Descargar Imprimir esta página
Nuna Pipa Lite Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Pipa Lite:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna Pipa Lite

  • Página 2 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Nederlands (NL) Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) )AR( ‫عربي‬ 한국어 (KO) PIPA lite Instructions...
  • Página 9: Product Information

    (approximately 1.5 years old or under) Please have the proof of purchase, model number and manufactured in date available when you contact us. For warranty information please visit: www.nunababy.com Click the “Warranty” link on the homepage. PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 10: For Use With Base

    Remove this infant child restraint and base from the vehicle seat when it is not in regular use. The soft goods should not be replaced with any besides the ones recommended by the manufacturer. PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 11 DO NOT have your child in large/oversized clothes because this may prevent your child from being properly and securely fastened by the shoulder harness straps and the harnesses between thighs. PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 12: Infant Child Restraint Parts List

    14 Harness Slots 6 Handle Adjustment 15 Base Attachment Bar Button 16 Harness Straps 7 Stroller Release Button* 17 Base Attachment Bar 8 Shoulder Harness Pads * only used with infant child restraint adapters PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 13: Base Parts List

    (lower attachments) 8 Load Leg Adjustment 3 Secondary ISOFIX Button Connector Release 9 Load Leg Indicator Button 10 Instruction Manual 4 Primary ISOFIX Storage Connector Release Button 11 ISOFIX releasing button 5 ISOFIX Connector Guides PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 14: Product Overview

    Remove the body support. adjustment buttons on both sides. (16)-1 Rotate Remove the seat pad. (8) handle until it clicks into any of the 3 positions. Handle can be used in vehicle in any locked position. (16)-2 PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 15 To remove the head support, unfasten the hook Repeat process for second shoulder harness and loop ends behind the seat fabric. (21) strap. Then, pull the strap on the right of head support out from the harness slots. (22) PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 16: Product Use

    ISOFIX anchor points. (39) occur to a child that is not secured properly. If child is not secured properly, child could be ejected in a sudden stop or crash, resulting in serious injury or death. PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 17: Check The Installation

    (42)-2 belts must lay flat. (49) Check the installation Base should not move side to side or forward more than 1” at belt path. PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
  • Página 18 Installation on a Stroller The safety belt must go under the lock off, not This infant carrier can attach to Nuna strollers over the lock off. (52)-1 using adapters. Instructions are included with the The safety belt must be locked into the buckle.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks PIPA lite Instructions...
  • Página 20 Utilisation avec la base UNE UTILISATION Avertissement Liste des pièces du dispositif de retenue pour enfant FUTURE : Liste des pièces de la base Vue d’ensemble du produit LIRE ATTENTIVEMENT Utilisation du produit Installation Nettoyage et maintenance Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 21: Instructions Pipa Lite

    à votre disposition lorsque vous nous contactez. Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter : www.nunababy.com Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d’accueil. Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 22: Utilisation Avec La Base

    La classe de taille ISOFIX pour laquelle ce dispositif dedans. est prévu est C et D. Retirez ce siège de bébé du siège du véhicule si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période. Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 23 N’utilisez JAMAIS un dispositif de retenue N’UTILISEZ PAS ce siège de bébé si pour enfant dont vous ne connaissez pas le des pièces sont endommagées ou passé. manquantes. Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 24: Liste Des Pièces Du Dispositif De Retenue Pour Enfant

    16 Sangles de harnais poussette* 17 Barre de fixation de 8 Coussins du harnais la base de sécurité * utilisé uniquement avec des adaptateurs de dispositif de retenue pour enfant Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 25: Liste Des Pièces De La Base

    9 Indicateur de secondaire piètement de stabilisation 4 Bouton de déverrouillage 10 Rangement du guide du ISOFIX rigide d’utilisation principal 11 Bouton de 5 Guides du ISOFIX déverrouillage rigide ISOFIX 6 Piètement de charge Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 26: Vue D'ensemble Du Produit

    (16)-1 Faites pivoter la poignée Retirez le coussin de siège. (8) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur une des 3 positions. La poignée peut être utilisée dans le véhicule en position verrouillée. (16)-2 Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 27 La mousse à l’intérieur du support corporel est boucle. (20) présente pour garantir que le harnais s’adapte à l’enfant de manière appropriée. Le support corporel doit être utilisé pour les enfants de 0 à 6 mois. (24) Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 28: Utilisation Du Produit

