador, poderá suspender essa configuração da seguinte forma: ➤ Prima o botão quatro vezes. ✓ O símbolo do temporizador apaga. ✓ A programação está suspensa. 9.10 Ativar a função “Sleep”...
  • Página 138: Operar As Luzes (Apenas Determinados Modelos)

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet ➤ Coloque o controlo remoto de maneira a que este aponte para o recetor de infra- vermelhos (fig. 2 página 3) no painel de comando. Caso contrário, não é possível transmitir os valores para o sistema de ar condicionado de tejadilho. OBSERVAÇÃO O controlo remoto não deve encontrar-se numa área do habitáculo con- sideravelmente mais quente ou mais fria do que a temperatura média do...
  • Página 139: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    FreshJet Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ Mantenha o botão ou + premido até que a luminosidade das luzes fique regu- – lada na intensidade desejada. Pode regular a intensidade das luzes para 20 %, 40 %, 60 %, 80 % e 100 %. ➤...
  • Página 140: Configurar O Modo De Inverno

    Limpar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet ➤ Defina a hora atual com o botão + ou –. Prima o botão + ou – durante mais de 2 segundos para configurar a hora mais rapidamente. ➤ Prima o botão SET para confirmar a hora. 9.15 Configurar o modo de inverno O modo de inverno é...
  • Página 141: Manutenção Do Sistema De Ar Condicionado De Tejadilho

    FreshJet Manutenção do sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ De vez em quando, limpe o controlo remoto com um pano ligeiramente hume- decido. Para a limpeza do mostrador recomendamos um pano de limpeza para óculos. Manutenção do sistema de ar condicionado de tejadilho AVISO! Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser realizados por téc-...
  • Página 142: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas FreshJet Intervalo Verificação/manutenção Substituir o filtro de cartão ativado (fig. 7, página 7): Uma vez por ano ➤ Retire manualmente a tampa (1) do filtro. ➤ Remova o filtro (2). ➤ Substitua o filtro de carvão ativado (3). ➤...
  • Página 143: Garantia

    FreshJet Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Remova as folhas e outra sujidade Potência de ar defi- A aspiração de ar está obstruída. ciente das aberturas de ventilação do sistema de ar condicionado de tejadilho. ➤ Dirija-se a uma oficina autorizada. O ventilador está...
  • Página 144: Eliminação

    • Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor consulte as indicações de reciclagem em dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor...
  • Página 145 FreshJet Eliminação ➤ Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de refrigeração não seja danifi- cado e não possa haver fugas de agente de refrigeração. Este atua como gás de estufa e não deve se libertado para o meio ambiente.
  • Página 146 Per le istruzioni di montaggio online si rimanda a: “dometic.com/manuals”. Le indicazioni riportate nelle istruzioni di montaggio sono destinate al personale specializzato che opera nelle officine e che è a cono- scenza delle direttive e delle misure di sicurezza da applicare.
  • Página 147: Spiegazione Dei Simboli

    FreshJet Spiegazione dei simboli Programmazione del timer ....... .162 9.10 Attivazione della funzione Sleep ......164 9.11 Impostazione della funzione supplementare “I feel”.
  • Página 148: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza FreshJet Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Página 149: Destinatari Di Queste Istruzioni

    FreshJet Destinatari di queste istruzioni • Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell'aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere di 50 cm. • In caso di incendio non rimuovere la copertura superiore del climatiz- zatore a tetto, bensì...
  • Página 150: Dotazione

    Dometic FreshJet anche durante la marcia. Conformità d'uso Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, cara- van e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, mac- chine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Página 151: Componenti

    FreshJet Descrizione tecnica NOTA Il climatizzatore a tetto è in grado di abbassare la temperatura dell'abita- colo del veicolo fino a raggiungere un valore preimpostato. La tempera- tura raggiungibile in modalità di refrigerazione dipende dal modello del veicolo, dalla temperatura ambiente e dalla capacità di raffreddamento del proprio climatizzatore a tetto.
  • Página 152: Pannello Di Controllo

    Descrizione tecnica FreshJet Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova sull'unità di fuoriuscita dell'aria del climatizzatore a tetto (fig. 2, pagina 3). Contiene i seguenti elementi di comando e indicazione: Spiegazione LED di stato Spento: Il climatizzatore a tetto è spento. Luce arancione fissa: Il climatizzatore a tetto è...
  • Página 153: Controllo Remoto

    FreshJet Descrizione tecnica Controllo remoto Tutte le impostazioni del dispositivo (p.es. regolazione della temperatura, program- mazione del timer) vengono trasmesse al climatizzatore a tetto tramite il controllo remoto. Sul controllo remoto sono presenti i seguenti elementi di comando e di indicazione (fig.
  • Página 154 Descrizione tecnica FreshJet Spiegazione Tasto Attivazione della funzione “I feel”. Con la funzione “I feel”, il valore nominale della temperatura viene adattato ogni 10 minuti alla temperatura rilevata dal controllo remoto. Tasto °C/°F: Commutazione dell'unità di misura della temperatura tra Celsius (°C) e Fahrenheit (°F) Tasto Programmazione del timer e impostazione dell'ora...
  • Página 155: Modalità Di Climatizzazione

    FreshJet Descrizione tecnica Modalità di climatizzazione Il climatizzatore a tetto prevede le seguenti modalità di climatizzazione: Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione sul display Automatico Si imposta la temperatura desiderata, il climatizzatore genera tale temperatura nell'abitacolo mediante refri- gerazione o riscaldamento (solo per i modelli con riscaldamento) e regola la potenza di ventilazione necessaria.
  • Página 156: Funzioni Supplementari

    Prima della messa in funzione iniziale FreshJet Funzioni supplementari Il climatizzatore a tetto offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio Spiegazione supplementare sul display Timer Il climatizzatore viene acceso all'orario impostato. Il climatizzatore viene spento all'orario impostato. Il climatizzatore viene acceso e spento agli orari impo- stati.
  • Página 157: Uso Del Climatizzatore A Tetto

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione del controllo remoto ➤ Inserire le batterie (vedi capitolo “Sostituzione delle batterie del controllo remoto” a pagina 165). ✓ Il display visualizza per 5 secondi tutti i simboli. ➤ Durante questi 5 secondi premere contemporaneamente il tasto e il tasto ✓...
  • Página 158: Impiego Del Controllo Remoto

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Il controllo remoto permette di • inserire il climatizzatore a tetto a partire dalla modalità stand-by e commutarlo di nuovo in stand-by • accendere, spegnere e regolare le luci • eseguire le impostazioni • selezionare le funzioni supplementari Impiego del controllo remoto Il controllo remoto deve essere orientato verso il ricevitore IR (fig.
  • Página 159: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni è possibile ottimizzare il funzionamento del cli- matizzatore a tetto: • Migliorare l'isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente le fessure e applicando alle finestre tendine avvolgibili riflettenti o tende. •...
  • Página 160: Selezione Della Modalità Di Climatizzazione

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Esempio: il climatizzatore a tetto è in modalità stand-by. Deve essere spento. ➤ Premere brevemente il tasto ✓ Il climatizzatore a tetto è spento. Con il controllo remoto NOTA • Per poter comandare il climatizzatore a tetto con il controllo remoto, il climatizzatore a tetto deve essere acceso o in stand-by.
  • Página 161: Regolazione Della Temperatura

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Messaggio sul Spiegazione display Quattro livelli di ventilazione (il livello di ventilazione più basso non è disponibile in modalità di climatizzazione “Riscaldamento” ( Modalità automatica disponibile solo nelle modalità di climatizza- zione “Refrigerazione” ( ), “Riscaldamento”...
  • Página 162: Regolazione Delle Bocchette Dell'aria

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet Regolazione delle bocchette dell'aria È possibile regolare l'adduzione d'aria nell'abitacolo del veicolo modificando la posizione delle bocchette dell'aria (fig. 4, pagina 5): ➤ Chillout ADB: con la ruota di regolazione (2), ruotare le lamelle (1) delle boc- chette dell'aria nella direzione desiderata.
  • Página 163 FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell'orario di spegnimento ➤ Premere due volte il tasto ✓ Il simbolo OFF ( ) sul display del controllo remoto lampeggia. ➤ Con i tasti + o –, impostare l'ora di spegnimento desiderata del climatizzatore a tetto.
  • Página 164: Attivazione Della Funzione Sleep

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet 9.10 Attivazione della funzione Sleep NOTA La funzione Sleep viene disattivata in modalità “Aria di ricircolo” ( Quando la funzione Sleep è attiva, la temperatura impostata viene modificata di 1 °C dopo un'ora e di 2 °C dopo due ore, in modo da garantire una piacevole tempera- tura durante il sonno.
  • Página 165: Utilizzo Delle Luci (Solo Per Determinati Modelli)

    FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Se la temperatura supera i +29 °C o scende sotto i +18 °C, la funzione “I feel” viene disattivata. ✓ Il simbolo sul display lampeggia tre volte e quindi si spegne. 9.12 Utilizzo delle luci (solo per determinati modelli) È...
  • Página 166: Impostazione Dell'ora

    Uso del climatizzatore a tetto FreshJet ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprirlo spingendolo in direzione della freccia. ➤ Inserire le nuove batterie (2 x tipo AAA) come indicato nel vano batterie del con- trollo remoto. ➤ Chiudere il coperchio del vano batterie. Proteggete l'ambiente! Non gettare le batterie assieme ai rifiuti domestici.
  • Página 167: Pulizia Del Climatizzatore A Tetto

    FreshJet Pulizia del climatizzatore a tetto ➤ Per attivare la modalità inverno premere entrambi i tasti del pannello di controllo per 5 secondi. ✓ Il LED lampeggia a luce verde/arancione. ✓ Tutte le altre funzioni sono disattivate. ➤ Per disattivare la modalità inverno, premere il tasto sul pannello di controllo: il climatizzatore viene così...
  • Página 168: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti FreshJet Intervallo Controllo/manutenzione Regolarmente Controllare gli scarichi dell'acqua di condensa: ➤ Controllare che gli scoli dell'acqua di condensa (fig. 6 1, pagina 6) ai lati del climatizzatore a tetto siano liberi e che l'acqua di condensa possa scolare senza intoppi. Pulire il filtro dell'unità...
  • Página 169 FreshJet Ricerca guasti Guasto Causa Soluzione ➤ Impostare il climatizzatore a tetto Nessuna capacità Il climatizzatore a tetto non è impostato di raffreddamento sulla modalità di refrigerazione. sulla modalità di refrigerazione. La temperatura ambiente è superiore a Il climatizzatore a tetto è concepito 52 °C.
  • Página 170: Garanzia

    Garanzia FreshJet Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di contattare il Service Partner del rispettivo paese. I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarla e a concordare assieme a Lei l'ulte- riore disbrigo delle condizioni garanzia.
  • Página 171 • Per ridurre l'inquinamento acustico, mantenere un livello di intensità acustica basso. Ulteriori informazioni relative alla corretta disinstallazione dei nostri prodotti si tro- vano all'interno dei manuali di riciclaggio sul sito dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio utilizzando possibilmente gli appositi con- tenitori di riciclaggio.
  • Página 172 Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. U vindt de montagehandleiding online op: „dometic.com/manuals”. De aanwijzingen in de montagehandleiding zijn bedoeld voor vak- personeel in werkplaatsen die vertrouwd zijn met de richtlijnen en de te treffen veiligheidsmaatregelen.
  • Página 173: Verklaring Van De Symbolen

    FreshJet Verklaring van de symbolen Timer programmeren ........187 9.10 Sleep-functie activeren .
  • Página 174: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies FreshJet Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Hij kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolgschade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uitvallen van de dakairco.
  • Página 175 FreshJet Veiligheidsinstructies • Plaats de dakairco niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gesloten ruimtes. • Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de lucht- uitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen. •...
  • Página 176: Doelgroep Van Deze Handleiding

    FreshJet ook tijdens het rijden worden gebruikt. Reglementair gebruik De dakairco Dometic FreshJet is uitsluitend bedoeld voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor huizen of woningen. De dakairco is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachi- nes of vergelijkbare werktoestellen.
  • Página 177: Technische Beschrijving

    FreshJet Technische beschrijving Technische beschrijving Da dakairco voert koele ontvochtigde lucht zonder stof en vuil in de binnenruimte. In de luchtuitlaat geïntegreerde, dimbare leds zorgen voor aangenaam licht (niet bij alle modellen beschikbaar). De dakairco wordt met de afstandsbediening geregeld. INSTRUCTIE De dakairco is in staat de temperatuur in de binnenruimte van het voer- tuig tot op een bepaalde waarde te doen dalen.
  • Página 178: Bedieningspaneel

