For Use with Base IMPORTANT! Warnings KEEP THESE Parts List INSTRUCTIONS FOR Product Use Cleaning and Maintenance FUTURE REFERENCE: click READ CAREFULLY Francais (FR) Nederlands (NL) Deutsch (DE) Italiano (IT) Espanol (ES) Polish (PL) PIPA icon Instructions PIPA icon Instructions PIPA icon Instructions...
For replacement parts, service, or additional warranty Child age≤15 months questions, please contact our customer service department. info@nuna.eu www.nuna.eu Nuna International BV In the United Kingdom: De Beeke 8 infouk@nuna.eu 5469 DW Erp www.nuna.eu The Netherlands PIPA icon Instructions PIPA icon Instructions...
This seat and base is also approved for use in ISOFIX compatible vehicles. Please refer to the vehicle manufacturer's website or consult your dealer. PIPA icon Instructions PIPA icon Instructions...
To use this PIPA icon enhanced child restraint according to the ECE R129/01 Regulation, your child After your child is placed in this PIPA icon enhanced must meet the following requirements. child restraint, the safety belt must be used correctly, Child weight≤13kg/Child age≤15 months...
Página 7
DO NOT full protection from injury in an accident. However, cushions in this PIPA icon enhanced child restraint. proper use of this PIPA icon enhanced child restraint leave your child unattended with this PIPA icon NEVER will reduce the risk of serious injury or death to your enhanced child restraint.
Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Nuna (see page 3 for information). No tools are required for assembly. Head Support 14 Stroller Release Handle Seat Pad 15 ISOFIX Connector...
Installation Concerns Fit the ISOFIX guides with the ISOFIX anchor points. (8) This PIPA icon enhanced child restraint with the Base is The ISOFIX guides can protect the surface of the vehicle suitable for vehicle seats with i-Size ISOFIX anchor points.
Push the PIPA icon enhanced child restraint down into portion of the infant Detach the snaps on insert when the the base (15), if the PIPA icon enhanced child restraint is the head support to infant’s shoulders no remove the head secure, the PIPA icon enhanced child restraint indicator longer fit comfortably.
Pull the canopy out of the compartment. (28) safety belt out and lock it into the vehicle buckle, sliding the vehicle lap belt into the side guides of the PIPA icon Attach the magnets on each corner to the front of the enhanced child restraint.
Página 13
Enregistrement du produit CONSERVEZ CES Garantie INSTRUCTIONS POUR Contact Exigences d’utilisation par les enfants UNE UTILISATION Utilisation avec la base FUTURE ! Avertissements READ CAREFULLY Liste des pièces Utilisation du produit Nettoyage et maintenance Instructions pour PIPA icon Instructions pour PIPA icon...
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Le numéro de Illustration pour l’installation Convient aux modèle et la date de fabrication se situent sur une étiquette sur la PIPA icon. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant : https://www.nuna.eu/register-gear Taille de l’enfant de 40à...
Ce siège et cette base sont aussi approuvés pour une utilisation dans des véhicules compatibles ISOFIX. Veuillez vous reporter au site Web du constructeur de votre voiture ou consulter votre revendeur. Instructions pour PIPA icon Instructions pour PIPA icon...
être serrées, sans torsion. Veuillez conserver ce dispositif de retenue d'enfant optimisé PIPA icon à l'écart de la lumière du soleil, car il pourrait Attachez toujours l'enfant dans le dispositif de retenue devenir trop chaud pour la peau de l'enfant. Touchez d'enfant optimisé...
Página 17
Ne placez PAS le dispositif de retenue d'enfant optimisé sur une surface élevée avec l'enfant dedans. PIPA icon dos à la route sur un siège avant avec airbag. Ceci créerait des risques de blessures ou de mort. Veuillez vous Les pièces de ce dispositif de retenue d'enfant optimisé...
Base de la voilure 22 Bouton de 10 Voilure déverrouillage du Poignée dispositif de retenue d'enfant optimisé 12 Bouton de la poignée 23 Verrou 13 Guide arrière 14 Poignée de dégagement de la poussette Instructions pour PIPA icon Instructions pour PIPA icon...