    NE LAISSEZ PAS l’enfant s’affaler. (30) Le harnais est bien ajusté : un harnais bien ajusté ne peut pas être pincé et ne doit pas Guidez délicatement les bras de l’enfant dans laisser de mou. les boucles du harnais. Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 29: Installation

    La base ne doit pas se déplacer latéralement Vérifiez que la base est bien installée en tirant ou vers l’avant de plus de 1” au passage de la ceinture. sur les deux connecteurs ISOFIX. Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 30 être utilisé si la boucle de ceinture de du véhicule dans le passage de la ceinture. sécurité du véhicule (extrémité femelle de la (48) boucle) est trop longue pour fixer le dispositif de retenue pour enfants de façon sûre. (52)-4 Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
  • Página 31: Nettoyage Et Maintenance

    Installation sur une poussette n’allez pas l’utiliser pendant une longue période. Placez le siège bébé dans un lieu frais et sec, hors Ce siège bébé peut être fixé aux poussettes Nuna à de portée des enfants. l’aide d’adaptateurs. Des instructions sont incluses La coloration du tissu exposé...
  • Página 32 Anforderungen an die Nutzung mit Kind ANWEISUNGEN Für Verwendung mit der Basis ZUM KÜNFTIGEN Warnhinweise Teileliste des Kinderrückhaltesystems NACHSCHLAGEN Teileliste der Basis Produktübersicht AUF! Produkt verwenden SORGFÄLTIG LESEN Installation Reinigung und Wartung PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 33: Produktdaten

    Garantie ab Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum bereit. Garantieinformationen finden Sie unter: www.nunababy.com Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link. PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 34: Für Verwendung Mit Der Basis

    Sonnenlicht; andernfalls kann es zu Fahrzeughersteller. heiß für die Haut Ihres Kindes werden. Berühren Sie den Sitz lieber immer, bevor ISOFIX-Größenklasse, für die dieses Produkt Sie das Kind hineinsetzen. vorgesehen ist: C und D. PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 35 Kinderrückhaltesystem nicht auf einem Sie es sofort, da es durch den Unfall Vordersitz mit Airbag. Andernfalls drohen möglicherweise unsichtbare strukturelle schwere oder sogar tödliche Verletzungen. Schäden aufweist. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Fahrzeughandbuch. PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 36 Fahrzeuggurt im Fahrzeug. Platzieren Sie keine Gegenstände im Standbeinbereich vor Ihrer Basis. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in diesem Kinderrückhaltesystem zurück. Verwenden Sie NIEMALS ein Kinderrückhaltesystem, dessen Geschichte Sie nicht kennen. PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 37: Teileliste Des Kinderrückhaltesystems

    13 Kinderwagen- 4 Gurtverstellknopf freigabeknopf 5 Gurtverstellriemen 14 Gurtschlitze 6 Griffeinstellknopf 15 Basisbefest- igungsstange 7 Kinderwagen- freigabeknopf* 16 Gurte 8 Schultergurtpolster 17 Basisbefest- igungsstange 9 Kopfstütze (x2) * nur zur Verwendung mit Kinderrückhaltesystem-Adaptern PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 38: Teileliste Der Basis

    7 Babyschalen- 2 ISOFIX- freigabeknopf Befestigungsarm 8 T aste Anpassung (untere Befestigungen) Stützfußlänge 3 ISOFIX- 9 Indikator Entriegelungstaste B Stützfußinstallation 4 ISOFIX- 10 Aufbewahrungsfach Entriegelungstaste A Gebrauchsanweisung 5 ISOFIX-Führungshülsen 11 ISOFIX-Freigabeknopf PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 39: Produktübersicht

    Sie sollten dieses Kinderrückhaltesystem auf wiederholen. dem Rücksitz installieren. (14) Sitzauflage Installieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem NICHT auf Fahrzeugsitzen, die sich während Öffnen Sie die Druckknöpfe auf beiden Seiten der Installation bewegen. des Sitzes. (7) PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 40 Halten Sie den Riegel am Ende des Schrittpolstergurts flach an den Gurt und führen Sie dann den Schrittpolstergurt durch die Vorderseite des Verschlusses. (19) Ziehen Sie das Schrittpolster vom Verschluss ab. (20) PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 41: Produkt Verwenden

