Nuna pipa Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para pipa:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

ECE R44
group 0+
PIPAFIX
base
sold separately
and PIPAFIX
base instruction manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuna pipa

  • Página 1 ECE R44 group 0+ PIPAFIX base ™ sold separately and PIPAFIX base instruction manual ™...
  • Página 2 Thanks for choosing Nuna! Nuna designs distinctive, smart and exciting products. Enjoy your Nuna PIPA!
  • Página 3 Illustrations...
  • Página 4 Illustrations...
  • Página 5 Illustrations...
  • Página 6 Illustrations...
  • Página 7 Illustrations...
  • Página 8 Illustrations...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Installation 25-28 Installation without base Installation with base Securing child Detach canopy and seat pad Cleaning and maintenance 29-30 Warranty and service 30-31 Where to find Nuna products Vehicle fitting information 33-57 French (FR) Dutch (NL) German (DE) Italian (IT)
  • Página 10: Safety And Recommendations

    Safety and For use recommendations without base Please take note of the following before using the Pipa 1. This infant car seat is a ‘Universal’ child infant car seat and base. ECE.R44/04 restraint. It is approved to European UNIVERSAL Make sure that your vehicle is equipped with 3-point retractable 0 -13 kg Regulation No.
  • Página 11: For Use With Base

    For use Parts list with base Seat Pad 12 Rear Guide Side Guides 13 Stroller Release Handle Infant Insert 14 ISOFIX Connector The Infant Car Seat with Base is a "Semi Adjustment Webbing 15 Shell Indicator ECE.R44/04 Universal ISOFIX Class C and D Child Restraint" SEMI- Adjustment Button 16 ISOFIX Guides...
  • Página 12 Warnings DO NOT place rear-facing car seat on front seat with air bag. Death or serious injury may occur. Please reference vehicle owner’s manual for more information. NO Infant car seat can guarantee full protection from injury in an accident. However, proper use of NEVER use a second-hand Infant car seat or an this Infant car seat will reduce the risk of serious infant car seat whose history you do not know...
  • Página 13: Installation Concerns

    To avoid the risk of falling out, always secure the Installation child using the safety harness when the child is placed in car seat, even when the car seat is not concerns in the vehicle. Before carrying the infant car seat by hand, ensure that the child is fastened with the safety DO NOT install this infant car seat on vehicle harness, and that the handle is correctly locked in...
  • Página 14: Shoulder Harness Position

    Shoulder harness Shoulder harness position straps height adjustment Check that Shoulder Harness Straps are set at the proper height. Please choose the proper pair of shoulder harness slots according to the child's height. Use extreme care in threading the Shoulder Harness Straps according to the figure.
  • Página 15: Handle Adjustment

    Handle Installation adjustment with base This base is only to be used with certain infant car seats. 1 The handle of the infant car seat can be adjusted to 3 positions. A proper installation can be done either with the 3-point-belt (12) -1 or ISOFIX system.
  • Página 16: Securing Child

    (28) -1 The safety belt must go under the lock-off, not over the onto the ISOFIX anchor points. (21) -1 lock-off. The load leg must be installed correctly with green (21) -2 (28) -2 The safety belt must be locked into the buckle. indicator.
  • Página 17: Detach Canopy And Seat Pad

    5 Remove the seat pad from the Stroller release button as (41) shown in. The Nuna car seat and base is covered by a one-year warranty. Cleaning and If this product shows a defect during the warranty period, please contact your retailer. If the retailer is unable to help you, maintenance they will make contact with the local Nuna distributor.
  • Página 18: Terms Of Warranty

    The warranty provides you with a right of repair but not a product exchange or return. The warranty will not If you are looking for Nuna retailers in your area, please consult be extended even if some repairs have been made. Nuna has the our website: nuna.eu...
  • Página 19: Vehicle Fitting Information