Ne placez PAS le dispositif de retenue d'enfant optimisé (8) Les guides ISOFIX peuvent protéger la surface du siège PIPA icon dos à la route sur un siège avant avec airbag. Ceci du véhicule contre les déchirements. Ils peuvent aussi créerait des risques de blessures ou de mort.
(14) Utiliser le support pour nourrisson Poussez le dispositif de retenue d'enfant optimisé PIPA icon dans la base (15). Si le dispositif de retenue Retirez la portion de tête du support pour nourrisson d'enfant optimisé PIPA icon est bien fixé, l'indicateur de lorsque la tête de l’enfant...
(33) Placez l'enfant dans le dispositif de retenue d'enfant Retirez le coussin du siège avec le bouton de optimisé PIPA icon et verrouillez la boucle. (25) Veuillez dégagement de poussette comme illustré par la figure. consulter. (24) (34) Serrez les sangles pour épaules en tirant sur le filet...
Página 22
Le dispositif de retenue d'enfant optimisé PIPA icon ne Veuillez noter que le siège bébé doit rester attaché sur le siège d'avion avec la ceinture même lorsqu'il est peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité inoccupé.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d'usure et de déchirement après une longue période d'utilisation, même normale. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna d'origine. Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez...
Página 24
Inhoud Productinformatie BELANGRIJK! Productregistratie Garantie DEZE INSTRUCTIES Contact BEWAREN VOOR LATER Vereisten kindergebruik GEBRUIK. Voor gebruik met voet Waarschuwingen AANDACHTIG LEZEN Onderdelenlijst Gebruiken Reiniging en onderhoud PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
Ga voor garantie-informatie naar: www.nuna.eu/warranty Gewicht kind≤13kg Contact Leeftijd kind ≤15 maanden Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie. info@nuna.eu www.nuna.eu PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
Dit zitje en de voet zijn tevens goedgekeurd voor gebruik in voor ISOFIX geschikte auto's. Zie de website van de fabrikant van de auto of neem contact op met de verkoper. PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
Página 27
PIPA- pictogram verbeterd kinderzitje zet, ook als het zitje zich Om dit PIPA icon Babyzitje met de ISOFIXaansluitingen niet in het auto bevindt. volgens de ECE R129/01-richtlijn te kunnen gebruiken, moet uw kind aan de volgende voorwaarden voldoen.
Página 28
NIET op een voorstoel met een airbag Dit kan de dood of ernstig letsel als gevolg hebben. Zie de handleiding van het voertuig voor meer informatie. Gebruik dit PIPA-pictogram verbeterd kinderzitje NIET zonder de zachte onderdelen. PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
Draai de greep tot deze in een van de 3 standen klikt. steunvoet in en kort de steunvoet in naar boven. (6) -2 Om de steunvoet in te korten, knijpt u de ontgrendelingsknop van de steunvoet in en trekt u deze omhoog. (11)-1 PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
Steek schoudergordels in de sleuven die zich het dichtst en trek aan de twee schoudergordels van het PIPA- bij de schouders van de baby bevinden (18), maar niet pictogram verbeterd kinderzitje . (22) boven de schouderlijn. (19) PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
(41) Druk op de rode knop om de gesp los te maken. (23) Verwijder het PIPA icon Babyzitje en de kruisriem. Maak de autogordel zo strak mogelijk vast en controleer of deze niet los zit of gedraaid is.
Página 33
Posizionare la cintura di sicurezza dentro entrambe le guide azzurre della cintura. Allacciare la cintura di sicurezza (fare riferimento alle istruzioni di sicurezza della linea aerea). Stringere la cintura di sicurezza tirandone l'estremità. (43) PIPA icon Instructies PIPA icon Instructies...
Página 35
WICHTIG! Produktregistrierung BEWAHREN SIE DIESE Garantie Kontakt ANWEISUNGEN Anforderungen an die Nutzung mit Kind ZUM KÜNFTIGEN Für Verwendung mit der Basis NACHSCHLAGEN AUF! Warnhinweise SORGFÄLTIG LESEN Teileliste Produkt verwenden Reinigung und Wartung Anweisungen zum PIPA icon Anweisungen zum PIPA icon...