    Das Kind sollte direkten Kontakt mit Rück- und Unterseite des Sitzes haben. Achten Sie darauf, dass das keine Lücken bestehen. (30) Führen Sie die Arme des Kindes vorsichtig durch die Gurtschlaufen. PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 42: Installation

    Richten Sie die ISOFIX-Befestigungen mit den ISOFIX-Führungshülsen aus und rasten Sie Das Standbein muss richtig installiert sein, was beide ISOFIX-Befestigungen in den ISOFIX- durch eine grüne Anzeige überprüft werden Verankerungspunkten ein. (39) kann. (42)-2 PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 43 Lösen drücken Sie die Taste B, während Sie die Taste A gedrückt halten. Das Standbein muss richtig installiert sein, was durch eine grüne Anzeige überprüft werden Drücken Sie zum Klappen des ISOFIX den kann. (52)-3 ISOFIX-Freigabeknopf. (47) PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 44: Reinigung Und Wartung

    Lieferumfang der separat erhältlichen Adaptern enthalten. Diese Babyschale kann mit Adaptern auch auf Kinderwagen anderer Marken befestigt werden. Weitere Informationen finden Sie unter NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. nunababy.com PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
  • Página 45 Inhoud Productinformatie Productregistratie BELANGRIJK! Garantie Contact DEZE INSTRUCTIES Vereisten kindergebruik BEWAREN VOOR Voor gebruik met voet Waarschuwing LATER GEBRUIK. Onderdelenlijst babyzitje Onderdelenlijst voet AANDACHTIG LEZEN Productoverzicht Gebruiken Installatie Reiniging en onderhoud PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 46: Productinformatie

    Houd het aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u contact met ons opneemt. Ga voor garantie-informatie naar: www.nunababy.com Klik op de link “Garantie” op de homepage. PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 47: Voor Gebruik Met Voet

    C en D. voor de huid van uw kind. Raak het kinderzitje altijd aan voordat u het kind er in plaatst. Haal het kinderzitje uit de auto als het niet regelmatig gebruikt wordt. PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 48 Gebruik NOOIT een babyzitje waarvan u fabrikanten. Dit kan de werking van het de geschiedenis niet kent. kinderzitje veranderen wat tot ernstig letsel of overlijden kan leiden. Gebruik dit kinderzitje NIET als het is beschadigd of als onderdelen ontbreken. PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 49: Onderdelenlijst Babyzitje

    5 Band 14 Uitsparingen van gordelaanpassing gordel 6 Instelknop 15 Bevestigingsbalk handgreep voet 7 Ontgrendelknop 16 Banden gordel wandelwagen* 17 Bevestigingsbalk 8 Schoudergordelkussens voet 9 Hoofdsteun (x2) * alleen gebruikt met adapters van babyzitje PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 50: Onderdelenlijst Voet

    1 Vergrendeling 6 Steunvoet voertuigriem 7 Ontgrendelknop 2 Vaste vergrendeling drager (onderste 8 Instelknop bevestigingen) stabiliteitspoot 3 Ontgrendelknop 9 Stabiliteitspootindicator secundaire vaste vergrendeling 10 Opbergruimte instructiehandleiding 4 Ontgrendelknop primaire vaste 11 ISOFIX-ontgrendelknop vergrendeling 5 Geleiders vaste vergrendeling PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 51: Productoverzicht

    Verwijder de lichaamssteun. (16)-1 Draai de greep tot deze in een van de 3 standen klikt. De greep kan in elke Verwijder het zitkussen. (8) vergrendelde positie in het voertuig worden gebruikt. (16)-2 PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 52 Open de gesp. Trek de losse uiteinden van de alleen in de twee bovenste uitsparingsposities gordellus uit de uitsparing en plaats ze in de van de gordel worden gebruikt. juiste uitsparing. (28) PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 53: Gebruiken

    Verifieer dat de gordels nauwsluitend rond de schouders van het kind zitten. Gordelbanden moeten op of net beneden de schouders van een kind zitten om letsel te voorkomen. In het geval gordeluitsparingen verplaatst moeten worden kijk u in de paragraaf schouderbanden. PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 54: Installatie