    Technische beschrijving FreshJet Overzicht van de componenten: • FreshJet1700: afb. 0, pagina 10 • FreshJet2200 (ook voor modellen met verwarming en Soft Start): afb. a, pagina 11 • FreshJet3200: afb. b, pagina 12 • Luchtuitlaat Chillout ADB: afb. c, pagina 13 •...
  • Página 179: Afstandsbediening

    FreshJet Technische beschrijving Verklaring Schakelt de dakairco in, uit of in de stand-bymodus. Toets Door lang indrukken van de toets wordt de automati- sche modus ingeschakeld. Schakelt de verlichting in of uit of dimt de verlichting. Toets Is alleen actief als de dakairco is ingeschakeld of in de stand-bymodus staat.
  • Página 180 Technische beschrijving FreshJet Verklaring Toets Eén keer Toont de actuele temperatuur van de binnenruimte indrukken: (symbool wordt weergegeven). Nogmaals Geeft de ingestelde temperatuur weer. indrukken: Toets „I feel”-functie activeren. Met de „I feel”-functie wordt de ingestelde temperatuur- waarde elke 10 minuten aangepast aan de temperatuur die de afstandsbediening meet.
  • Página 181: Klimaatmodi

    FreshJet Technische beschrijving Klimaatmodi De dakairco beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt de temperatuur vast, de dakairco realiseert modus door koelen of verwarmen (alleen modellen met ver- warming) deze temperatuur in de binnenruimte en regelt het benodigde ventilatorvermogen.
  • Página 182: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik FreshJet Display- Extra functie Verklaring melding I feel De afstandsbediening meet de ruimtetemperatuur en geeft de gemeten waarde om de 10 minuten door aan de airco. De airco past de insteltemperatuur aan deze meetwaarde aan. Wintermodus De wintermodus wordt door groen/oranje knipperen van de led weergegeven.
  • Página 183: Dakairco Bedienen

    FreshJet Dakairco bedienen ➤ Druk binnen 3 seconden gelijktijdig op de toets + en toets – om het model- nummer te selecteren: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✓ Het display toont gedurende 5 seconden alle symbolen. ✓...
  • Página 184: Afstandsbediening Gebruiken

    Dakairco bedienen FreshJet Afstandsbediening gebruiken De afstandsbediening moet bij het bedienen op de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 3) naar het bedieningspaneel zijn gericht. ➤ Druk op een toets. ✓ De waarde direct naar de dakairco verzonden. ✓ De dakairco bevestigt de ontvangst van de gegevens met een hoge toon. Als de gegevensoverdracht is mislukt nadat u alle instellingen heeft uitgevoerd, richt u de afstandsbediening op de IR-ontvanger van het bedieningspaneel en drukt u op de toets SET.
  • Página 185: De Dakairco In- En Uitschakelen

    FreshJet Dakairco bedienen De dakairco in- en uitschakelen INSTRUCTIE Na het inschakelen wordt de airco met de waarden gestart die als laatste ingesteld waren. Met het bedieningspaneel De afbeelding toont hoe u de dakairco met het bedieningspaneel in- en uitschakelt of in de stand-bymodus kunt schakelen.
  • Página 186: Klimaatmodus Selecteren

    Dakairco bedienen FreshJet Klimaatmodus selecteren ➤ Selecteer met de toets MODE de gewenste klimaatmodus, zie hoofdstuk „Kli- maatmodi” op pagina 181. ✓ De dakairco bevestigt de ontvangst van de waarden met een hoge toon. ✓ De dakairco wordt in de geselecteerde klimaatmodus geschakeld. Ventilatorstand handmatig selecteren De ventilator regelt de sterkte van de luchttoevoer.
  • Página 187: Luchtverdelers Instellen

    FreshJet Dakairco bedienen Klimaatmodus „verwarmen” (alleen voor modellen met verwarming) In de klimaatmodi „Automatisch” ( ) en „Verwarmen” ( ) kunt u met de afstands- bediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C instellen. ➤ Selecteer met de toets + of – de gewenste temperatuur. ✓...
  • Página 188 Dakairco bedienen FreshJet ➤ Druk op de toets SET om de waarde naar de dakairco te versturen. ✓ Het inschakeltijdstip is in de dakairco ingesteld. De dakairco start op het ingestelde tijdstip met de geselecteerde klimaatmodus. ➤ Schakel de dakairco in de stand-bymodus. Uitschakeltijdstip instellen ➤...
  • Página 189: Sleep-Functie Activeren

    FreshJet Dakairco bedienen Timerprogrammering annuleren Wanneer u de timer heeft geprogrammeerd, kunt u deze als volgt annuleren: ➤ Druk vier keer op de toets ✓ Het symbool voor de timer gaat uit. ✓ De programmering is geannuleerd. 9.10 Sleep-functie activeren INSTRUCTIE De sleep-functie is in de modus „Circulatie”...
  • Página 190: Licht Bedienen (Alleen Bij Bepaalde Modellen)

    Dakairco bedienen FreshJet ➤ Leg de afstandsbediening zo neer dat deze naar de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 3) naar het bedieningspaneel is gericht. Anders kunnen de waarden niet naar de dakairco worden verstuurd. INSTRUCTIE De afstandsbediening mag zich niet in een gedeelte van de ruimte bevinden dat duidelijk warmer of kouder is dan de gemiddelde ruimte- temperatuur.
  • Página 191: Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    FreshJet Dakairco bedienen ➤ Druk opnieuw op de toets om de dimfunctie in of uit te schakelen. ✓ Het symbool brandt. 9.13 Batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen wanneer op het display het symbool verschijnt. Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de afstandsbediening. ➤...
  • Página 192: Wintermodus Instellen

    Dakairco reinigen FreshJet 9.15 Wintermodus instellen De wintermodus is een bijzondere verwarmingsmodus die bij een temperatuur van 7 °C start en stopt, als de temperatuur boven 10 °C stijgt. ➤ Druk op de beide toetsen van het bedieningspaneel 5 s om de wintermodus te activeren.
  • Página 193: De Dakairco Onderhouden

    FreshJet De dakairco onderhouden De dakairco onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan die hier worden beschreven, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundige onderhoudswerkzaam- heden kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Página 194: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen FreshJet Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De dakairco scha- De ijssensor heeft geschakeld. Buitentemperatuur is te laag of alle kelt steeds uit luchtverdelers zijn gesloten. ➤ Stel de dakairco in op koelen. Geen koelvermo- De dakairco is niet op koelen ingesteld. De omgevingstemperatuur is hoger dan De dakairco is ontworpen voor een 52 °C.
  • Página 195: Garantie

    FreshJet Garantie Storing Oorzaak Oplossing ➤ Neem contact op met een geau- De dakairco scha- Eén van de temperatuursensoren is kelt niet uit defect. toriseerde werkplaats. ➤ Controleer de elektrische beveili- De elektrische beveiliging van de span- ningsvoorziening is te laag. ging van de spanningsvoorzie- ning.
  • Página 196 • Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Página 197 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Du finder monteringsvejledningen online under: „dometic.com/manuals“. Anvisningerne i monteringsvejledningen er beregnet til fagpersonal på værksteder, der kende forskrifterne og beskyttelsesforanstaltnin- gerne, der skal træffes.
  • Página 198: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne FreshJet 9.10 Aktivering af sleep-funktionen ......213 9.11 Indstilling af ekstrafunktion „I feel“ ......214 9.12 Betjening af lamperne (kun ved bestemte modeller).
  • Página 199: Sikkerhedshenvisninger

    FreshJet Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstå, hvis driften af standklimaanlægget svigter.
  • Página 200: Målgruppe For Denne Vejledning

    Målgruppe for denne vejledning FreshJet • Du må ikke benytte andre tiltag til at accelerere afrimningsprocessen eller til rengøring bortset fra dem, der anbefales af producenten. • Apparatet skal opbevares i et rum uden antændelseskilder, der kører konstant (f.eks. åben ild, et kørende gasapparat eller en kørende elektrisk varmer).
  • Página 201: Tilbehør

    Med et DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan tagklimaanlægget Dometic FreshJet også anvendes under kørslen. Korrekt brug Tagklimaanlægget Dometic FreshJet er udelukkende egnet til autocampere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum. Det er ikke egnet til huse eller lejligheder. Tagklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsma- skiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Página 202: Komponenter

    Teknisk beskrivelse FreshJet BEMÆRK Tagklimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets ind- vendige rum til en bestemt værdi. Den temperatur, der skal opnås ved afkølingen, afhænger af køretøjstypen, udetemperaturen og kølekapa- citet for tagklimaanlægget. Under en udetemperatur på 16 °C køler tagklimaanlægget ikke læn- gere.
  • Página 203: Betjeningspanel

    FreshJet Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Betjeningspanelet befinder sig på tagklimaanlæggets luftudstrømningsenhed (fig. 2, side 3). Det indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Forklaring Statuslysdiode Lyser ikke: Tagklimaanlægget er slukket. Lyser orange: Tagklimaanlægget er i standby-modus. Lyser grønt: Tagklimaanlægget er tændt. Blinker grønt: Kun ved modeller med varmepumpe: Tagklimaanlægget forbereder opvarmningen, eller afrimningen er aktiv.
  • Página 204: Fjernbetjening

    Teknisk beskrivelse FreshJet Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogrammering) overføres til tagklimaanlægget med fjernbetjening. Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen (fig. 3, side 4): Forklaring Display: Viser følgende: Klokkeslæt Ønsket rumtemperatur (nominel værdi) i °C eller °F Faktisk rumtemperatur Klimamodus Blæsertrin...
  • Página 205: Klimamodi

    FreshJet Teknisk beskrivelse Forklaring Tast SET: Bekræfter og gemmer dataene Tast Tænder og slukker lyset på tagklimaanlægget og aktiverer dæmpningsfunktionen. Tasten fungerer også, når fjernbetjeningen er slukket. Tast +: Forøger værdi Tast –: Reducerer værdi Symbol (batterier afladede) Vises, når fjernbetjeningens batterier er afladede. Udskift i dette tilfælde batterierne, se kapitlet „Udskiftning af fjernbetjeningens batterier“...
  • Página 206: Ekstrafunktioner

    Teknisk beskrivelse FreshJet Display- Klimamodus Forklaring melding Cirkulationsluft Du bestemmer ventilatortrinet, klimaanlægget blæser luft ind i det indvendige rum Luftaffugtning Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget afkøler det indvendige rum til denne temperatur, styrer den nødvendige blæsereffekt og affugter det indvendige rum (cirkulationsdrift). I denne modus er tasten deaktiveret.
  • Página 207: Før Første Brug

    FreshJet Før første brug Før første brug Kontroller før ibrugtagningen Vær opmærksom på følgende, før tagklimaanlægget tændes: ➤ Kontrollér, om forsyningsspænding og -frekvensen svarer til værdierne i de tekni- ske data, se brochure. ➤ Kontrollér, at både luftindsugningsåbningen og luftdyserne er fri. Alle ventilati- onsgitre skal altid være fri for at sikre optimal effekt for tagklimaanlægget.
  • Página 208: Betjening Af Tagklimaanlægget

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet Betjening af tagklimaanlægget Grundlæggende henvisninger vedrørende betjeningen Tagklimaanlægget har tre driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Tagklimaanlægget er slukket, fjernbetjeningen er inaktiv. Standby Tagklimaanlægget er driftsklart og kan tændes med fjernbetje- ningen. Lamperne kan anvendes. Tagklimaanlægget klimatiserer det indvendige rum. Vintermodus Tagklimaanlægget arbejder i en særlig opvarmningsmodus, der starter ved en temperatur på...
  • Página 209: Henvisning Vedrørende Bedre Udnyttelse

    FreshJet Betjening af tagklimaanlægget Hvis dataoverførslen ikke lykkes, skal du rette fjernbetjeningen mod den infrarøde modtager på betjeningspanelet og trykke på tasten SET. Derved sendes dataene igen til tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget kvitterer modtagelsen af dataene med en høj tone. Kun indstilling af fjernbetjeningen på standby-modus eller tilkobling af I standby viser fjernbetjeningens display kun klokkeslættet.
  • Página 210: Valg Af Klimamodus

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet Med betjeningspanelet Billedet viser, hvordan tagklimaanlægget kan tændes, slukkes eller indstilles på standby med betjeningspanelet. Tryk dertil på tasten som anført på billedet: Klimaanlægget til tagmontering er slukket Tryk kort Druk længe Tryk kort Standby-modus Tryk længe Klimaanlægget til tagmontering er tændt Eksempel: Tagklimaanlægget er i standby-modus.
  • Página 211: Manuelt Valg Af Blæsertrin