    Vehicle Fitting Installation with 3-point-belt Information Alpha Romeo 147 (2001 - 2009) The infant car seat with base are classified for “Semi-universal” use. They are suitable for fixing into the seat positions of the most 159 Saloon (2006 - 2011) cars.
  • Página 20 Cadillac A5 Sportback (2009 - 2011) BLS Saloon (2006 - 2011) A5 S5 (2007 - 2011) Chevrolet A6 (2004 - 2011) Aveo 3dr (2008 - 2011) A6 S6 (2006 - 2011) Aveo 5dr (2008 - 2011) A7 Sportback (2011 - 2012) Captiva (2011 - 2012) Captiva (2006 - 2011) A8 (2003 - 2011)
  • Página 21 C4 Picasso (2007 - 2011) Doblo (2001 - 2010) Grand C4 Picasso (2007 - 2011) Linea (2007 - 2012) C5 (2004 - 2008) Multipla (2000 - 2010) C6 (2006 - 2011) Panda (2012) DS3 (2010 - 2011) Panda (2004 - 2011) DS4 (2011 - 2012) Punto (2003 - 2006) Nemo Multispace (2009 - 2011)
  • Página 22 Jaguar Civic (2006 - 2011) S-Type (1999 - 2007) Civic Hybrid Saloon (2006 - 2010) X-Type (2001 - 2010) CRV 3rd Gen (2001 - 2006) CRV (2007 - 2011) XF (2008 - 2011) XF R (2009 - 2011) CRZ (2009 - 2012) XJ (2003 - 2009) FRV (2006 - 2011) XJ R (2003 - 2008)
  • Página 23 Discovery (2004 - 2009) 5 (2005 - 2010) Discovery 4 (2009 - 2012) 6 (2002 - 2007) 6 2008 (2007 - 2011) Freelander (2006 - 2011) 6 Hatchback (2007 - 2012) Freelander 2 (2006 - 2011) Freelander Hardback (2003 - 2006) MX-5 (1990 - 2005) Freelander Softback (2003 - 2006) RX-8 (2003 - 2010)
  • Página 24 Peugeot Mini Coupe (2009 - 2011) Ion (2012) Mini Countryman (2010 - 2011) 107 (2005 - 2011) Mitsubishi 1007 (2005 - 2009) Colt (2004 - 2011) 206 (1998 - 2009) Grandis (2004 - 2010) 207 3dr (2006 - 2011) L200 (2010 - 2012) 307 (2001 - 2007) Miev (2009 - 2012) 308 Hatchback (2007 - 2011)
  • Página 25 Megane (2003 - 2008) Superb M2 (2008 - 2012) Megane Hatchback (2008 - 2012) Yeti (2009 - 2012) Modus (2004 - 2011) Smart Scenic (2009 - 2012) Scenic (2003 - 2009) For Two Coupe (2007 - 2011) Grand Scenic (2009 - 2012) Ssangyong Twingo 2009 (2007 - 2011) Please refer to the manufacturer...
  • Página 26 Corolla Verso (2004 - 2009) Jetta (2011) IQ (2009 - 2011) Passat (2010 - 2012) Passat (2005 - 2010) Land Cruiser (2003 - 2009) Passat CC (2008 - 2012) Passat Estate (2005 - 2011) Prius (2004 - 2009) Phaeton (2003 - 2011) Rav 4 MK3 (2006 - 2011) Polo 5dr (2009 - 2012) Verso (2009 - 2011)
  • Página 27 Installation with ISOFIX System 3 Series F30 (2011) X3 F25 (2011 - 2012) X5 (2007 - 2011) Alpha Romeo Cadillac Guilietta (2010 - 2012) Please refer to the manufacturer for further information Mito (2009 - 2011) Chevrolet Aston martin Please refer to the manufacturer Please refer to the manufacturer for further information for further information...
  • Página 28 Ferrari Please refer to the manufacturer I20 Hatchback (2009 - 2012) for further information I30 (2007 - 2012) Fiat I40 (2011 - 2012) 500 (2008 - 2011) IX35 (2010 - 2012) 500 C (2009 - 2011) Abarth 500 (2009 - 2011) Bravo (2007 - 2011) Please refer to the manufacturer Panda (2012)
  • Página 29 Lambourghini Please refer to the manufacturer Mini Countryman (2010 - 2011) for further information Mitsubishi Maserati Please refer to the manufacturer Please refer to the manufacturer for further information for further information Nissan Mazda Juke (2010 - 2012) CX-5 (2011 - 2012) CX-7 (2007 - 2011) Micra (2011) 2 (2007 - 2011)
  • Página 30 Renault Suzuki Clio (2005 - 2011) Please refer to the manufacturer for further information Laguna Sport Tourer (2008 - 2011) Toyota Megane Hatchback (2008 - 2012) Auris (2007 - 2011) Modus (2004 - 2011) Avensis Hatchback (2003 - 2011) Scenic (2009 - 2012) Aygo (2003 - 2011) Rolls Royce Land Cruiser (2003 - 2009)
  • Página 31 Volvo C30 (2007 - 2012) S60 (2010 - 2012) S80 (2007 - 2012) V60 (2011 - 2012) V70 (2008 - 2012) XC70 (2008 - 2012) XC90 (2003 - 2012)
  • Página 32 Merci d’avoir Contenu choisi Nuna! Illustrations 1-11 Nuna crée des produits distinctifs, ingénieux Français (FR) et passionnants. Avertissements de sécurité 61-69 Position du harnais d’épaules Profitez de votre siège auto Nuna! Contenu de la boîte Réglage de la hauteur du harnais et de la poignée...
  • Página 33: Avertissements De Sécurité