    U moet twee klikken horen en de kleuren van De voet mag niet meer dan 1” zijdelings of de indicatoren op beide ISOFIX-aansluitingen voorwaarts op de gordelband. moeten groen zijn. (40) Controleer of de voet goed vast zit door aan beide ISOFIX-connectoren te trekken. PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 55 (vrouwelijke Installatie met driepuntsgordel gespkant) te lang is om het kinderzitje veilig vast te zetten. (52)-4 Open de beveiliging van de veiligheidsgordel en voer de veiligheidsgordel door het pad van de gordel. (48) PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 56: Reiniging En Onderhoud

    Ga naar nunababy.com voor Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. meer informatie. Gebruik de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd, gebroken of ontbreken. NUNA International B.V. Nuna en alle gekoppelde logo’s zijn handelsmerken PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
  • Página 57: Leggere Attentamente

    Requisiti di utilizzo da parte del bambino PER FUTURE Uso con la base CONSULTAZIONI! Avvertenza Elenco parti del sistema di ritenuta per bambini LEGGERE Elenco parti della base Panoramica del prodotto ATTENTAMENTE Uso del prodotto Installazione Pulizia e manutenzione Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 58: Informazioni Sul Prodotto

    Al momento di contattarci, sono necessari la prova d’acquisto, il numero di modello e la data di produzione. Per informazioni sulla garanzia, visitare il sito: www.nunababy.com Fare clic sul link “Garanzia” nella homepage. Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 59: Uso Con La Base

    La classe di dimensioni ISOFIX prevista è C e D. Tenere il sistema di ritenuta per bambini lontano dalla luce del sole per evitare di causare ustioni alla pelle del bambino. Testare sempre il seggiolino prima di far sedere il bambino. Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 60 Sostituirlo manuale del veicolo. immediatamente in quanto potrebbe NON usare questo sistema di ritenuta per aver subito danni strutturali non visibili a bambini senza il rivestimento imbottito. seguito dell’incidente. Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 61 NON collocare oggetti sulla superficie della base. NON lasciare mai il bambino incustodito con questo sistema di ritenuta per bambini. NON utilizzare un sistema di ritenuta per bambini del quale non si conoscono i precedenti. Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 62: Elenco Parti Del Sistema Di Ritenuta Per Bambini

    6 Pulsante di regolazione della 16 Bretelle maniglia 17 Barra di fissaggio 7 Pulsante di rilascio della base del passeggino* 8 Imbottiture per briglia avvolgispalla * usato solo con adattatori per sistema di ritenuta per bambini Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 63: Elenco Parti Della Base

    9 Indicatore piedino di secondario stabilità 4 Pulsante di rilascio 10 Area di fermo rigido primario conservazione del manuale di istruzioni 5 Guide fermo rigido 11 Pulsante di rilascio 6 Supporto ISOFIX Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 64: Panoramica Del Prodotto

    NON installare questo sistema di ritenuta per Premere il pulsante rosso per sganciare la bambini su sedili dei veicoli che si sono rivelati fibbia. Rimuovere il supporto per il corpo. instabili durante l’installazione. Rimuovere l’imbottitura. (8) Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 65 0-6 mesi. (24) Tenere la linguetta all’estremità della la cintura dell’imbottitura spartigambe in piano sulla cinghia, quindi inseire la cintura dell’imbottitura spartigambe attraverso la parte anteriore della fibbia. (19) Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 66: Uso Del Prodotto

    Il bambino deve essere seduto contro la parte morte. posteriore e la parte inferiore del seggiolino senza alcuno spazio dietro. NON consentire al bambino di inclinarsi. (30) Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 67: Installazione

    Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e ISOFIX, quindi fare clic su entrambi gli attacchi bloccati sui punti di ancoraggio ISOFIX. (42)-1 ISOFIX nei punti di ancoraggio ISOFIX. (39) Il supporto deve essere installato correttamente con l’indicatore verde. (42)-2 Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 68: Controllo Dell'installazione

    Premere il pulsante di rilascio ISOFIX per se la fibbia della cintura di sicurezza del piegare gli attacchi ISOFIX. (47) veicolo (il terminale femmina) è troppo lungo per ancorare saldamente il sistema di ritenuta. (52)-4 Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 69: Pulizia E Manutenzione