    FreshJet Betjening af tagklimaanlægget Manuelt valg af blæsertrin Blæseren regulerer lufttilførslens styrke. I klimamoduserne „afkøling“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( ) kan blæsertrinet vælges manuelt. I de øvrige klimamoduser styrer tagklimaanlægget automatisk blæsertrinet. Displaymelding Forklaring Fire blæsertrin (laveste blæsertrin ikke til rådighed i klimamodusen „opvarmning“...
  • Página 212: Indstilling Af Luftdyserne

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet Indstilling af luftdyserne Lufttilførslen inde i køretøjet kan reguleres med luftdysernes stilling (fig. 4, side 5): ➤ Chillout ADB: Drej luftdysernes lameller (1) i den ønskede retning med indstillingshjulet (2). ➤ ADB: Drej luftdysernes lameller (1) uafhængigt af hinanden i de ønskede ret- ninger med indstillingshjulene (2, 3, 4).
  • Página 213: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    FreshJet Betjening af tagklimaanlægget ➤ Indstil klokkeslættet, hvor tagklimaanlægget skal slukkes, med tasten + eller –. ➤ Tryk på tasten SET for at sende værdien til tagklimaanlægget. ✓ Frakoblingstidspunktet er indstillet i tagklimaanlægget. Tagklimaanlægget kører med den valgte klimamodus indtil det indstillede tids- punkt.
  • Página 214: Indstilling Af Ekstrafunktion „I Feel

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet ➤ Indstil den ønskede temperatur (se kapitlet „Indstilling af temperaturen“ på side 211). ➤ Tryk på tasten ✓ Symbolet vises på displayet. Sleep-funktionen er aktiveret. ➤ Tryk på tasten igen for at deaktive sleep-funktionen. BEMÆRK Sleep-funktionen deaktiveres, når du trykker på tasten MODE. 9.11 Indstilling af ekstrafunktion „I feel“...
  • Página 215: Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier

    FreshJet Betjening af tagklimaanlægget BEMÆRK Tasten på fjernbetjeningen er også aktiv, når fjernbetjeningen er slukket Til-/frakobling af lys på betjeningspanelet ➤ Tryk kort på tasten for at tænde og slukke lamperne. Dæmpning af lys på betjeningspanelet ➤ Tryk på tasten , indtil lamperne er dæmpet til den ønskede lysstyrke.
  • Página 216: Indstilling Af Klokkeslættet

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet 9.14 Indstilling af klokkeslættet Fjernbetjeningen skal kende det aktuelle klokkeslæt ved timerprogrammeringen. Klokkeslættet vises på fjernbetjeningens display. For at indstille klokkeslættet skal du foretage følgende trin: BEMÆRK Hvis der ved indstillingen af klokkeslættet i ca. 10 sekunder ikke trykkes på...
  • Página 217: Rengøring Af Tagklimaanlægget

    FreshJet Rengøring af tagklimaanlægget Rengøring af tagklimaanlægget VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør ikke tagklimaanlægget med en højtryksrenser. Indtræn- gende vand kan beskadige tagklimaanlægget. • Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige tagklimaanlægget. •...
  • Página 218: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl FreshJet Interval Kontrol/vedligeholdelse En gang om året Kontrol af profiltætninger: ➤ Kontrollér profiltætningen mellem tagklimaanlægget og køretøjets tag for revner og andre beskadigelser. En gang om året Lad varmevekslerne vedligeholde: ➤ Lad et fagværksted vedligeholde varmevekslerne på tagklimaan- lægget.
  • Página 219: Garanti

    FreshJet Garanti Fejl Årsag Udbedring ➤ Fjern blade og anden snavs fra Dårlig luftkapacitet Luftindsugningen er tilstoppet. ventilationslamellerne på tagkli- maanlægget. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. Blæseren er defekt. ➤ Rengør afløbsåbningerne til kon- Der trænger vand Afløbsåbningerne til kondensvand er til- ind i køretøjet stoppede.
  • Página 220: Bortskaffelse

    • Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne. Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recy- cling-vejledningerne på dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at køle- kredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud.
  • Página 221 FreshJet Bortskaffelse Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nær- meste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrif- ter om bortskaffelse. ➤ Bortskaf kun produktet i overensstemmelse med de gældende recycling- og bortskaffelsesforskrifter hos et autoriseret bortskaffelsesfirma.
  • Página 222 Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Du hittar monteringsanvisningen på webben under: ”dometic.com/manuals”. Instruktionerna i monteringsanvisningen är avsedda för specialutbil- dad personal på verkstäder som är förtrogen med riktlinjerna och de aktuella skyddsåtgärderna.
  • Página 223: Förklaring Av Symboler

    FreshJet Förklaring av symboler Programmera timern ........238 9.10 Aktivera Sleep-funktionen.
  • Página 224: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar FreshJet Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
  • Página 225: Målgrupp

    FreshJet Målgrupp • Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens övre lock, utan använd ett godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden. • Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, utöver de som tillverkaren rekommenderar. •...
  • Página 226: Leveransomfattning

    Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning. Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för husbi- lar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att använ- das i hus eller lägenheter.
  • Página 227: Teknisk Beskrivning

    FreshJet Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Den takmonterade klimatanläggningen förser innerutrymmet med kall, avfuktad luft utan damm och smuts. Dimmbara lysdioder som integrerats i luftutsläppsenheten ger ett behagligt ljus (ej tillgängligt på alla modeller). Den takmonterade klimatanläggningen styrs med en fjärrkontroll. ANVISNING Den takmonterade klimatanläggningen sänker temperaturen inne i for- donet till ett visst värde.
  • Página 228: Kontrollpanel

    Teknisk beskrivning FreshJet Översikt över alla komponenter: • FreshJet1700: bild 0, sida 10 • FreshJet2200 (även för modeller med värme och mjukstart): bild a, sida 11 • FreshJet3200: bild b, sida 12 • Luftutsläppsenhet Chillout ADB: bild c, sida 13 •...
  • Página 229: Fjärrkontroll

    FreshJet Teknisk beskrivning Förklaring Slår på, stänger av eller dimmar ljuset. Knapp Är endast aktiverad när den takmonterade klimatan- läggningen är påslagen eller i standby-läge. IR-mottagare för fjärrkontrollen Fjärrkontroll Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4): Förklaring Display: Visar följande:...
  • Página 230 Teknisk beskrivning FreshJet Förklaring Knapp Aktivera ”I feel”-funktionen. Med ”I feel”-funktionen anpassas temperaturbörvärdet var 10:e minut till temperaturen som fjärrkontrollen mäter. Knapp °C/°F: Byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F) Knapp Programmera timer och ställa in klockan Knapp SET: Bekräfta och spara data Knapp Slå...
  • Página 231: Driftsätt

    FreshJet Teknisk beskrivning Driftsätt Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftsätt: På Drifsätt Förklaring displayen Automatläge Du bestämmer temperaturen, klimatanläggningen kyler/värmer (endast för modeller med värme) innerut- rymmet till denna temperatur och ställer in fläktens effekt. I detta läge är knappen avaktiverad.
  • Página 232: Extra Funktioner

    Inför den första användningen FreshJet Extra funktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner: På Extra funktion Förklaring displayen Timer Klimatanläggningen aktiveras vid inställd tidpunkt. Klimatanläggningen stängs av vid inställd tidpunkt. Klimatanläggningen aktiveras och stängs av vid inställda tidpunkter. Sleep För en behagligare sovtemperatur ändras den inställda temperaturen efter en timma med 1 °C och efter två...
  • Página 233: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Ställa in fjärrkontroll ➤ Sätt i batterierna (se kapitel ”Byta batterier i fjärrkontrollen” på sidan 241). ✓ Displayen visar alla symboler i 5 sekunder. ➤ Tryck under dessa 5 sekunder samtidigt på knapparna ✓ Displayen visar standardmodellnumret. ➤...
  • Página 234: Använda Fjärrkontrollen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Med fjärrkontrollen kan du • aktivera den takmonterade klimatanläggningen ur standby-läget och ställa den i standby igen • slå på, stänga av och dimma lysdioderna • göra inställningar • välja extrafunktioner Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontroll- panelen.
  • Página 235: Slå På Och Stänga Av Den Takmonterade Klimatanläggningen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen • Rikta luftmunstyckena rätt. • Se till att luftmunstycken och intagsgaller inte täcks över av tyg, papper eller andra material. Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen ANVISNING Vid påslagning startar klimatiseringen med de senast inställda värdena. På...
  • Página 236: Välja Driftsätt

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Med fjärrkontrollen ANVISNING • För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärr- kontrollen måste den takmonterade klimatanläggningen vara inställd på standby-läget. • Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade klimatanlägg- ningen ur standby-läget och aktivera standby-läget igen. Tryck på knappen för att göra detta.
  • Página 237: Ställa In Temperatur

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen ✓ Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en hög ton. ✓ Ett nytt fläktsteg har ställts in. Ställa in temperatur Driftsätt ”Kyla” I driftsätten ”Automatläge” ( ), ”Kyla” ( ) och ”Avfuktning” ( ) kan du använda fjärrkontrollen och välja en temperatur på...
  • Página 238: Programmera Timern

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Programmera timern Med timerfunktionen kan du ställa in önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa in endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda tiderna. ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Página 239: Aktivera Sleep-Funktionen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Ställa in aktiveringstid och avstängningstid ➤ Tryck tre gång på knappen ✓ Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display. Symbolen OFF ( ) visas. ➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen ska slås på.
  • Página 240: Ställa In Extrafunktionen "I Feel

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet ✓ Symbolen visas på displayen. Sleep-funktionen är aktiverad. ➤ Tryck en gång till på knappen för att stänga av Sleep-funktionen. ANVISNING Sleep-funktionen avaktiveras när du trycker på knappen MODE. 9.11 Ställa in extrafunktionen ”I feel” I denna funktion mäter fjärrkontrollen rumstemperaturen och skickar värdet var 10:e minut till den takmonterade klimatanläggningen.
  • Página 241: Byta Batterier I Fjärrkontrollen

    FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Slå på/stänga av belysningen på kontrollpanelen ➤ Tryck kort på knappen för att slå på/stänga av lamporna. Dimma belysningen på kontrollpanelen ➤ Tryck kort på knappen tills lamporna är dimmade till önskad ljusstyrka. Slå på/stänga av belysningen på fjärrkontrollen ➤...
  • Página 242: Ställa In Klockan

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet 9.14 Ställa in klockan För timerprogrammeringen måste aktuell tid stämma på fjärrkontrollen. Tiden visas på fjärrkontrollens display. Genomför följande steg för att ställa in klockan: ANVISNING Om ingen knapp trycks in på fjärrkontrollen under ca 10 sekunder när klockan ställs in, återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Página 243: Rengöra Takmonterad Klimatanläggning

    FreshJet Rengöra takmonterad klimatanläggning Rengöra takmonterad klimatanläggning OBSERVERA! Risk för skador! • Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade klimat- anläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den. • Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga frätande rengöringsmedel;...
  • Página 244: Underhålla Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Underhålla den takmonterade klimatanläggningen FreshJet Underhålla den takmonterade klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av köld- medier och klimatanläggningar och känner till gällande föreskrifter. Icke fackmässiga underhållsarbeten kan leda till att allvarliga faror uppstår.
  • Página 245: Åtgärder Vid Störningar

    FreshJet Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Störning Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla luft- klimatanlägg- munstycken stängda. ningen stängs av om och om igen ➤ Ställ in den takmonterade klimat- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in på...
  • Página 246: Garanti

    Garanti FreshJet Störning Orsak Åtgärd ➤ Kontakta en auktoriserad verk- Den takmonterade En temperaturgivare är defekt. klimatanlägg- stad. ningen stängs inte ➤ Kontrollera säkringarna. För lågt värde på säkringar till strömför- sörjningen. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt, kontakta en service- partner i ditt land.
  • Página 247 • Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering hittar du i återvinnings- anvisningarna på dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att kylkretsen inte skadas och att köldmediet inte kan rinna ut vid drift, repa- rationer och underhåll.
  • Página 248 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Du finner monteringsanvisningen online på: «dometic.com/manuals». Anvisningene i monteringsanvisningen er ment for fagpersonalet i verkstedene som er fortrolig med retningslinjene og beskyttelsestil- takene som skal anvendes.
  • Página 249: Symbolforklaring

    FreshJet Symbolforklaring Programmere timeren ........262 9.10 Aktivere Sleep-funksjonen .
  • Página 250: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FreshJet Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følgeskader som kan oppstå...
  • Página 251: Målgruppen For Denne Veiledningen