    En cas de questions ou commentaires concernant le siège auto fait que le véhicule est capable d’accepter un dispositif de Pipa, nous serons heureux de recevoir votre avis sur le site retenue « Universel » pour les enfants pour ce groupe d’âge.
  • Página 34: Liste Des Composants

    pour le siège Liste des composants avec support Coussin de siège 13 Poignée de déverrouillage de la poussette Guides latéraux 14 Connecteur ISOFIX Coussin réducteur 15 Indicateur Shell Sangles de réglage Le siège de voiture de avec Support est un 16 Guidage ISOFIX Bouton de réglage «...
  • Página 35: Avertissements

    NE PAS laisser ce siège auto ou d’autres objets Avertissements non attachés dans votre véhicule ; un tournant brusque, un arrêt soudain ou une collision pourrait projeter le siège auto non attaché à travers le véhicule et blesser les occupants. AUCUN siège auto pour bébé...
  • Página 36 Vérifiez que le siège auto est installé de façon à NE PAS utiliser ce siège auto pendant plus ce qu’il n’interfère en aucune façon avec le bon de cinq ans après la date d’achat ; certains fonctionnement des sièges amovibles ou des composants peuvent se dégrader avec le temps portières du véhicule.
  • Página 37: Position Du Harnais D'épaules

    Instructions Position du harnais concernant d’épaules l’installation du Vérifiez que les sangles du harnais soient réglées à la siège auto bonne hauteur. Veuillez choisir les fentes appropriées selon la taille de l’enfant. NE PAS installer ce siège auto sans la base sur Les sangles du harnais doivent être insérées dans les fentes les sièges du véhicule équipés de ceintures 2 les plus proches des épaules de votre enfant...
  • Página 38: Réglage De La Poignée

    Réglage de la Réglage hauteur des sangles de la poignée du harnais 1 La poignée du siège auto peut être réglée sur 3 positions. (12) -1 Position chaise bébé. (12) -2 Position bercement. Les sangles du harnais d’épaules doivent être enfilées avec le Position pour le transport en voiture, à...
  • Página 39: Installation

    Ouvrez le dispositif d’ouverture de la serrure et dirigez la Tendez au maximum la ceinture de sécurité, et vérifiez ceinture de sécurité du véhicule par la voie de la qu’elle ne soit pas lâche ou ne se torde pas. (20) -1 (20) -2 ceinture ,et serrez-la dans la boucle...
  • Página 40: Attacher L'enfant Dans Le Siège Auto

    Attacher l’enfant Installez les guidages ISOFIX avec les points d’ancrage (25) ISOFIX. Les guidages ISOFIX peuvent protéger la dans le siège auto surface du siège de véhicule afin de n’être pas endommagée. Ils peuvent aussi guider les connecteurs ISOFIX. Tournez les connecteurs ISOFIX à 180 degrésjusqu’à ce La mousse à...
  • Página 41: Détacher La Capote Et Le Coussin De Siège

    Lorsque votre enfant a atteint l’âge de 6 mois, veuillez Le siège auto Nuna est couvert par une garantie d’un an. Si un enlever la mousse du coussin réducteur et la stocker dans un lieu inaccessible à votre enfant.
  • Página 42: Conditions De Garantie

    La garantie ne sera pas étendue, même si des réparations ont été Nous contacter effectuées sur le produit. Nuna a le droit d’améliorer le design du produit sans avoir l’obligation de mettre à jour les modèles fabriqués précédemment.
  • Página 43 Positie schoudergordels 91-92 verassende producten. Inhoud van de doos Hoogteverstelling schoudergordels 92-93 Veel plezier met uw Nuna autozitje! Verstellen van de draagbeugel Bevestiging van de autostoel (zonder base) 94-96 Het vastzetten van een kind in het Baby autozitje Insert “Droomdeken...
  • Página 44: Veiligheid En Aanbevelingen