    Per ulteriori informazioni, visitare il sito nunababy. correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, com. rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
  • Página 70 Advertencia Lista de piezas del dispositivo de sujeción para CONSULTAS! niños y bebés Lista de piezas de la base LÉALAS Información general del producto Uso del producto DETENIDAMENTE Instalación Limpieza y mantenimiento Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 71: Información Del Producto

    Para obtener información acerca de la garantía, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio. Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 72: Para Su Uso Con La Base

    La clase de tamaño ISOFIX para la que está de su hijo. Toque siempre el asiento para diseñado este dispositivo es C y D. probarlo antes de colocar al niño en él. Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 73 Consulte Cámbielo por otro inmediatamente, ya que el manual de usuario del vehículo para podría haber sufrido daños estructurales obtener más información. no visibles como resultado del accidente. Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 74 NUNCA deje a su hijo sin supervisión en este dispositivo de sujeción para niños. NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños y bebés del que no conozca los antecedentes. Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 75: Lista De Piezas Del Dispositivo De Sujeción Para Niños Y Bebés

    8 Acolchado del arnés base para los hombros 9 Apoyo para la cabeza (x2) * Solo se usa con adaptadores para dispositivos de sujeción para niños y bebés Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 76: Lista De Piezas De La Base

    ISOFIX rígida 10 Almacenamiento 4 Botón de del manual de desbloqueo principal instrucciones de la ISOFIX rígida 11 Botón de 5 Guías de la ISOFIX desbloqueo ISOFIX rígida Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 77: Información General Del Producto

    Abra los broches de ambos lados del asiento. (7) inestables durante la instalación. Presione el botón rojo para soltar la hebilla. Quite el soporte del cuerpo. Quite el acolchado del asiento. (8) Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 78: Acolchado Para La Entrepierna

    Mantenga la lengüeta situada en el extremo de la correa del acolchado de la entrepierna plana contra la correa y después pase la correa del acolchado de la entrepierna a través de la parte delantera de la hebilla. (19) Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 79: Cinturones Para Los Hombros

    NO deje que el niño se incline. (30) Guíe suavemente los brazos del niño a través de los lazos del arnés. Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 80: Comprobar Que El Niño Está Protegido

    ISOFIX en los puntos de anclaje acoplados y bloqueados en los puntos de ISOFIX hasta que escuche un clic. (39) anclaje ISOFIX. (42)-1 La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. (42)-2 Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 81: Comprobar La Instalación

    (52)-2 principal. La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. (52)-3 Pulse el botón de desbloqueo ISOFIX para plegar el sistema ISOFIX. (47) Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 82: Instalación En Un Cochecito

    Visite producto. el sitio web nunababy.com para obtener más NUNA International B.V. información. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
  • Página 83: Ler Atentamente

    Para utilização com base Avisos PARA REFERÊNCIA Lista de componentes do dispositivo de retenção para crianças FUTURA: Lista de componentes da base Apresentação do produto LER ATENTAMENTE Utilização do produto Instalação Limpeza e manutenção Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 84: Informações Sobre O Produto

    Quando nos contactar, tenha disponíveis o comprovativo de compra, o número do modelo e a data de fabrico. Para obter informações sobre a garantia, visite: www.nunababy.com Clique no link “Garantia” na página inicial. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 85: Para Utilização Com Base

    Em caso peças, consulte o distribuidor. de dúvida, consulte o fabricante do dispositivo de retenção para crianças ou o fabricante do veículo. Este dispositivo pode ser utilizado nas categorias ISOFIX C e D. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 86 Poderão ocorrer lesões graves ou mesmo a morte. NÃO coloque outros materiais além dos Consulte o manual do veículo para obter acolchoamentos internos recomendados mais informações. neste dispositivo de retenção. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 87 NÃO coloque quaisquer objetos na área da perna de carga à frente da base. NUNCA deixe a criança sem supervisão neste dispositivo de retenção para crianças. NUNCA utilize um dispositivo de retenção para crianças cujo histórico desconheça. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 88: Lista De Componentes Do Dispositivo De Retenção Para Crianças

    7 Botão de base desbloqueio do 16 Alças carrinho de bebé* 17 Barra de encaixe da 8 Almofadas das alças base * apenas utilizado com adaptadores para dispositivos de retenção para crianças Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 89: Lista De Componentes Da Base