    FreshJet Målgruppen for denne veiledningen • Ikke ty til andre midler enn de som er anbefalt av produsenten til opptiningsprosessen eller rengjøringen. • Enheten skal lagres i et rom uten kontinuerlig betjening av tenning- skilder (f.eks. åpne flammer, et gående gassapparat eller et gående elektrisk oppvarmingsapparat).
  • Página 252: Tilbehør

    FreshJet også drives mens man kjører. Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet er utelukkende egnet for bobiler, campingvog- ner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaski- ner eller lignende anleggsutstyr.
  • Página 253: Komponenter

    FreshJet Teknisk beskrivelse MERK Takklimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt verdi. Temperaturen som skal oppnås ved kjøling, avhenger av kjøretøy- typen, omgivelsestemperaturen og kuldeeffekten i takklimaanlegget. Under en utetemperatur på 16 °C kjøler ikke takklimaanlegget lenger ned.
  • Página 254: Betjeningspanel

    Teknisk beskrivelse FreshJet Betjeningspanel Betjeningspanelet befinner seg på luftutslippsenheten til takklimmaanlegget (fig. 2, side 3). Det inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer: Forklaring Status-LED Lyser ikke: Takklimaanlegget er slått av. Lyser oransje: Takklimaanlegget er i standby-modus Lyser grønt: Takklimaanlegget er slått på. blinker grønt: Kun på...
  • Página 255: Fjernkontroll

    FreshJet Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 4): Forklaring Display: Indikerer følgende: Klokkeslett Ønsket romtemperatur (settpunkt) i °C eller °F Faktisk romtemperatur Klimamodus Viftehastighet...
  • Página 256: Klimamodi

    Teknisk beskrivelse FreshJet Forklaring Knapp SET: Bekrefte og lagre opplysninger Knapp Slå på eller av lys på takklimaanlegget og aktivere dimme-funksjon. Knappen fungerer også når fjernkontrollen er slått av. Knapp +: Øke verdien Knapp –: Redusere verdien Symbol (batterier tomme) Vises når batteriene i fjernkontrollen er tomme.
  • Página 257: Tilleggsfunksjoner

    FreshJet Før første gangs bruk Display- Klimamodus Forklaring melding Luftavfukting Du bestemmer temperaturen, klimaanlegget kjøler ned kjøretøyet innvendig til denne temperaturen, regulerer nødvendig vifteeffekt og avfukter kjøretøyet innvendig (omluftsdrift). I denne modusen er knappen deaktivert. Tilleggsfunksjoner Takklimaanlegget har følgende betjeningselementer: Display- Tilleggsfunksjon Forklaring...
  • Página 258: Betjene Takklimaanlegget

    Betjene takklimaanlegget FreshJet ➤ Forsikre deg om at både luftinnsugingsåpningen og luftdysene er åpne. Alle luf- tegittere må alltid være åpne for å garantere at takklimaanlegget yter optimalt. FORSIKTIG! Fare for personskader! Ikke stikk fingre eller gjenstander inn i luftdysene eller innsugingsgitte- ret.
  • Página 259: Bruke Fjernkontrollen

    FreshJet Betjene takklimaanlegget Driftsmodus Egenskaper Vintermodus Takklimaanlegget går i en spesiell varmemodus som starter ved en temperatur på 7 °C og stopper når temperaturen overstiger 10 °C. På betjeningspanelet kan du • Slå av og på takklimaanlegget og koble om til standby-modus eller vintermodus •...
  • Página 260: Råd Om Bedre Bruk

    Betjene takklimaanlegget FreshJet Råd om bedre bruk Hvis du følger disse anvisningene, optimaliserer du takklimaanleggets funksjons- måte: • Forbedre varmeisolasjonen i kjøretøyet ved å tette åpninger og dekke til vindu- ene med reflekterende rullegardiner eller gardiner. • Når kjøretøyet har vært utsatt for solstråling over lengre tid: Kjør først takklima- anlegget en liten stund i klimamodus «Omluft»...
  • Página 261: Velge Klimamodus

    FreshJet Betjene takklimaanlegget Med fjernkontrollen MERK • For å kunne betjene takklimaanlegget med fjernkontrollen må tak- klimaanlegget være i standby-modus eller være slått på. • Med fjernkontrollen kan du slå på takklimaanlegget fra standby- modus og koble det tilbake til standby-modus igjen. Trykk på tasten •...
  • Página 262: Stille Inn Temperatur

    Betjene takklimaanlegget FreshJet Stille inn temperatur Klimamodus «Kjøling» I klimamodusene «Automatisk» ( ), «Kjøling» ( ) og «Avfukting» ( ) kan du angi en temperatur mellom 16 °C og 31 °C med fjernkontrollen. ➤ Velg ønsket temperatur med + eller –. ✓...
  • Página 263 FreshJet Betjene takklimaanlegget ➤ Før programmering av timeren må du velge klimamodus og alle ønskede verdier (f. eks. temperatur). Stille inn innkoblingstidspunkt ➤ Trykk på tasten én gang. ✓ Symbolet ON ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med + eller – stiller du inn klokkeslettet da takklimaanlegget skal slå seg på. ➤...
  • Página 264: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet ➤ Sett takklimaanlegget i standby-modus. Oppheve timerprogrammering Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk på tasten fire ganger. ✓ Symbolet for timeren slukker. ✓ Programmeringen er opphevet. 9.10 Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er deaktivert i modus «Omluft»...
  • Página 265: Betjene Lamper (Bare Ved Visse Modeller)

    FreshJet Betjene takklimaanlegget MERK Fjernkontrollen må ikke være i et område i rommet som er betydelig var- mere eller kaldere enn gjennomsnittlig romtemperatur. Den må f.eks. ikke ligge i solen eller foran takklimaanlegget. Hvis temperaturen overstiger +29 °C eller faller under +18 °C deaktiveres funksjo- nen «I feel».
  • Página 266: Bytte Batterier I Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet 9.13 Bytte batterier i fjernkontrollen Bytt batterier når symbolet vises i displayet. Batterilommen er på baksiden av fjernkontrollen. ➤ Trykk dekslet for batterilommen lett inn og skyv det opp i pilens retning. ➤ Legg de nye batteriene (2x type AAA) inn i fjernkontrollen slik det er avbildet i bat- terilommen.
  • Página 267: Stille Inn Vintermodus

    FreshJet Rengjøring av takklimaanlegget 9.15 Stille inn vintermodus Vintermodusen er en spesiell varmemodus som starter ved en temperatur på 7 °C og stopper når temperaturen overstiger 10 °C. ➤ Trykk begge tasten på betjeningspanelet i 5 sekunder for å aktivere vintermodu- sen.
  • Página 268: Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    Vedlikehold av takklimaanlegget FreshJet Vedlikehold av takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjølemidler og klima- anlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter. Feil utført vedlike- holdsarbeid kan føre til betydelige skader.
  • Página 269: Utbedre Feil

    FreshJet Utbedre feil Utbedre feil Feil Årsak Tiltak Takklimaanlegget Isføleren er utløst. Utetemperaturen er for lav eller alle slår seg av hele luftdyser er lukket. tiden ➤ Still takklimaanlegget inn på kjø- Ingen kjøleeffekt Takklimaanlegget er ikke stilt inn på kjø- ling.
  • Página 270: Garanti

    Garanti FreshJet Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land. Våre spesialister hjelper deg gjerne og avtaler garantiens videre forløp med deg. Avfallsbehandling Forskrifter for miljøvern og forskriftsmessig avfallshåndtering Alle organisasjoner skal iverksette en rekke tiltak for å kunne identifisere, vurdere og kontrollere den påvirkningen deres aktiviteter (produksjon, produkter, service osv.) har på...
  • Página 271 FreshJet Avfallsbehandling Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut. Det fungerer som en drivhus- gass og må...
  • Página 272: Alkuperäiset Ohjeet

    Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Asennusohje online löytyy täältä: ”dometic.com/manuals”. Asennusohjeen opastukset on tarkoitettu huoltoliikkeiden henkilös- tölle, jolle direktiivit ja sovellettavat turvallisuustoimenpiteet ovat tuttuja.
  • Página 273: Symbolien Selitykset

    FreshJet Symbolien selitykset Ajastimen ohjelmointi ........287 9.10 Sleep-toiminnon aktivointi .
  • Página 274: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet FreshJet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisva- hingoista, jotka voivat syntyä...
  • Página 275: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä • Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. • Älä käytä sulattamisen nopeuttamiseen tai puhdistamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja. • Laitetta on pidettävä huonetilassa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia sytty- mislähteitä...
  • Página 276: Toimituskokonaisuus

    9600007286 DC Kit DSP-T 24 9600007287 OHJE WAECO DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshJet - kattoilmastointilaitetta voi käyttää myös ajon aikana. Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovau- nuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin.
  • Página 277: Komponentit

    FreshJet Tekninen kuvaus OHJE Kattoilmastointilaite kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riip- puu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja kattoilmastointilait- teen jäähdytystehosta. Alle 16 °C -ulkolämpötilassa alle kattoilmastointilaite ei enää jäähdytä. Käytä tässä tapauksessa vain ilmastointitilaa ”kiertoilma” ( Kattoilmastointilaite on suojattu ylijännitettä...
  • Página 278: Käyttöpaneeli

    Tekninen kuvaus FreshJet Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) on kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksikön luona. Se sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Nro Selitys Tila-LED Ei pala: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. Oranssi valo palaa: Kattoilmastointilaite on valmiustilassa. Vihreä valo palaa: Kattoilmastointilaite on kytketty päälle. Vilkkuu vihreänä: Vain malleissa, joissa on lämpöpumppu: Kattoilmastointilaite valmistelee lämmitystä...
  • Página 279: Kauko-Ohjain

    FreshJet Tekninen kuvaus Kauko-ohjain Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilan säätö, ajastimen ohjelmointi) välittyvät kaukosää- timen avulla kattoilmastointilaitteeseen. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 4): Nro Selitys Näyttö: Näyttää seuraavat: Kellonaika Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F Tilan todellinen lämpötila Ilmastointitila Puhallinteho...
  • Página 280: Ilmastointitilat

    Tekninen kuvaus FreshJet Nro Selitys Painike SET: Vahvista ja tallenna tiedot Painike Kytke kattoilmastointilaitteen valo päälle tai pois ja aktivoi himmennystoiminto. Painike toimii myös silloin, kun kaukosäädin on pois päältä. Painike +: Arvo kasvaa Painike –: Arvo pienenee Symboli (paristot tyhjiä) Näytetään, kun kaukosäätimen paristot ovat tyhjät.
  • Página 281: Lisätoiminnot

    FreshJet Tekninen kuvaus Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Kiertoilma Määrität itse puhallintehon, ilmastointilaite puhaltaa sisätilaan ilmaa Ilmankosteuden Määrität itse lämpötilan, ilmastointilaite jäähdyttää poisto sisätilan tähän lämpötilaan, ohjaa tarvittavaa puhallin- tehoa ja poistaa kosteuden sisätilasta (kiertoilmatila). Painike on tässä tilassa pois käytöstä. Lisätoiminnot Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Näyttöil-...
  • Página 282: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä FreshJet Ennen ensimmäistä käyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin käynnistät kattoilmastointilaitteen, huomaa seuraavat seikat: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja -taajuus teknisistä tiedoista löytyviä arvoja, katso lehtinen. ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikkien tuu- letusritilöiden täytyy olla aina vapaina, jotta kattoilmastointilaitteen maksimaali- nen teho olisi taattu.
  • Página 283: Kattoilmastointilaitteen Käyttö

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Kattoilmastointilaitteen käyttö Perustietoa käytöstä Kattoilmastointilaitteessa on kolme toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosäädin ei ole aktivoitu. Valmiustila Kattoilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä päälle kaukosäätimellä. Valaisimia voidaan käyttää. Päällä Kattoilmastointilaite ilmastoi sisätilan. Talvitila Kattoilmastointilaite toimii erityisessä...
  • Página 284: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Vain kaukosäätimen kytkeminen valmiustilaan tai päälle Valmiustilassa kaukosäätimen näyttö näyttää ainoastaan kellonaikaa. Jos kaukosäädin ei ole suunnattuna käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen (kuva 2 sivulla 3), kaukosäätimen voi kytkeä kattoilmastointilaitteesta riippumatta valmiusti- laan tai päälle: ➤ Paina painiketta Ohje käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita optimoit kattoilmastointilaitteen vaikutuksen: •...
  • Página 285: Ilmastointitilan Valinta