    Als u vragen of opmerkingen heeft met ondersteund wordt. betrekking tot het Pipa Baby autozitje en/of de Base", dan horen wij deze graag via onze website nuna.eu 3 Deze ondersteuning van de autostoel voor kinderen werd geclassificeerd als “universele”...
  • Página 45: Parts List

    Voor het installeren met 3-puntsgordel Parts list De base kan bevestigd worden met de 3 puntsgordel. Dit kinderveiligheidssysteem voldoet aan de voorschriften van de 1 Zitting kussen bevestiging ECE-norm 44/04 voor de algemeen gebruik. Zelfs als de auto 2 Zijgeleider 14 Isofix bevestiging of positie niet vermeld is in de lijst achter in dit hoofdstuk, is het 3 Baby inlegje...
  • Página 46 Laat dit Baby autozitje en andere dingen NOOIT Waarschuwingen onbevestigd of onbeveiligd in uw voertuig omdat een onbevestigd Baby autozitje kan rond worden gegooid en de inzittenden kan verwonden in een scherpe bocht, plotseling remmen of botsing. GEEN Baby autozitje kan volledige bescherming tegen letsel garanderen bij een ongeval.
  • Página 47 Gebruik dit autozitje NOOIT voor meer dan 5 Zorg ervoor dat het autozitje wordt geïnstalleerd op een zodanige wijze dat geen enkel deel van jaar na de datum van aankoop aangezien de het autozitje interfereert met de beweegbare onderdelen na verloop van tijd degraderen, of zittingen of met de werking van de deuren van het door blootstelling aan zonlicht, en niet maar naar voertuig.
  • Página 48: Positie Schoudergordels

    Dit Baby autozitje is ALLEEN geschikt voor Inhoud van voertuig zittingen met een 3-punt oprol veiligheidsgordel (met of zonder voetstuk) ONLY, de doos en een 2- punt oprol veiligheidsgordel MET voetstuk. (2) Dit Baby autozitje NOOIT installeren op voertuig PIPAFIX- voet zittingen zij zijdelings (3) gericht zijn of naar achteren (3) gericht zijn met betrekking tot de Benodigd gereedschap: Geen...
  • Página 49: Verstellen Van De Draagbeugel

    De uiteinden van de schouderharnas gordels hebben twee Bevestiging van de lussen. Voor een kleinere baby’s, gebruik dan de bovenste autostoel - zonder base (10) schouderharnas lussen. Voor een grotere baby, gebruik de eind schouder harnas (11) lussen. 1 Plaats het Baby autozitje op de voertuig zitting waar u het wilt dat hij staat.
  • Página 50 (23) Het is niet toegestaan om de base tegelijk met zowel de 3 staat, dan kleurt de indicator rood. puntsgordel als met de Isofix te bevestigen. Probeer het baby-autostoeltje op te tillen, om te controleren of het stoeltje veilig aan de base vast zit. nstalleren met 3-punt autogordel Om het baby autozitje te ontgrendelen, tilt u het stoeltje op (18)
  • Página 51: Het Vastzetten Van Een Kind In Het Baby Autozitje

    Het vastzetten Droomdeken van een kind in het (35) 1 Unzip de rits achter de luifel boog. Baby autozitje (36) 2 Trek de luifel uit de houder. 3 Bevestig de magneten op elke hoek aan de voorkant van het (37) autozitje.
  • Página 52: Reiniging En Onderhoud

    De zachte opvulling niet uitwringen om te drogen met veel Nuna heeft het recht om het ontwerp van het product te verbeteren kracht. Er kunnen op die mannier rimpels ontstaan in de zacht opvulling.
  • Página 53: Waar Kunt U Nuna Producten Vinden