Abbildung zur Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer Geeignet für Installation und Fertigungsdatum befindet sich auf einem Schild an der Unterseite des PIPA icon. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter: www.nuna.eu/register-gea Garantie Körpergröße des Kindes Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt, dass 40 –...
Kompatibilität derzeit in ihren Handbüchern auf. Auch dieser Sitz und diese Basis sind für die Verwendung in ISOFIXkompatiblen Fahrzeugen zugelassen. Bitte beachten Sie die Website des Fahrzeugherstellers oder lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten. Anweisungen zum PIPA icon Anweisungen zum PIPA icon...
Fahrten, da gerade hier die meisten Entfernen Sie Kinderrückhaltesystem PIPA icon und Basis Unfälle passieren. vom Fahrzeugsitz, wenn sie nicht regelmäßig benutzt Nachdem Sie Ihr Kind in dieses Rückhaltesystem PIPA icon werden. für Kleinkinder gesetzt haben, muss der Sicherheitsgurt Zur Nutzung des Kinderrückhaltesystems PIPA icon für Ihr Kind sachgemäß...
Página 39
Schäden Führen Sie KEINE Modifikationen am Kinderrückhaltesystem auf, die Ihr Kind gefährden können. PIPA icon durch; verwenden Sie es NICHT in Verbindung mit Verwenden Sie niemals Seile oder andere Ersatzmittel, um Teilen von anderen Herstellern.
Kleinkinder NICHT an Fahrzeugsitzen, die in Bezug auf die ISOFIX-Verbindungen bis zum Einrasten in die ISOFIX- Fahrtrichtung zur Seite oder nach hinten weisen. (3) Verankerungspunkte. (10) Sie sollten das Kinderrückhaltesystem PIPA icon auf dem Achten Sie darauf, dass beide ISOFIX-Verbindungen Rücksitz installieren. (4) sicher an ihren ISOFIX-Verankerungspunkten befestigt sind.
Kinderrückhaltesystem PIPA icon grün. (16) bequem hineinpasst. Stellen Sie durch Ziehen am Kinderrückhaltesystem Entfernen Sie das Rumpfteil vom PIPA icon sicher, dass es richtig in der Basis verriegelt Lösen Sie die Kleinkindeinsatz, wenn Schnappverschlüsse an der ist. die Schultern des Kindes Kopfstütze, um das Kopfteil...
Halten Sie den Einstellknopf an der Vorderseite des Sitzecke heraus. (32) Kinderrückhaltesystems PIPA icon gedrückt, während Drücken Sie den roten Knopf, um die Schnalle zu Sie die beiden Schultergurte von PIPA icon vollständig öffnen (23). Nehmen Sie den Kleinkindeinsatz und den herausziehen. (22) Schrittgurt heraus.
Página 44
Platzieren Sie den Sicherheitsgurt in beiden hellblauen Prüfen Sie nach Installation des Kinderrückhaltesystems Gurtführungen. PIPA icon immer, ob die Fahrzeuggurte richtig angelegt Schließen Sie den Sicherheitsgurt (beachten Sie die und eingerastet sind. (40) Sicherheitsanweisungen der Fluggesellschaft).
Registrazione del prodotto IMPORTANTE! Garanzia Recapito CONSERVARE PER Requisiti di utilizzo da parte del bambino FUTURE CONSULTAZIONI! Uso con la base LEGGERE ATTENTAMENTE Avvertenze Elenco componenti Uso del prodotto Pulizia e manutenzione Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e Figura per Adatto per Prodotto in (data) si trovano su un'etichetta sulla parte l’installazione inferiore del telaio del PIPA icon. Per registrare il prodotto, visitare il sito: www.nuna.eu/register-gear Garanzia Altezza del bambino 40...
Questo seggiolino e la base sono omologati per l'uso in veicoli compatibili ISOFIX. Fare riferimento al sito del produttore del veicolo o consultare il rivenditore. Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
Per utilizzare il PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini con icona PIPA, anche quando il sistema di ritenuta con agganci ISOFIX in conformità alla normativa ECE migliorato con icona PIPA non è...