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Käyttöpaneelin avulla Kuvasta käy ilmi, miten voit kytkeä kattoilmastointilaitteen käyttöpaneelin avulla päälle, pois tai valmiustilaan. Paina tätä varten painiketta kuten kuvassa esitetään: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä Paina lyhyesti painiketta Paina lyhyesti Paina painiketta Kattoilmastointilaite on painiketta pitkään standby-valmiustilassa Paina painiketta...
  • Página 286: Puhallustehon Manuaalinen Valinta

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet Puhallustehon manuaalinen valinta Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta. Ilmastointitiloissa ”jäähdytys” ( ) ja ”kiertoilma” ( ) puhaltimen tehon voi valita manuaalisesti. Muissa ilmastointitiloissa kattoilmastointilaite ohjaa puhallintehoa automaattisesti. Näyttöilmoitus Selitys Neljä puhallustehoa (matalin puhallusteho ei saatavilla ilmastointitilassa ”lämmitys” ( Automaattitila, käytettävissä...
  • Página 287: Ilmasuutinten Säätäminen

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Ilmasuutinten säätäminen Ilmavirtausta ajoneuvon sisätilaan voi säädellä muuttamalla ilmasuutinten asentoa (kuva 4, sivulla 5): ➤ Chillout ADB: Käännä ilmasuutinten ritilöitä (1) säätöpyörän (2) avulla haluttuun suuntaan. ➤ ADB: Käännä ilmasuutinten ritilöitä (1) toisistaan riippumatta säätöpyörien (2, 3, 4) avulla haluamiisi suuntiin.
  • Página 288: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kattoilmastointilaitteen kytkey- tyvän pois päältä. ➤ Tämän arvon voi lähettää kattoilmastointilaitteeseen painamalla painiketta SET. ✓ Kattoilmastointilaitteen poiskytkeytymisaika on säädetty. Kattoilmastointilaite toimii asetettuun ajanhetkeen asti valitussa ilmastointitilassa. Päälle- ja poiskytkemisaikojen asettaminen ➤...
  • Página 289: Lisätoiminnon "I Feel" Asettaminen

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Sleep-toimintoa käytettäessä säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaamiseksi. ➤ Aseta haluttu lämpötila (katso kap. ”Lämpötilan säätäminen” sivulla 286). ➤ Paina painiketta ✓ Symboli näytetään näytössä. Sleep-toiminto on aktivoitu. ➤...
  • Página 290: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet OHJE Kaukosäätimen painike on aktivoituna myös silloin, kun kaukosäädin on kytketty pois päältä. Valon kytkeminen päälle/pois käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta lyhyesti valaisinten kytkemiseksi päälle tai pois. Valon himmentäminen käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta niin pitkään, että valaisimet on himmennetty halutulle kirkkau- delle.
  • Página 291: Kellonajan Säätäminen

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Muista ympäristönsuojelu! Paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen. 9.14 Kellonajan säätäminen Kaukosäädin tarvitsee ajastinohjelmointia varten nykyisen kellonajan. Kellonaika näy- tetään kaukosäätimen näytössä. Suorita seuraavat askeleet kellonajan asettamiseksi: OHJE Jos kellonaikaa asetettaessa kaukosäätimen mitään painiketta ei paineta 10 sekuntiin, kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa.
  • Página 292: Kattoilmastointilaitteen Puhdistus

    Kattoilmastointilaitteen puhdistus FreshJet Kattoilmastointilaitteen puhdistus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kattoilmastointilaitetta korkeapainepesurilla. Sisään tun- keutuva vesi voi vahingoittaa kattoilmastointilaitetta. • Älä käytä puhdistukseen teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä voi johtaa kattoilmastointilaitteen vahingoittumi- seen. • Käytä kattoilmastointilaitteen puhdistamiseen ainoastaan vettä ja mietoa puhdistusainetta.
  • Página 293: Kattoilmastointilaitteen Huoltaminen

    FreshJet Kattoilmastointilaitteen huoltaminen Kattoilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasianmukaisista huoltotöistä saat- taa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssivesireiät: ➤ Tarkasta, että kattoilmastointilaitteen sivuilla olevat kondenssivesi- reiät (kuva 6 1, sivulla 6) ovat vapaita ja että...
  • Página 294: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen FreshJet Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai kaikki laite kytkeytyy koko ilmasuuttimet ovat kiinni. ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite jäähdy- Ei jäähdytystehoa Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. tykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kuin Kattoilmastointilaite on suunniteltu 52 °C.
  • Página 295: Tuotevastuu

    FreshJet Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen. Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suh- teen. Hävittäminen Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräykset Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta ne tunnis- tavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka niiden toiminnalla (valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.
  • Página 296 Hävittäminen FreshJet Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen jouk- koon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytys- kiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvi- huonekaasun tavoin eikä...
  • Página 297 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Руководство по монтажу можно загрузить здесь: «dometic.com/manuals». Инструкции руководства по монтажу предназначены для технических специалистов, которые хорошо знают требования действующих директив и правила техники безопасности.
  • Página 298: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам FreshJet Программирование таймера ......313 9.10 Активирование функции «Сон» ......315 9.11 Настройка...
  • Página 299: Инструкции По Технике Безопасности

    FreshJet Инструкции по технике безопасности Инструкции по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Он...
  • Página 300 Инструкции по технике безопасности FreshJet • Не эксплуатируйте накрышный кондиционер вблизи легковоспла- меняющихся жидкостей или в закрытых помещениях. • Не храните и не устанавливайте легковоспламеняющиеся пред- меты в зоне выхода воздуха. Расстояние должно составлять не менее 50 см. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а используйте...
  • Página 301: Целевая Группа Данной Инструкции

    тается отдельно) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может эксплуатироваться и во время движения. Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто- мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир.
  • Página 302: Техническое Описание

    Техническое описание FreshJet Техническое описание Накрышный кондиционер подает во внутреннее помещение холодный осушен- ный воздух без пыли и грязи. Светодиодные светильники, встроенные в отверстие для выхода воздуха, обеспе- чивают приятное освещение (недоступно в некоторых моделях). Кондиционер управляется пультом дистанционного управления. УКАЗАНИЕ...
  • Página 303: Панель Управления

    FreshJet Техническое описание Общий вид всех деталей: • FreshJet1700: рис. 0, стр. 10 • FreshJet2200 (также для моделей с обогревателем и плавным пуском): рис. a, стр. 11 • FreshJet3200: рис. b, стр. 12 • Модуль выхода воздуха Chillout ADB: рис. c, стр. 13 •...
  • Página 304: Пульт Дистанционного Управления

    Техническое описание FreshJet № Пояснение Включает и выключает кондиционер или переклю- Кнопка чает его в режим ожидания. Длительное нажатие кнопки включает автоматиче- ский режим. Включает или выключает освещение или регули- Кнопка рует его яркость. Активна только в том случае, если кондиционер включен...
  • Página 305 FreshJet Техническое описание № Пояснение Кнопка Активирование функции «сон». При использовании функции «сон» заданное значение температуры меняется автоматически на значения, комфортные для сна. Кнопка Нажать один Показывает текущую температуру во внутреннем помещении раз: (отображается символ Нажать два раза: показывает выбранную температуру. Кнопка...
  • Página 306: Режимы Кондиционирования

    Техническое описание FreshJet № Пояснение Символ (низкий заряд) Появляется в случае низкого заряда батареей в пульте дистанционного управле- ния. В этом случае замените батарейки, см. гл. «Замена батареек пульта дистан- ционного управления» на стр. 317. Символ (передача значений) Появляется на короткое время, когда пульт дистанционного управления передает данные...
  • Página 307: Дополнительные Функции

    FreshJet Перед первым использованием Дополнительные функции Накрышный кондиционер предлагает следующие дополнительные функции: Дополнитель- Сообщение Пояснение ная функция на дисплее Таймер Кондиционер включается в установленный момент времени. Кондиционер выключается в установленный момент времени. Кондиционер включается и снова выключается в установленные моменты времени. Sleep Кондиционер...
  • Página 308: Управление Накрышным Кондиционером

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Настройка времени ➤ Настройте текущее время, см. гл. «Настройка времени» на стр. 317. Настройка дистанционного управления ➤ Вставьте батарейки (см. гл. «Замена батареек пульта дистанционного управления» на стр. 317). ✓ В течение 5 секунд на дисплее пульта отображаются все символы. ➤...
  • Página 309: Использование Системы Дистанционного Управления

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Кнопки на панели управления позволяют • Включать и выключать кондиционер, а также переключать его в режим ожида- ния или зимний режим • Включать и выключать освещение, а также регулировать его яркость Пульт дистанционного управления позволяет • Включать кондиционер из режима ожидания и снова переключать его в этом режим...
  • Página 310: Указание По Более Эффективному Использованию

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Указание по более эффективному использованию Выполнение следующих указаний поможет повысить эффективность работы кон- диционера: • Улучшите теплоизоляцию автомобиля, уплотнив зазоры и завесив окна отра- жающими шторками или занавесами. • Если автомобиль долгое время находился на солнце: Оставьте кондиционер на...
  • Página 311: Выбор Режима Кондиционирования

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Пример: Кондиционер находится в режиме ожидания. Он должен быть выключен. ➤ Коротко нажмите кнопку ✓ Кондиционер выключен. С пульта дистанционного управления УКАЗАНИЕ • С пульта дистанционного управления можно управлять только включенным кондиционером или кондиционером в режиме ожи- дания.
  • Página 312: Настройка Температуры

    Управление накрышным кондиционером FreshJet Сообщение на Пояснение дисплее Четыре уровня мощности вентилятора (Самый нижний уровень мощности недоступен в режиме конди- ционера «Обогрев» ( Автоматический режим, имеется только в режимах кондициони- рования «Охлаждение» ( ), «Обогрев» ( ) и «Осушение» ( ). ➤...
  • Página 313: Регулировка Воздушных Сопел

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Регулировка воздушных сопел Подачу воздуха во внутреннее помещение автомобиля можно регулировать положением воздушных сопел (рис. 4, стр. 5): ➤ Chillout ADB: Поверните пластины (1) воздушных сопел в требуемом направ- лении с помощью регулятора (2). ➤ ADB: Положения пластин (1) воздушных сопел можно изменить независимо друг...
  • Página 314 Управление накрышным кондиционером FreshJet Настройка времени выключения ➤ Нажмите кнопку два раза. ✓ На дисплее пульта дистанционного управления начнет мигать символ OFF ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть выключен кондици- онер. ➤ Для передачи значения в кондиционер нажмите кнопку SET. ✓...
  • Página 315: Активирование Функции «Сон

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Отмена программирования таймера Отменить программу таймера можно следующим образом: ➤ Нажмите кнопку четыре раза. ✓ Символ таймера исчезнет. ✓ Программирование отменено. 9.10 Активирование функции «Сон» УКАЗАНИЕ Функция «Сон» отключается в режиме обдува ( При активированной функции «Сон» установленная температура через один час уменьшается...
  • Página 316: Обслуживание Светильников (Только В Некоторых Моделях)

    Управление накрышным кондиционером FreshJet ➤ Направьте пульт дистанционного управления к ИК-приемнику (рис. 2 стр. 3) на панели управления. В противном случае данные не могут быть пере- даны в кондиционер. УКАЗАНИЕ Не кладите пульт дистанционного управления в части помещения, где температура значительно отличается от средней. Например, он не должен...
  • Página 317: Замена Батареек Пульта Дистанционного Управления

    FreshJet Управление накрышным кондиционером Регулирование яркости пультом дистанционного управления ➤ Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. ✓ Символ начнет мигать на дисплее. ➤ Нажимайте кнопку или + до тех пор, пока светильники не будут гореть с тре- – буемой...
  • Página 318: Настройка Зимнего Режима

    Очистка накрышного кондиционера FreshJet ➤ Для перехода в режим настройки времени нажмите и удерживайте некоторое время кнопку ✓ Значение времени начнет мигать на дисплее пульта. ➤ Настройте кнопкой + или – текущее время. Нажмите и удерживайте кнопку + или – более 2 секунд, чтобы уменьшить или увеличить...
  • Página 319: Техническое Обслуживание Накрышного Кондиционера

    FreshJet Техническое обслуживание накрышного кондиционера ➤ Регулярно удаляйте листья и другие загрязнения с вентиляционных отверстий (рис. 5 1, стр. 6) на кондиционере. Следите за тем, чтобы при этом не повредить пластины кондиционера. ➤ Периодически очищайте пульт дистанционного управления слегка влажной тряпкой.
  • Página 320: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей FreshJet Интервал Проверка/техническое обслуживание Заменить фильтр с активированным углем (рис. 7, стр. 7): Один раз в год ➤ Снимите руками кожух (1) фильтра. ➤ Выньте фильтр (2). ➤ Извлеките угольный фильтр (3). ➤ Очистите фильтр (2) моющим раствором и дайте фильтру высох- нуть.
  • Página 321: Гарантия