    ISOFIX 10 Compartimento de 4 Botão principal de armazenamento desbloqueio do do manual de conector ISOFIX instruções 5 Guias de conector 11 Botão de desengate ISOFIX ISOFIX 6 Perna de carga Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 90: Apresentação Do Produto

    Abra as molas em ambos os lados da cadeira. estáveis durante a instalação. Pressione o botão vermelho para abrir a fivela. Retire o apoio do corpo. Retire a capa de tecido. (8) Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 91 Segure na aba da extremidade da almofada de virilhas e, em seguida, passe a correia da almofada de virilhas pela frente da fivela. (19) Puxe a almofada de virilhas para cobrir a fivela. (20) Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 92: Utilização Do Produto

    NÃO permita que a criança se sente As alças estão justas ao corpo – Uma alça curvada. (30) justa não pode estar dobrada e não deve ter Passe cuidadosamente os braços da criança folga. pelas alças. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 93: Instalação

    2,5 conectores ISOFIX deverá ser completamente verde. (40) Certifique-se de que a base está firmemente instalada puxando por ambos os conectores ISOFIX. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 94 NÃO permita que o dispositivo de retenção subabdominal E do ombro do cinto deve estar toque na porta do veículo ou no banco debaixo do bloqueio azul e não devem ter dianteiro. dobras. (49) Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 95: Limpeza E Manutenção

    Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se alguma peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a utilização deste produto. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
  • Página 96 Do używania z bazą WAŻNE INFORMACJE Ostrzeżenie Lista części fotelika samochodowego INSTRUKCJĄ I dla małego dziecka Elementy bazy ZACHOWAĆ JĄ NA Informacje o produkcie PRZYSZŁY UŻYTEK. Użycie produktu Instalacja PRZECZYTAJ Czyszczenie i konserwacja UWAŻNIE. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 97: Informacje O Produkcie

    Wszystkie produkty zawierają numer modelu oraz serii produktu, które znajdują się na bazie fotelika Przeznaczenie Pipa lite. Te dane będą potrzebne w przypadku roszczenia gwarancyjnego i musisz je zlokalizować przeznaczony jest dla dzieci: zanim skontaktujesz się z naszym centrum obsługi Od urodzenia: 0+ klienta.
  • Página 98: Do Używania Z Bazą

    W przypadku jakichkolwiek części. wątpliwości skonsultuj się z firmą Nuna lub z producentem swojego samochodu. Rozmiar ISOFIX, dla którego przeznaczony jest ten fotelik to rozmiar C oraz D.
  • Página 99 NIE wolno pozostawiać tego fotelika NIE używaj niczego innego niż samochodowego dla małego dziecka lub rekomendowana wkładka dla niemowlaka innych elementów w pojeździe z odpiętym w tym foteliku. pasem lub niezabezpieczonych. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 100 NIE umieszczaj żadnych przedmiotów w przestrzeni na nogi przed fotelikiem swojego dziecka. NIGDY nie zostawiaj bez opieki dziecka znajdującego się w foteliku. NIGDY nie należy używać fotelika samochodowego dla małego dziecka o nieznanej historii. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 101: Lista Części Fotelika Samochodowego Dla Małego Dziecka

    6 Przycisk regulacji bazy rączki 16 Pasy wewnętrzne 7 Przycisk odpinający fotelik od wózka* 17 Drążek do mocowania na bazie 8 Nakładki na pasy * używany wyłącznie z adapterami fotelika samochodowego dla małego dziecka Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 102: Elementy Bazy

    9 Wskaźnik ISOFIX poprawności oparcia nogi o podłogę 4 Pierwszy przycisk odpinający zaczepy 10 Miejsce na ISOFIX przechowywanie instrukcji obsługi 5 Wkładki pilotujące ISOFIX 11 Przycisk odpinający mocowanie ISOFIX 6 Noga stabilizująca Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 103: Informacje O Produkcie

    (16)-1 Przestaw rączkę, aż znajdzie się w wybranej przez Ciebie pozycji, a dźwięk Zdemontuj tapicerkę. (8) kliknięcia oznacza, że rączka jest zablokowana. Rączka może być używana w samochodzie w każdej z dostępnych pozycji. (16)-2 Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 104 Paski zagłówka nie mogą przechodzić przez za nie (27)-2 Przycisk regulacji pasów te same otwory co pasy bezpieczeństwa i zlokalizowany jest wewnątrz siedziska. powinny być używane tylko w jednej z dwóch par górnych otworów na pasy. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 105: Użycie Produktu