    • Als u de kassabon of een bewijs van aankoop van het product niet kunt verstrekken. • Als het defect het gevolg is van normale slijtage. Als u op zoek bent naar Nuna verkooppunten in uw omgeving, raadpleeg onze website: nuna.eu • Als het defect het gevolg is van een ongeval.
  • Página 54 Schultergurtes 114-116 Nuna designt unverwechselbare, Einbau 116-119 elegante und aufregende Produkte. Kind im Kindersitz sichern 119-120 Lösen Sie das Schutzdach und das Sitzpolster 120-121 Genießen Sie Ihren Nuna Autokindersitz! Reinigung und Pflege Garantie und Service 122-123 Wo finden Sie Nuna-Produkte?
  • Página 55 Fahrzeug fähig ist, die “allgemeine” Kinderunterstützung für äquivalenten Standards zu nutzen. dieselbe Altersgruppe einzubauen. Haben Sie Fragen oder Anregungen in Bezug auf den Pipa 3 Diese Unterstützung von dem Autositz für Kinder war als Infant Car Seat, freuen wir uns, über unsere Website „nuna.eu“...
  • Página 56: Für Sitz Mit Unterlage

    für Sitz Parts list mit Unterlage Sitzkissen 13 Entlastungshebel für Seitenführung Kinderwagen Kinderhalterung 14 Verbindungsstücke Einstellungsgurtband ISOFIX Einstellungsknopf 15 Rahmenanzeiger Der Autositz mit Unterlage ist “eine halb-allgemeine Sicherheitsschnalle 16 ISOFIX Führungsschiene Kinderstützung ISOFIX, Klasse C und D” und sollte Schulterhalterungsriemen 17 Lehne ECE.R44/04 SEMI-...
  • Página 57 Legen Sie NIEMALS diesen Kindersitz Warnungen ungesichert im Auto ab, da er unbefestigt ein Sicherheitsrisiko für die Insassen bei plötzlichem Anhalten, scharfen Kurven oder Kollisionen darstellt. KEIN Kindersitz kann völligen Schutz gegen Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Platzieren Sie niemals einen Kindersitz mit Dennoch kann der sachgemäße Gebrauch eines der Rückseite zur Windschutzscheibe auf Kindersitzes das Risiko einer schwerwiegenden...
  • Página 58 Nutzen Sie NIEMALS diesen Kindersitz, falls Bitte halten Sie diesen Kindersitz von Sonnenlicht dieser einen – noch so geringen - Autounfall fern. Andernfalls kann das Gehäuse zu heiß durchgemacht hat. Wechseln Sie ihn sofort aus, werden und dem Kind Schmerzen bereiten. da er unsichtbare strukturelle Schäden erlitten Prüfen Sie immer erst mit der Hand die haben könnte.
  • Página 59: Schulterhalterungsposition

    Platzieren Sie NIEMALS diesen Kindersitz mit Inhalt der Rückseite zur Windschutzscheibe auf einen Vordersitz mit Airbag. Tod oder schwerwiegende der Packung Verletzungen können die Folge sein. (3) Bitte konsultieren Sie das Handbuch des Autoherstellers für weitere Informationen. PIPAFIX- Basis Es wird empfohlen, den Kindersitz auf der Rückbank eines Autos zu installieren.
  • Página 60: Schultergurtes

    4 Fügen Sie die Halterungsenden auf der Verbindungsplatte Einabu zusammen. Die Enden der Schulterhalterung haben zwei Schlaufen. Für ein kleineres Baby nutzen Sie die oberen 1 Platzieren Sie den Kindersitz auf dem gewünschten Platz (10) Schulterhalterungsschlaufen. im Auto. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs heraus und stecken Sie ihn in die entsprechende Buchse.
  • Página 61 Es können die beide Systeme gleichzeitig nicht verwendet Der Halter muss richtig installiert werden, beachten Sie werden. (21)-3 den Grün Anzeiger. (22) 5 Drücken Sie den Autositz nach der Unterlage , wenn Montage mit 3-Pkt-Gurt der Autositz sicher gestellt wurde, wird den Anzeiger des Autositzes Grün zeigen.
  • Página 62: Kind Im Kindersitz Sichern

    5 Bitte lesen Sie den 2. Schritt in Abteilung a durch. Die 4 Ziehen Sie die Schultergurte mit dem Einstellungs-Riemen (34) Installation mit 3-Pkt-Gurt für die Regelung des Halters. fest. (28) Die zusammenbaute Unterlage wird im dargestellt. Gehen Sie sicher, dass zwischen dem Schultergurt und dem Kind Spielraum in etwa der Dicke einer Hand Die Verbindungsstücke ISOFIX müssen zu allen besteht.
  • Página 63: Reinigung Und Pflege