Página 50
NON posizionare il sistema di ritenuta per bambini migliorato con icona PIPA rivolto anteriormente sul sedile Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
B Supporto tettuccio 22 Pulsante di rilascio 10 Tettuccio del sistema di ritenuta per bambini migliorato Impugnatura 23 Blocco 12 Pulsante dell’impugnatura 13 Guida posteriore 14 Impugnatura di sgancio sul passeggino Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
Assicurarsi che il supporto sia fissato premendo la parte i pulsanti dell’impugnatura su entrambi i lati per anteriore della base. rilasciarla. (6) -1 Per accorciare il supporto, premere il pulsante di rilascio Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
PIPA è verde. (16) Rimuovere il poggiatesta della fascia per neonati Sollevare il PIPA icon Sistema di ritenuta per bambini quando la testa del bambino non è più per assicurarsi che sia bloccato saldamente nella base.
Staccare i ganci per smontare il tettuccio, premere il ritenuta per bambini migliorato con icona PIPA. (37) pulsante nel supporto tettuccio ed estrarre l’archetto del Far scorrere la cintura diagonale nella guida posteriore. tettuccio. (31) (38) Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
Página 55
Non utilizzare il seggiolino per bambini nell’area di apertura dell’airbag. (2) I seggiolini per bambini rivolti contrariamente al senso di marcia devono solo essere installati su posti a sedere rivolti in avanti. (42) Istruzioni del PIPA icon Istruzioni del PIPA icon...
Página 57
¡GUARDE ESTAS Contacto INSTRUCCIONES PARA Requisitos de los niños para su uso FUTURAS CONSULTAS! Para su uso con la base LÉALAS DETENIDAMENTE Advertencias Lista de piezas Uso del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones del PIPA icon Instrucciones del PIPA icon...
Rellene la información anterior. El número de modelo y la Figura de lainstalación Apto para fecha de fabricación vienen indicados en una etiqueta situada en la parte inferior de la PIPA icon. Para registrar su producto, visite: www.nuna.eu/register-gear Garantía Altura del niño: 40-85 cm/Peso del niño 13 kg...
Este asiento y esta base están aprobados para su uso en vehículos compatibles con ISOFIX. Consulte el sitio web del fabricante o pregunte a su distribuidor. Instrucciones del PIPA icon Instrucciones del PIPA icon...
Mantenga este dispositivo de sujeción para niños mejorado PIPA icon alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo Apriete, sin retorcer, las correas del dispositivo de sujeción hace, podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la para niños mejorado PIPA icon y del asiento del vehículo.
Página 61
NO utilice este dispositivo de sujeción para niños mejorado PIPA icon si está dañado o si falta alguna de sus piezas. NO coloque a su hijo con ropa suelta o de una talla mayor, ya que podría provocar que la sujeción del niño, mediante las correas de los arneses de los hombros y la correa de la pelvis entre las piernas, no sea firme y segura.
21 Botón B de ajuste de la Montaje de la capota pata de carga 10 Capota 22 Botón de desbloqueo del dispositivo de sujeción para niños 12 Botón del asa mejorado 13 Guía trasera 23 Cierre Instrucciones del PIPA icon Instrucciones del PIPA icon...
! NO coloque el dispositivo de sujeción para niños mejorado ISOFIX. (8) Las guías ISOFIX pueden proteger la PIPA icon orientado hacia atrás en el asiento delantero de superficie del asiento del vehículo contra roturas. un vehículo que tenga airbag. Si lo hace, podrían producirse También sirven para guiar los conectores ISOFIX.
Página 64
Para soltar el PIPA icon Dispositivo de sujeción para Asegúrese de que la pata de carga esté firmemente niños, tire del PIPA icon Dispositivo de sujeción para instalada presionando hacia abajo la parte delantera de niños hacia arriba apretando, al mismo tiempo, el botón la base.