    FreshJet Гарантия Неисправность Причина Устранение ➤ Очистите отверстия для отвода Попадание воды Засорены отверстия для отвода конден- в автомобиль сата. конденсата. ➤ Обратитесь в уполномоченную Повреждены уплотнения. мастерскую. ➤ Проверьте электропитание. Кондиционер не Отсутствует напряжение питания (230 включается Вw). ➤ Обратитесь в уполномоченную Слишком...
  • Página 322: Утилизация

    Утилизация FreshJet Утилизация Стандарты по охране окружающей среды и правила утилизации Все организации должны принимать меры по распознаванию, анализу и кон- тролю влияния своей деятельности (производства, продуктов, сервиса и т. п.) на окружающую среду. Принимаемые меры по распознаванию влияния на окружающую среду должны учитывать...
  • Página 323 FreshJet Утилизация Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из эксплуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте dometic.com. ➤ По возможности, передавайте упаковочный материал в отходы, подлежащие вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслуживании не...
  • Página 324 Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Instrukcję montażu znajdą Państwo na stronie internetowej: „dometic.com/manuals”. Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji montażu są przeznaczone dla fachowców w warsztatach, którzy znają odpowiednie wytyczne oraz podlegające zastosowaniu środki ochronne.
  • Página 325: Objaśnienie Symboli

    FreshJet Objaśnienie symboli Programowanie timera ........339 9.10 Aktywacja funkcji Sleep (Sen) .
  • Página 326: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa FreshJet Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które mogą...
  • Página 327 FreshJet Wskazówki bezpieczeństwa • Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm. • W przypadku pożaru nie należy zdejmować górnej pokrywy klimaty- zatora dachowego, ale użyć atestowanych środków gaśniczych. Do gaszenia nie należy używać...
  • Página 328: Odbiorcy Instrukcji

    Dzięki modułowi rozszerzenia DC (osprzęt) klimatyzator dachowy Dometic FreshJet można używać również podczas jazdy. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet nadaje się wyłącznie do samochodów cam- pingowych, kamperów i innych pojazdów z pomieszczeniami mieszkalnymi. Nie nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach.
  • Página 329: Opis Techniczny

    FreshJet Opis techniczny Opis techniczny Klimatyzator dachowy doprowadza do wnętrza pojazdu zimne, osuszone powietrze bez pyłu i zabrudzeń. Wbudowane w jednostkę nawiewną lampy LED z możliwością przyciemniania zapewniają przyjemne oświetlenie (niedostępne we wszystkich modelach). Klimatyzatorem steruje się za pomocą pilota. WSKAZÓWKA Klimatyzator może obniżyć...
  • Página 330: Panel Sterowania

    Opis techniczny FreshJet Przegląd wszystkich części: • FreshJet1700: rys. 0, strona 10 • FreshJet2200 (również dla modeli z ogrzewaniem oraz Soft Start): rys. a, strona 11 • FreshJet3200: rys. b, strona 12 • Montaż jednostki nawiewnej Chillout ADB: rys. c, strona 13 •...
  • Página 331: Pilot

    FreshJet Opis techniczny Objaśnienie Włącza, wyłącza klimatyzator dachowy oraz przełą- Przycisk cza go na tryb oczekiwania. Dłuższe przyciskanie przycisku powoduje włączenie trybu automatycznego. Włącza, wyłącza oraz przyciemnia światło. Przycisk Jest aktywny tylko, gdy klimatyzator jest włączony lub jest w trybie oczekiwania. Odbiornik IR do pilota Pilot Wszystkie ustawienia (np.
  • Página 332 Opis techniczny FreshJet Objaśnienie Przycisk Jednokrotne naci- Wyświetla się aktualna temperatura we wnętrzu pojazdu śnięcie: (wyświetlany jest symbol Ponowne naci- Wyświetla ustawioną temperaturę. śnięcie: Przycisk Aktywacja funkcji „I feel”. Za pomocą funkcji „I feel” wymagana wartość tempera- tury jest dopasowywana co 10 minut do temperatury, którą mierzy pilot. Przycisk °C/°F: Przełączanie jednostek temperatury pomiędzy stopniami Celsjusza (°C) i Fahrenheita (°F)
  • Página 333: Tryby Klimatyzacji

    FreshJet Opis techniczny Tryby klimatyzacji Klimatyzator dachowy ma trzy tryby klimatyzacji: Komunikat na Tryb klimatyzacji Objaśnienie wyświetlaczu Automatyczny Użytkownik określa temperaturę, klimatyzator dachowy chłodzi lub ogrzewa (tylko dla modeli z ogrzewaniem) wnętrze pojazdu do tej temperatury i steruje potrzebną mocą dmuchawy. W tym trybie przycisk jest nieaktywny.
  • Página 334: Funkcje Dodatkowe

    Przed pierwszym użyciem FreshJet Funkcje dodatkowe Klimatyzator dachowy ma następujące funkcje dodatkowe: Funkcja Komunikat na Objaśnienie dodatkowa wyświetlaczu Timer Klimatyzator włącza się o godzinie ustawionej przez użytkownika. Klimatyzator wyłącza się o godzinie ustawionej przez użytkownika. Klimatyzator włącza się i wyłącza o ustawionych godzinach.
  • Página 335: Obsługa Klimatyzatora Dachowego

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Ustawianie pilota ➤ Włożyć baterie (patrz rozdz. „Wymiana baterii w pilocie” na stronie 343). ✓ Na wyświetlaczu przez 5 sekund widoczne są wszystkie symbole. ➤ W ciągu tych 5 sekund nacisnąć jednocześnie przycisk ✓ Na wyświetlaczu pojawi się standardowy numer modelu. ➤...
  • Página 336: Korzystanie Z Pilota

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Za pomocą pilota można: • włączyć klimatyzator z trybu oczekiwania i przełączyć go ponownie w tryb ocze- kiwania • włączyć, wyłączyć oraz przyciemnić światło • dokonać ustawień, • wybrać funkcje dodatkowe. Korzystanie z pilota Pilot podczas obsługi musi być skierowany na odbiornik IR (rys. 2 strona 3) na panelu obsługi.
  • Página 337: Włączanie I Wyłączanie Klimatyzatora Dachowego

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego • Skierować odpowiednio dysze powietrzne. • Należy pamiętać, aby nie zakrywać dyszy powietrznych i kratek wlotowych chu- steczkami, papierem ani innymi przedmiotami. Włączanie i wyłączanie klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Po włączeniu klimatyzator rozpoczyna pracę zgodnie z ostatnio usta- wionymi wartościami.
  • Página 338: Wybór Trybu Klimatyzacji

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet Pilot WSKAZÓWKA • Aby można było obsługiwać klimatyzator za pomocą pilota, klimaty- zator musi być włączony lub w trybie oczekiwania. • Pilot umożliwia włączenie klimatyzatora z trybu oczekiwania i ponowne przełączenie na tryb oczekiwania. W tym celu należy nacisnąć...
  • Página 339: Ustawianie Temperatury

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego ✓ Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk. ✓ Poziom nawiewu został ponownie ustawiony. Ustawianie temperatury Tryb „Chłodzenie” W trybie „Automatycznym” ( ), „Chłodzenie” ( ) oraz „Osuszanie” ( ) można ustawić temperaturę pomiędzy 16 °C oraz 31 °C za pomocą pilota. ➤...
  • Página 340 Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet WSKAZÓWKA Jeśli podczas programowania timera przez 15 sekund nie zostanie naci- śnięty żaden przycisk na pilocie, wówczas pilot wraca do trybu wyjścio- wego. ➤ Przed programowaniem timera należy wybrać tryb klimatyzacji i wszystkie wyma- gane wartości (np. temperaturę). Ustawianie czasu włączenia ➤...
  • Página 341: Aktywacja Funkcji Sleep (Sen)

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego ➤ Ponownie nacisnąć przycisk ✓ Na wyświetlaczu pilota pulsuje symbol OFF ( ➤ Należy ustawić za pomocą przycisków + lub – godzinę, o której klimatyzator dachowy powinien się wyłączyć. ➤ Należy przycisnąć przycisk SET, aby przesłać wartość do klimatyzatora. ✓...
  • Página 342: Ustawianie Dodatkowej Funkcji „I Feel

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet 9.11 Ustawianie dodatkowej funkcji „I feel” Jeśli funkcja jest włączona, pilot mierzy temperaturę we wnętrzu pojazdu i przekazuje zmierzoną wartość co 10 minut do klimatyzatora. Klimatyzator dostoso- wuje wymaganą temperaturę do tej wartości. Funkcja „I feel” jest aktywna tylko wtedy, gdy temperatura wynosi pomiędzy +18 °C a +29 °C.
  • Página 343: Wymiana Baterii W Pilocie

    FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego ✓ Na wyświetlaczu pojawia się symbol , gdy światło jest włączone. Przyciemnianie światła za pomocą pilota ➤ Wcisnąć przycisk na 2 s. ✓ Na wyświetlaczu miga symbol ➤ Naciskać przycisk lub + aż do uzyskania odpowiedniego przyciemnienia. –...
  • Página 344: Ustawianie Trybu Zimowego

    Czyszczenie klimatyzatora dachowego FreshJet ➤ Należy ustawić aktualną godzinę za pomocą przycisku + lub – Wcisnąć przycisk + lub – na dłużej niż 2 s, aby szybciej ustawiać czas. ➤ Należy przycisnąć przycisk SET, aby potwierdzić godzinę. 9.15 Ustawianie trybu zimowego Tryb zimowy to specjalny tryb ogrzewania, który włącza się...
  • Página 345: Konserwacja Klimatyzatora Dachowego

    FreshJet Konserwacja klimatyzatora dachowego Konserwacja klimatyzatora dachowego OSTRZEŻENIE! Prace konserwacyjne inne niż opisane w instrukcji mogą wykonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się z zagrożeniami związanymi z czynnikami chłodniczymi oraz stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. Interwał Kontrola/Konserwacja Regularnie Należy sprawdzić...
  • Página 346: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek FreshJet Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt dachowy stale się niska lub wszystkie dysze powietrzne wyłącza. są zamknięte. ➤ Należy ustawić klimatyzator na Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony na chłodzenie.
  • Página 347: Gwarancja

    FreshJet Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Zwrócić się do autoryzowanego Klimatyzator Jeden z czujników temperatury jest uszko- dachowy nie wyłą- dzony. warsztatu. cza się ➤ Należy sprawdzić zabezpiecze- Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest niewystarczające. nie elektryczne zasilania. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgło- sić...
  • Página 348 (olej, smar itp.). • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie dometic.com. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recy- klingu.
  • Página 349 V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Návod na montáž nájdete online na adrese: „dometic.com/manuals“. Pokyny v návode na montáž sú určené pre odborný personál v servisoch, ktorý je oboznámený so smernicami a aplikovanými bezpečnostnými opatreniami.
  • Página 350: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov FreshJet Naprogramovanie časovača......364 9.10 Aktivovanie funkcie Sleep ....... . 366 9.11 Nastavenie doplnkovej funkcie „I feel“...
  • Página 351: Bezpečnostné Pokyny

    FreshJet Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Predovšetkým neručí...
  • Página 352: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Cieľová skupina tohto návodu FreshJet • V prípade požiaru neskladajte horný kryt strešnej klimatizácie, ale použite schválené hasiace prostriedky. Na hasenie nepoužívajte vodu. • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo iné prostriedky na čistenie, než tie, ktoré odporučil výrobca. •...
  • Página 353: Rozsah Dodávky

    Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) je strešnú klimatizáciu Dometic FreshJet možné prevádzkovať aj počas jazdy. Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara- vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty.
  • Página 354: Komponenty

    Technický opis FreshJet Strešná klimatizácia sa ovláda diaľkovým ovládaním. POZNÁMKA Strešná klimatizácia dokáže znížiť teplotu v interiéri vozidla až na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení dosiahnuť, závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho výkonu vašej strešnej klimatizácie. Ak sa dosiahne vonkajšia teplota 16 °C, strešná...
  • Página 355: Ovládací Panel

    FreshJet Technický opis Ovládací panel Na výstupnej jednotke vzduchu strešnej klimatizácie sa nachádza ovládací panel (obr. 2, strane 3). Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikačné prvky: Č. Vysvetlenie Stavová LED Nesvieti: Strešná klimatizácia je vypnutá. Svieti oranžová: Strešná klimatizácia je v pohotovostnom režime (Stand by).
  • Página 356: Diaľkové Ovládanie