    Die Garantie wird nicht verlängert, auch wenn einige Reparaturen Wringen Sie weiche Teile beim Trocknen nicht mit Kraft aus, vorgenommen worden sind. Nuna hat das Recht, das Design des da dadurch Falten auftreten. Produktes zu verbessern und ist dabei nicht verpflichtet, zuvor Bitte hängen Sie weiche Teile nur im Schatten zum Trocknen...
  • Página 64 • Wenn Sie keine Quittung oder Kaufbeleg des Produkts vorweisen können. • Wenn der Defekt durch normalen Verschleiß herbeigeführt worden ist. Wenn Sie Nuna-Händler in Ihrer Nähe suchen, besuchen Sie • Wenn der Defekt das Ergebnis eines Unfalls ist. bitte unsere Website: nuna.eu •...
  • Página 65 Grazie per aver Indice scelto Nuna! Illustrazioni 1-11 Nuna realizza prodotti unici, eleganti ed Italian (IT) emozionanti. Sicurezza e precauzioni 127-135 Posizione degli spallacci Sfrutti al meglio il suo seggiolino per auto Contenuto della scatola Nuna! Correzione dell’altezza degli spallacci...
  • Página 66: Sicurezza E Precauzioni

    3 Questo supporto dal seggiolino auto per i bambini è stato Per qualsiasi domanda o commento in merito al seggiolino per classificato come “universale” come condizioni più rigorose auto Pipa ci contatti tramite il nostro sito web nuna.eu di quelle applicate a vecchi modelli che non includono questo avviso.
  • Página 67 Per installare con cintura a 3 punti Parts list Sarà adatto per veicoli con cintura di sicurezza a scomparsa in 3 punti. Le posizioni del seggiolino in altre auto può essere Imbottiture 13 Maniglia di sgancio opportune per inserire questo supporto per i bambini. In caso di del passeggino Guide laterali dubbio, consultare il produttore o il fornitore di assistenza che i...
  • Página 68 NON lasciare slacciato o non assicurato Avvertenze saldamente questo seggiolino o altri oggetti nel veicolo poiché un seggiolino non saldamente allacciato può essere sbalzato e quindi ferire altri occupanti durante curve secche, frenate Nessun seggiolino per auto può assicurare improvvise o collisioni. assoluta protezione in caso d’incidente.
  • Página 69 Assicurarsi che il seggiolino sia posizionato in Quando il bambino siede sul seggiolino le cinture modo che nessuna sua parte possa interferire di sicurezza devono sempre essere allacciate, con parti mobili di altri sedili o con le portiere del anche per viaggi brevi, dato che è proprio durante veicolo.
  • Página 70: Posizione Degli Spallacci

    Dubbi Posizione sull’installazione degli spallacci Verificare che gli spallacci siano posizionati ad NON installare il seggiolino in veicoli con cinture di sicurezza retrattili a due punti di ancoraggio un’altezza corretta. Si selezioni la scanalatura prima di aver posizionato la base. (1) della tacca corretta in base all’altezza del bambino.
  • Página 71 Correzione dell’altezza Regolazione dell’attacco degli della maniglia spallacci 1 La maniglia del seggiolino per auto può essere regolato in 3 posizioni. (12) -1 Posizione sedia da bambino. Si regolino e posizionino gli spallacci con estrema cura some (12) -2 Posizione a dondolo. mostrato in figura.
  • Página 72: Installazione Con Base

    3 Tirare la cintura del veicolo per fissare saldamente il Assicuratevi che il supporto è fissato in modo sicuro (16) premendo sulla parte anteriore della base. seggiolino. 3 Aprite il blocco e orientate la cintura di sicurezza del veicolo 4 A livello di linea del vettore deve essere in piano a terra (20)-1 (30) attraverso l’area della cintura...
  • Página 73: Sedere Il Bambino Nel Seggiolino

    3 Ruotate i connettori ISOFIX di 180 gradi fino quando si Sedere il bambino (26) trovano nelle guide ISOFIX. 4 Posizionate le parti di collegamento ISOFIX con le guide nel seggiolino ISOFIX e fissate con rumore entrambe le parti di collegamento ISOFIX nei punti di di montaggio ISOFIX.
  • Página 74: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Il seggiolino per auto Nuna è coperto da garanzia valida per un anno. Se il prodotto evidenziasse difetti nel periodo coperto dalla garanzia, contattare il rivenditore. Se il rivenditore non può fornire aiuto, sarà egli stesso a prendere contatto con il Una volta che il bambino ha raggiunto i 6 mesi d’età,...
  • Página 75: Termini Della Garanzia