Presione el botón rojo para soltar la hebilla (23). Retire delantera del dispositivo de sujeción para niños mejorado el accesorio para niños pequeños y la correa de la PIPA icon, tire completamente de las dos correas de los pelvis. arneses de los hombros de dicho dispositivo. (22) Suelte las cintas elásticas del reposacabezas y, a...
Coloque el dispositivo de sujeción para niños mejorado Tenga en cuenta que la instalación de la sillita infantil en PIPA icon en el asiento del vehículo donde desee el asiento del avión es diferente a la instalación en un colocarlo. Saque el cinturón de seguridad del vehículo asiento de automóvil.
Página 68
Informacje o produkcie Rejestracja produktu ZAPOZNAĆ SIĘ Gwarancja Z ZAWIERAJĄCĄ Kontakt Przeznaczenie WAŻNE INFORMACJE Do używania z bazą INSTRUKCJĄ Ostrzeżenia I ZACHOWAĆ JĄ NA Lista części PRZYSZŁY UŻYTEK. Użycie produktu Czyszczenie i konserwacja Przeczytaj UWAŻNIE. PIPA icon instrukcja PIPA icon instrukcja...
Waga dziecka <=13kg/ www.nuna.eu/warranty Wiek dziecka <= 15 miesięcy Kontakt W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktujcie się z naszym działem obsługi klienta. info@nuna.eu www.nuna.eu PIPA icon instrukcja PIPA icon instrukcja...
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości skonsultuj się z wszystkich miejscach firmą Nuna lub z producentem swojego samochodu. do siedzenia w samochodzie typu i-Size. Zgodnie z regulacją ECE R129/00 mocowanie fotelika z bazą...
W celu użycia powyższego produktu z mocowaniem zabezpiecz dziecko pasami wewnętrznymi (uprzężą), gdyż ISOFIX zgodnie z regulacją ECE R129/01, dziecko dziecko znajduje się w foteliku PIPA icon, nawet jeśli fotelik musi spełnić następujące wymagania: Wzrost dziecka nie znajduje się w samochodzie.
Página 72
Aby uniknąć poważnego uszczerbku na zdrowiu lub NIE montuj fotelika PIPA icon tyłem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu z aktywną poduszką śmierci, NIGDY nie stawiaj fotelika PIPA icon z dzieckiem na powietrzną. Może to być przyczyną śmierci lub podwyższeniu.
Lista części Upewnij się, że wszystkie części znajdują się w zestawie zanim rozpoczniesz montaż. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części, skontaktuj się z firmą Nuna (szczegóły na str. 133). Montaż nie wymaga użycia żadnych dodatkowych narzędzi. Zagłówek 15 Zaczepy ISOFIX Tapicerka 16 Wskaźnik montażu...
ISOFIX. (1) jak również naprowadzą zaczepy ISOFIX. ! NIE montuj fotelika PIPA icon tyłem do kierunku jazdy Obróć zaczepy ISOFIX o 180 stopni, aż będą nakierowane na wkładki pilotujące. (9) na przednim siedzeniu z aktywną poduszką powietrzną.
Podczas naciskania przycisku regulacji, który Mocowanie górnych pasów powinno znajdować się znajduje się z przodu fotelika PIPA icon, pociągnij oba w pozycji jak najbliżej ramion (18), jednak nie powyżej mocowania naramiennych pasów bezpieczeństwa linii barków. (19) w foteliku PIPA icon.
Página 76
Instalacja bez bazy Umieść dziecko w foteliku PIPA icon i zapnij klamrę pasów. (25) Tak jak pokazane na rysunku. (24) NIE instaluj fotelika PIPA icon z bazą na kanapach Naciągnij i dopasuj pasy bezpieczeństwa pociągając za samochodowych posiadających tylko biodrowe pasy pas do regulacji z przodu fotela.
Napnij pas bezpieczeństwa. (43) Klamra pasa bezpieczeństwa nie może znajdować się w jasnoniebieskich prowadnicach pasów. (44) Demontaż: Odepnij pas bezpieczeństwa na siedzeniu pasażera (patrz instrukcja bezpieczeństwa linii lotniczej). Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. PIPA icon instrukcja PIPA icon instrukcja...