    Technický opis FreshJet Diaľkové ovládanie Všetky nastavenia na prístroji (napr. nastavenie teploty, naprogramovanie časovača) sa do strešnej klimatizácie prenášajú diaľkovým ovládaním. Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce ovládacie a indikačné prvky (obr. 3, strane 4): Č. Vysvetlenie Displej: Zobrazuje nasledovné: Čas Požadovaná...
  • Página 357: Klimatizačné Režimy

    FreshJet Technický opis Č. Vysvetlenie Tlačidlo Programovanie časovača a nastavenie času Tlačidlo SET: Potvrdenie a uloženie údajov Tlačidlo Zapne alebo vypne osvetlenie na strešnej klimatizácii a aktivuje funkciu stlmenia osvetlenia. Tlačidlo je funkčné aj pri vypnutom diaľkovom ovládaní. Tlačidlo +: Zvýšenie hodnoty Tlačidlo –: Zníženie hodnoty...
  • Página 358: Doplnkové Funkcie

    Technický opis FreshJet Klimatizačný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Cirkulácia vzduchu Nastavíte stupeň ventilátora a klimatizácia fúka stu- dený vzduch do interiéru. Odvlhčovanie Nastavíte teplotu, klimatizácia ochladí interiér na túto vzduchu teplotu, riadi potrebný výkon ventilátora a odvlhčuje vnútorný priestor (cirkulačná prevádzka). V tomto režime je tlačidlo deaktivované.
  • Página 359: Pred Prvým Použitím

    FreshJet Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešnej klimatizácie dodržiavajte nasledovné: ➤ Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvede- ným v technických údajoch, pozri zložený hárok. ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie mriežky musia byť...
  • Página 360: Obsluha Strešnej Klimatizácie

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie Základné upozornenia pre obsluhu Strešná klimatizácia má tri prevádzkové režimy: Prevádzkový režim Znaky Vyp. Strešná klimatizácia je vypnutá, diaľkové ovládanie je neaktívne. Pohotovostný režim Strešná klimatizácia je pripravená na prevádzku a možno ju zap- (Stand by) núť...
  • Página 361: Upozornenie Pre Lepšie Využitie

    FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie Ak by prenos údajov nebol úspešný, nasmerujte diaľkové ovládanie na IR prijímač na ovládacom paneli a stlačte tlačidlo SET. Tým sa údaje znova odošlú do strešnej kli- matizácie. Strešná klimatizácia potvrdí príjem údajov vysokým tónom. Zapnutie alebo vypnutie len diaľkového ovládania v pohotovostnom režime V pohotovostnom režime zobrazuje displej diaľkového ovládania len čas.
  • Página 362 Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Na ovládacom paneli Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešnú klimatizáciu na ovládacom paneli zap- núť, vypnúť alebo prepnúť do pohotovostného režimu. Stlačte tlačidlo , ako je uvedené na obrázku: Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté Stlačte krátko tlačidlo Stlačte dlho Stlačte krátko Strešné...
  • Página 363: Voľba Klimatizačného Režimu

    FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie Voľba klimatizačného režimu ➤ Tlačidlom MODE zvoľte požadovaný klimatizačný režim, pozri kap. „Klimati- začné režimy“ na strane 357. ✓ Strešná klimatizácia potvrdí príjem hodnôt vysokým tónom. ✓ Strešná klimatizácia sa zapne do zvoleného klimatizačného režimu. Manuálna voľba stupňa ventilácie Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu.
  • Página 364: Nastavenie Vzduchových Dýz

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Klimatizačný režim „Vyhrievanie“ (iba pre modely s vyhrievaním) V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ) a „Vyhrievanie“ ( ) môžete pomocou diaľkového ovládania zadať teplotu v rozsahu 16 °C až 31 °C. ➤ Tlačidlom + alebo – zvoľte požadovanú teplotu. ✓...
  • Página 365 FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie ➤ Stlačte tlačidlo SET, aby ste hodnotu odoslali do strešnej klimatizácie. ✓ Čas zapnutia je nastavený v strešnej klimatizácii. Strešná klimatizácia sa spustí v nastavenom čase so zvoleným klimatizačným reži- mom. ➤ Zapnite strešnú klimatizáciu do pohotovostného režimu. Nastavenie času vypnutia ➤...
  • Página 366: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet Zrušenie programovania časovača Ak ste naprogramovali časovač, môžete ho vypnúť nasledovne: ➤ Štyrikrát stlačte tlačidlo ✓ Symbol časovača zhasne. ✓ Programovanie je zrušené. 9.10 Aktivovanie funkcie Sleep POZNÁMKA Funkcia Sleep je v režime „Cirkulácia vzduchu“ ( ) deaktivovaná.
  • Página 367: Ovládanie Osvetlenia (Len Pri Konkrétnych Modeloch)

    FreshJet Obsluha strešnej klimatizácie POZNÁMKA Diaľkové ovládanie by sa nemalo nachádzať v časti priestoru, ktorý je výrazne teplejší alebo chladnejší ako priemerná vnútorná teplota. Nesmie ležať, napr. na slnku alebo pred strešnou klimatizáciou. Ak teplota presiahne hranicu +29 °C alebo klesne pod hranicu +18 °C, funkcia „I feel“...
  • Página 368: Výmena Batérií Diaľkového Ovládania

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet 9.13 Výmena batérií diaľkového ovládania Batérie vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania. ➤ Ľahko zatlačte kryt priečinka na batérie a posuňte ho v smere šípky. ➤...
  • Página 369: Čistenie Strešnej Klimatizácie

    FreshJet Čistenie strešnej klimatizácie ➤ Pre aktiváciu zimného režimu stlačte na 5 s obidva tlačidlá na ovládacom paneli. ✓ LED bliká zeleným/oranžovým svetlom. ✓ Všetky ostatné funkcie sú deaktivované. ➤ Na deaktiváciu zimného režimu stlačte tlačidlo na ovládacom paneli, čím sa vypne klimatizácia.
  • Página 370 Údržba strešnej klimatizácie FreshJet Interval Kontrola/údržba Pravidelne Kontrola odtokov kondenzovanej vody: ➤ Skontrolujte, či sú odtoky kondenzovanej vody (obr. 6 1, strane 6) po stranách strešnej klimatizácie voľné, a či vznikajúci kondenzát môže odtekať. Čistenie filtra výstupnej jednotky vzduchu (obr. 7, strane 7): Pravidelne ➤...
  • Página 371: Odstránenie Porúch

    FreshJet Odstránenie porúch Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie Strešná klimatizá- Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka alebo cia sa stále vypína. všetky vzduchové dýzy sú zatvorené. ➤ Nastavte strešnú klimatizáciu na Žiadny chladiaci Strešná klimatizácia nie je nastavená na výkon chladenie.
  • Página 372: Záruka

    Záruka FreshJet Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na servisného partnera vo vašej krajine. Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky. Likvidácia Predpisy ochrany životného prostredia a odborná likvidácia Všetky organizácie musia uskutočniť...
  • Página 373 FreshJet Likvidácia Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na dometic.com. ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
  • Página 374 V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Montážní návod naleznete online na adrese: „dometic.com/manuals“. Pokyny v návodu k montáži jsou určeny pro odborníky v servisech, kteří jsou obeznámeni se směrnicemi a ochrannými opatřeními, která je nutné použít.
  • Página 375: Vysvětlení Symbolů

    FreshJet Vysvětlení symbolů Programování časovače ....... . . 389 9.10 Aktivace funkce Sleep ........391 9.11 Nastavení...
  • Página 376: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny FreshJet Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Především pak neručí...
  • Página 377: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    FreshJet Cílová skupina tohoto návodu • V případě požáru neotevírejte horní kryt střešní klimatizace, použijte schválené hasicí prostředky. Nehaste vodou. • K urychlení rozmrazování nebo čištění nepoužívejte jiné než výrobcem doporučené prostředky. • Přístroj je třeba skladovat v místnosti, kde trvale nepůsobí zdroje vznícení...
  • Página 378: Obsah Dodávky

    Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu se stanoveným účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara- vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů.
  • Página 379: Součásti

    FreshJet Technický popis POZNÁMKA Střešní klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou stano- venou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na typu vozidla, na okolní teplotě a na chladicím výkonu střešní klimatizace. Při venkovní teplotě nižší než 16 °C střešní klimatizace nechladí. V takovém případě...
  • Página 380: Ovládací Panel

    Technický popis FreshJet Ovládací panel Na jednotce pro výstup vzduchu na střešní klimatizaci je umístěn ovládací panel (obr. 2, strana 3). Obsahuje následující ovládací a indikační prvky: Č. Vysvětlení Stavová LED Nesvítí: Střešní klimatizace je vypnutá. Svítí oranžově: Střešní klimatizace je v pohotovostním režimu (stand- Svítí...
  • Página 381: Dálkový Ovladač

    FreshJet Technický popis Dálkový ovladač Veškerá nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovač) jsou do střešní klimatizace přenášena dálkovým ovladačem. Dálkový ovladač je vybaven následujícími ovládacími a indikačními prvky (obr. 3, strana 4): Č. Vysvětlení Displej: Zobrazuje následující údaje: Čas Požadovanou teplotu prostoru (požadovaná...
  • Página 382: Režimy Klimatizace

    Technický popis FreshJet Č. Vysvětlení Tlačítko Programování časovače a nastavení času Tlačítko SET: Potvrzení a uložení údajů Tlačítko Zapnutí nebo vypnutí světla na střešní klimatizaci a aktivace funkce DIM. Tlačítko je funkční i při vypnutém dálkovém ovladači. Tlačítko +: Zvýšení hodnoty Tlačítko –: Snížení...
  • Página 383: Doplňující Funkce

    FreshJet Technický popis Režim Hlášení na Vysvětlení klimatizace displeji Okolní vzduch Zadejte výkon ventilátoru. Klimatizace fouká studený vzduch do prostoru. Vysoušení vzduchu Zadejte teplotu. Klimatizace ochladí prostor na tuto teplotu, řídí potřebný výkon ventilátoru a odvlhčuje (vysouší) prostor (provoz s cirkulujícím vzduchem). V tomto režimu je tlačítko deaktivováno.
  • Página 384: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím FreshJet Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Dříve než zapnete střešní klimatizaci proveďte následující kroky: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích, viz leták. ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výduchy vzduchu vždy volné. Všechny ventilační...
  • Página 385: Obsluha Střešní Klimatizace

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace Obsluha střešní klimatizace Důležité pokyny k obsluze Střešní klimatizace pracuje ve třech provozních režimech: Provozní režim Charakteristika Vypnuto Střešní klimatizace je vypnutá, dálkové ovládání není aktivní. Stand-by Střešní klimatizace je připravena k provozu a lze ji zapnout pomocí...
  • Página 386: Pokyny Ke Snadnějšímu Použití

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Pokud se přenos dat nezdařil, nasměrujte dálkové ovládání na infračervený přijímač na ovládacím panelu a stiskněte tlačítko SET. Tím budou data znovu odeslána do střešní klimatizace. Střešní klimatizace potvrdí příjem dat akustickým signálem. Zapnutí nebo vypnutí pouze dálkového ovládání v pohotovostním režimu (stand-by) V pohotovostním režimu (stand-by) se na displeji dálkového ovládání...
  • Página 387 FreshJet Obsluha střešní klimatizace Pomocí ovládacího panelu Na obrázku je patrné, jak můžete střešní klimatizaci zapnout, vypnout nebo přep- nout do pohotovostního režimu (stand-by) pomocí ovládacího panelu. Stiskněte k tomu tlačítko , jak je vidět na obrázku: Střešní klimatizace je vypnutá Stiskněte krátce tlačítko Stiskněte a Stiskněte...
  • Página 388: Výběr Režimu Klimatizace

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet Výběr režimu klimatizace ➤ Vyberte tlačítkem MODE požadovaný režim klimatizace, viz kap. „Režimy klima- tizace“ na stranì 382. ✓ Střešní klimatizace potvrdí příjem hodnot akustickým signálem. ✓ Střešní klimatizace bude přepnuta do vybraného režimu. Ruční nastavení výkonu ventilátoru Ventilátor reguluje intenzitu přivádění...
  • Página 389: Nastavení Výduchů Vzduchu

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace Režim „Topení“ (pouze pro modely s topením) V režimu klimatizace „Automatika“ ( ) a „Topení“ ( ) můžete pomocí dálkového ovládání nastavit teplotu 16 °C až 31 °C. ➤ Vyberte tlačítkem + nebo – požadovanou teplotu. ✓...
  • Página 390 Obsluha střešní klimatizace FreshJet ➤ Stisknutím tlačítka SET odešlete hodnotu do střešní klimatizace. ✓ Ve střešní klimatizaci je nastaven okamžik zapnutí. Střešní klimatizace bude spuštěna v zadanou dobu do nastaveného režimu kli- matizace. ➤ Přepněte střešní klimatizaci do pohotovostního režimu (stand-by). Nastavení...
  • Página 391: Aktivace Funkce Sleep