    La garanzia non può essere estesa anche se il prodotto ha subito Se sta cercando un rivenditore Nuna nella sua zona, la invitiamo riparazioni. Nuna ha il diritto di migliorare il design del prodotto a consultare il nostro sito web: nuna.eu...
  • Página 76 Gracias por Contenidos escoger Nuna! Ilustraciones 1-11 Nuna diseña productos distintivos, Spanish (ES) inteligentes y emocionantes. Seguridad y precauciones 149-157 Posición del arnés de hombro 157-158 Disfrute de tu asiento de vehículo Contenidos dentro de la caja para niño Nuna! Ajuste de altura de las correas de arnés...
  • Página 77: Seguridad Y Recomendaciones

    Si usted tiene algunas preguntas o comentarios acerca del asiento de vehículo para niño Pipa, nosotros estaremos encantados de 3 Esta silla de coche con sistema de protección para niños escucharlos a través de nuestra página web nuna.eu ha sido clasificada como ‘Universal’...
  • Página 78 para Silla Parts list con Base 1 Almohada de Asiento 13 Mango de desenganche 2 Guías laterales para cochecito 3 Inserto para niño 14 Conector ISOFIX 4 Ajuste de correas 15 Indicador capa La silla de coche con base es un “Sistema de 5 Botón de ajuste 16 Guías ISOFIX ECE.R44/04...
  • Página 79 Precauciones NO deje este asiento de vehículopara niños u otros ítemes sin cinturón o sin asegurarse dentro de tu vehículo porque un asiento de vehículopara niños sin asegurarse podría ser lanzado a su alrededor o podría lastimar a los ocupantes en NINGÚN Asiento de vehículopara niño puede una curva cerrada, paro repentino, o colisión.
  • Página 80 NO use este asiento de vehículosi tiene más Asegure que el asiento de vehículosea instalado de la manera en que ninguna parte interfiera con de 5 años después de la fecha de compra ya asientos movibles o en en el funcionamiento las que las partes podrían degradarse a través del puertas del vehículo.
  • Página 81: Posición Del Arnés De Hombro

    Este asiento de vehículo para niños SÓLO La correa de arnés para hombro debe ir dentro de las es adecuado para asientos de vehículos con ranuras de arnés cercanas a los hombros de tus niños cinturón de seguridad con 3 puntos retractores pero no encima de la línea de hombro.
  • Página 82: Instalación Del Asiento De Vehículo Para Niños - Sin Base

    Asegure que las correas de arnés para hombro no estén 2 Para ajustar la posición del mango, aprete los botones del (13) -1 torcidas antes de reensamblar los extremos en la unión de mango en ambos lados para liberarlo. placas. 3 Rote el mango hasta que haga click dentro de cualquiera de 1 Presione el botón de ajuste en la parte delantera del asiento (13) -2...
  • Página 83: Instalación

    Verifique si el cinturón de seguridad no se mueve tirando Instalación y empujando con fuerza la base. Si el cinturón se suelta o se extiende, repita el procedimiento. con Base (21) La base instalada se muestra como en Asegúrese que no hay espacio entre la silla y la parte inferior (21)-1 de la base.
  • Página 84: Asegurando El Asiento De Vehículo De Niño

    1 Mientras pulsa el botón de ajuste localizado en la Asegúrese que ambos conectores ISOFIX estan sujetados parte delantera del asiento de vehículo para niño, tire en sus puntos de sujeción ISOFIX. Debería oír un clic y el completamente las dos correas de arnés para hombro del color de los indicadores de ambos conectores ISOFIX (30) (27)-1...
  • Página 85: Separación De Colgadura Y Almohada De Asiento

    Garantía y Mantenimiento y servicio El asiento de vehículo Nuna está cubierto por un año de Después de que el niño sea mayor de 6 meses, favor garantía. Si este producto presentara defectos durante el remueva la espuma desde el inserto para niño y guárdelo donde tu niño no pueda tener acceso.
  • Página 86: Términos De Garantía

    Para registrar tu producto, favor ir a nuestra página web Si usted está buscando minoristas Nuna en tu área, favor nuna.eu consulte nuestra página web: nuna.eu Términos de garantía...
  • Página 87 nuna.eu...

Este manual también es adecuado para:

Pipafix

Tabla de contenido