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace Zrušení programu časovače Program časovače můžete zrušit takto: ➤ Čtyřikrát stiskněte tlačítko ✓ Symbol časovače zmizí. ✓ Program je zrušen. 9.10 Aktivace funkce Sleep POZNÁMKA Funkce Sleep (spánek) je deaktivována v režimu „Cirkulace vzduchu“ ( Pokud je aktivní funkce Sleep (spánek), změní se nastavená teplota po jedné hodině o 1 °C a po dvou hodinách o 2 °C.
  • Página 392: Ovládání Světel (Pouze U Určitých Modelů)

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet POZNÁMKA Dálkový ovladač nesmí být umístěn v takové části prostoru, kde je výrazně tepleji nebo chladněji, než je průměrná teplota v prostoru. Nesmí tedy ležet např. na slunci nebo přímo před střešní klimatizací. Pokud teplota stoupne nad +29 °C nebo klesne pod +18 °C, deaktivuje se funkce „I feel“.
  • Página 393: Výměna Baterií Dálkového Ovládání

    FreshJet Obsluha střešní klimatizace ➤ Stiskněte tlačítko znovu a funkci Dim vypnete. ✓ Svítí symbol 9.13 Výměna baterií dálkového ovládání Baterie vyměňte, jakmile se na displeji zobrazí symbol Přihrádka na baterie se nachází na spodní straně dálkového ovládání. ➤ Zatlačte lehce na víčko přihrádky na baterie a přesuňte je ve směru šipky. ➤...
  • Página 394: Nastavení Zimního Režimu

    Čištění střešní klimatizace FreshJet 9.15 Nastavení zimního režimu Zimní režim je zvláštní režim topení, který se spustí při teplotě 7 °C a poté zastaví při překročení teploty 10 °C. ➤ Stiskněte obě tlačítka na ovládacím panelu na 5 s, tím aktivujete zimní režim. ✓...
  • Página 395: Údržba Střešní Klimatizace

    FreshJet Údržba střešní klimatizace Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy. Nesprávně provedená údržba může být zdrojem značných rizik. Interval Kontrola/údržba Pravidelně...
  • Página 396: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch FreshJet Odstraňování poruch Závada Příčina Odstranění Střešní klimatizace Sepnul snímač zamrznutí. Venkovní teplota je příliš nízká nebo se neustále vypíná jsou uzavřeny všechny vzduchové výduchy. ➤ Nastavte střešní klimatizaci na Nulový chladicí Střešní klimatizace není nastavena na výkon chlazení.
  • Página 397: Záruka

    FreshJet Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi. Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky. Likvidace Předpisy k ochraně životního prostředí a odborná likvidace Všechny organizace musejí...
  • Página 398 Likvidace FreshJet Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média.
  • Página 399 útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Az online szerelési útmutatót itt találhatja meg: „dometic.com/manuals”. A szerelési útmutató utasításai a műhelyekben dolgozó azon szak- személyzet számára íródtak, akik ismerik az irányelveket és az alkalmazandó védelmi intézkedéseket.
  • Página 400: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata FreshJet Az időzítő programozása ....... . .414 9.10 Az alvás működésmód aktiválása ......416 9.11 Az „Érzékelés”...
  • Página 401: Biztonsági Tudnivalók

    FreshJet Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Különösen nem felel következményes károkért, valamint a tetőklíma-berendezés üzemkimaradása esetén bekövetkező...
  • Página 402: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja FreshJet • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. • Tűz esetén ne oldja a tetőklíma-berendezés felső fedelét, hanem hasz- náljon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. •...
  • Página 403: Csomag Tartalma

    Egy egyenáramú bővítőkészlet (tartozék) segítségével a Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés utazás közben is használható. Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló...
  • Página 404: Részegységek

    Műszaki leírás FreshJet MEGJEGYZÉS A tetőklíma-berendezés képes a jármű belterének hőmérsékletét egy meghatározott értékre csökkenteni. A hűtésnél elérhető hőmérséklet a járműtípustól, a környezeti hőmérséklettől és a tetőklíma-berendezés hűtőteljesítményétől függ. 16 °C-os külső hőmérséklet alatt a tetőklíma-berendezés már nem hűt. Ilyen esetben csak a „Levegőkeringetés” klímamódot használja ( A tetőklíma-berendezés védve van túlfeszültség ellen.
  • Página 405: Kezelőpanel

    FreshJet Műszaki leírás Kezelőpanel A kezelőpanel a tetőklíma-berendezés levegőkifúvó egységén található (2. ábra, 3. oldal). A következő kezelő- és kijelzőelemeket tartalmazza: Szám Magyarázat Állapotjelző LED Nem világít: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva. Narancssárgán világít: A tetőklíma-berendezés készenléti állapotban van Zölden világít: A tetőklíma-berendezés be van kapcsolva Zölden villog: Csak hőszivattyúval rendelkező...
  • Página 406: Távirányító

    Műszaki leírás FreshJet Távirányító A készüléken elvégezhető összes beállítás (például hőmérséklet-beállítás, időzítő- programozás) a távirányítón keresztül végezhető el. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 4. oldal): Szám Magyarázat Kijelző: A következőt jeleníti meg: Pontos idő A kívánt beltéri hőmérséklet (beállított érték) °C-ban vagy °F-ban Tényleges beltéri hőmérséklet Klímaüzemmód...
  • Página 407: Klímaüzemmódok

    FreshJet Műszaki leírás Szám Magyarázat gomb: Az időzítő programozása és az idő beállítása SET gomb: Adatok megerősítése és mentése gomb: Világítás be-, vagy kikapcsolása a tetőklíma-berendezésen és a tompítási funkció aktiválása. A(z) gomb kikapcsolt távirányító esetén is működőképes. + gomb: Érték növelése –...
  • Página 408: Kiegészítő Működésmódok

    Műszaki leírás FreshJet Klímaüzemmód Kijelzőüzenet Magyarázat Fűtés Csak fűtéssel rendelkező modelleknél A hőmérséklet és a ventilátorfokozat meghatáro- zását követően a klímaberendezés felmelegíti a belteret erre a hőmérsékletre. Belső keringtetés A ventilátorfokozat meghatározását követően a klí- maberendezés levegőt fúj a beltérbe Páramentesítés A hőmérséklet meghatározását követően a klíma- berendezés lehűti a belteret erre a hőmérsékletre,...
  • Página 409: Az Első Használat Előtt

    FreshJet Az első használat előtt Az első használat előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következőket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a műszaki adatokban megadott értékeknek, lásd a hajtogatott lapon. ➤ Biztosítsa, hogy a levegőbeszívó nyílás és a levegőbefúvók is szabadok legye- nek.
  • Página 410: Tetőklíma-Berendezés Kezelése

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések A tetőklíma-berendezés három üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemzők A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító inaktív. Készenlét A tetőklíma-berendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsol- ható. A lámpák használhatók. A tetőklíma-berendezés klimatizálja a belteret. Téli üzemmód A tetőklíma-berendezés egy speciális fűtési üzemmódban üze- mel, mely 7 °C-on bekapcsol és 10 °C felett kikapcsol.
  • Página 411: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése Ha az adatátvitel sikertelen volt, akkor irányítsa a távirányítót a kezelőpanelen lévő IR- vevő felé, és nyomja meg a SET gombot. - Ekkor a rendszer ismét elküldi az adatokat a tetőklíma-berendezésnek. A tetőklíma-berendezés magas hanggal nyugtázza az adatok fogadását.
  • Página 412 A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A kezelőpanellel Az ábrán látható, hogy a tetőklíma-berendezés hogyan kapcsolható be, ki, illetve készenléti módba a kezelőpanellel. Ehhez nyomja meg a gombot az ábrán lát- ható módon: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva rövid hosszú rövid Készenléti üzemmód hosszú...
  • Página 413: A Klímamód Kiválasztása

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A klímamód kiválasztása ➤ Válassza ki a MODE (üzemmód) gombbal a kívánt klímaüzemmódot, lásd: „Klí- maüzemmódok” fej., 407. oldal. ✓ A tetőklíma-berendezés magas hanggal nyugtázza az értékek fogadását. ✓ A tetőklíma-berendezés a kiválasztott klímamódba kapcsol. A ventilátorfokozat kézi kiválasztása A ventilátor a levegőbevezetés erősségét szabályozza.
  • Página 414: A Levegőbefúvók Beállítása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet A „Fűtés” klímamód (csak fűtéssel rendelkező modellek) Az „Automatika” ( ) és „Fűtés” ( ) klímamódban a távirányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti hőmérséklet állítható be. ➤ Válassza ki a + vagy – gombbal a kívánt hőmérsékletet. ✓...
  • Página 415 FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése ➤ Az érték tetőklíma-berendezésnek történő elküldéséhez nyomja meg a SET gombot. ✓ A bekapcsolási időpont a tetőklíma-berendezésben be van állítva. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban a kiválasztott klímamódban kezd el működni. ➤ Kapcsolja a tetőklíma-berendezést készenléti módba. Kikapcsolási időpont beállítása ➤...
  • Página 416: Az Alvás Működésmód Aktiválása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet Az időzítő programozásának megszüntetése Az időzítő programozását a következő módon szüntetheti meg: ➤ Négyszer nyomja meg a(z) gombot. ✓ Az időzítő szimbóluma kialszik. ✓ A programozás megszűnt. 9.10 Az alvás működésmód aktiválása MEGJEGYZÉS „Levegőkeringtetés” ( ) üzemmódban az alvás funkció ki van kap- csolva.
  • Página 417: A Lámpák Kezelése (Csak Bizonyos Modelleknél)

    FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése MEGJEGYZÉS A távirányítót ne helyezze a beltér olyan tartományába, amely lényege- sen melegebb vagy hidegebb az átlagos beltéri hőmérsékletnél. Nem szabad például a napra vagy a tetőklíma-berendezés elé helyezni. Ha a hőmérséklet +29 °C fölé emelkedik, vagy +18 °C alá csökken, akkor az „I feel” funkció...
  • Página 418: A Távirányító Elemeinek Cseréje

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet ➤ A tompítási funkció kikapcsolásához nyomja meg a(z) gombot. ✓ A(z) szimbólum világít. 9.13 A távirányító elemeinek cseréje Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, cserélje ki az elemeket. Az elemtartó a távirányító hátoldalán található. ➤ Nyomja be enyhén az elemtartó fedelét és tolja fel a nyíl irányában. ➤...
  • Página 419: A Téli Üzemmód Beállítása

    FreshJet A tetőklíma-berendezés tisztítása 9.15 A téli üzemmód beállítása A téli üzemmód egy olyan speciális fűtési üzemmód, amely 7 °C-on bekapcsol és 10 °C felett kikapcsol. ➤ A téli üzemód bekapcsolásához a kezelőpulton tartsa lenyomva 5 másodpercnél hosszabb ideig mindkét gombot. ✓...
  • Página 420: Tetőklíma-Berendezés Karbantartása

    A tetőklíma-berendezés karbantartása FreshJet A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klí- maberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakem- berek végezhetik. A szakszerűtlen karbantartási munkák jelentős veszélyeket okozhatnak. Időszak Ellenőrzés / karbantartás Rendszeresen Kondenzvízelvezetések ellenőrzése: ➤...
  • Página 421: Üzemzavarok Elhárítása

    FreshJet Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás A tetőklíma-beren- A jegesedésérzékelő bekapcsolt. A külső hőmérséklet túl alacsony, dezés folyamato- vagy az összes levegőfúvó zárva van. san kikapcsol ➤ Állítsa át a tetőklíma-berendezést Nincs hűtési telje- A tetőklíma-berendezés nincs beállítva sítmény hűtésre.
  • Página 422: Szavatosság

    Szavatosság FreshJet Hiba Elhárítás ➤ Forduljon hivatalos szakszerviz- A tetőklíma-beren- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghi- dezés nem kap- básodott. hez. csol ki ➤ Ellenőrizze a feszültségellátás A feszültségellátás elektromos biztosítéka túl kis értékű. elektromos biztosítékát. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez.
  • Página 423 (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. ➤ Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtési körforgás ne sérüljön meg és a hűtőközeg ne szivároghasson ki.
  • Página 424: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Freshjet fj 2200Freshjet fj 3200

Tabla de contenido