    Wyciągnij nadmiar pasów przez klamrę w kierunku ramion dziecka i pociągnij za taśmę regulacyjną. Możliwe, że ta czynność będzie wymagała powtórzenia kilka razy, aby zapewnić odpowiednie dopasowanie. (34) Zweryfikuj, czy uprząż jest naprężona wokół ramion dziecka. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 106: Instalacja

    Powinieneś usłyszeć do tyłu oraz na boki. dwa kliknięcia, a kolor wskaźników w obu zaczepach powinien być całkowicie zielony. (40) Pociągnij za zaczepy ISOFIX , aby upewnić się, że są prawidłowo zamontowane. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 107: Montaż Fotelika Na Bazie

    Pas bezpieczeństwa musi być zablokowany w klamrze. (52)-2 Wskaźnik długości nogi stabilizującej pokaże kolor zielony, gdy zostanie prawidłowo zamontowana. (52)-3 Fotelik nie może być użyty w przypadku jeśli klamra pasów bezpieczeństwa jest zbyt długa, aby poprawnie zamontować fotelik. (52)-4 Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 108: Czyszczenie I Konserwacja

    Regularnie sprawdzać, czy wszystko działa prawidłowo. Jeśli ktoraś z części jest rozerwana, złamana lub jej brakuje, należy zaprzestać korzystania z produktu. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
  • Página 109 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Página 115 Contents Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements For use with base Warning Infant Child Restraint Parts List Base Parts List Product Overview Product Use Installation Cleaning and Maintenance Designed Français (FR) German (DE) around your life Nederlands (NL) Italiano (IT) Español (ES) Português (PT)
  • Página 116 Požadavky na používání s dítětem Používání se základnou USCHOVEJTE PRO Varování Seznam dílů zádržného systému pro BUDOUCÍ POUŽITÍ: novorozence Seznam dílů základny POZORNĚ ČTĚTE Popis produktu Používání produktu Instalace Čištění a údržba Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 117: Informace O Produktu

    Než nás budete kontaktovat, připravte si doklad o zakoupení, číslo modelu a datum výroby. Informace o záruce najdete na webu: www.nunababy.com Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce. Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 118: Používání Se Základnou

    Pokud tuto dětskou autosedačku pro Toto zařízení je určeno pro třídu velikosti ISOFIX C novorozence a základnu nepoužíváte a D. pravidelně, vyjměte je z vozu. Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 119 V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte tuto V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepoužívejte zádržný dětskou autosedačku pro novorozence, systém pro novorozence, jehož historii pokud je nekompletní nebo poškozená. neznáte. Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 120: Seznam Dílů Zádržného Systému Pro Novorozence

    7 Tlačítko uvolnění 16 Popruhy postroje kočárku* 17 Osa pro připevnění k 8 Polstry ramenního základně postroje * používá se pouze s adaptéry pro zádržný systém pro novorozence Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 121: Seznam Dílů Základny

    3 Uvolňovací tlačítko 9 Indikátor opěrné sekundárního nohy konektoru ISOFIX 10 Přihrádka na návod 4 Uvolňovací tlačítko primárního 11 Uvolňovací tlačítko konektoru ISOFIX ISOFIX 5 Vodítka konektoru ISOFIX Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 122: Popis Produktu

    Vyjměte oporu těla. Vyjměte polstr sedačky. (8) Lze nastavit 3 polohy rukojeti tohoto nosítka pro novorozence. (15) Chcete-li nastavit rukojeť, uvolněte ji stisknutím knoflíků na obou stranách. (16)-1 Natočte Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 123 Popruhy opěrky hlavy nemohou procházet ZABRAŇTE, aby postroj ležel přes osy. Postup stejnými otvory, jako postroj, a lze je používat zopakujte u druhého popruhu ramenního pouze v horních dvou polohách otvorů pro postroje. postroj. Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 124: Používání Produktu

    Otočte konektory ISOFIX o 180 stupňů tak, aby Zajistěte, aby postroj těsně obepínal dítě a ležel byly zorientovány ve směru vodítek ISOFIX. naplocho. Dítě, které není bezpečně zajištěno, (38) může utrpět vážné zranění nebo zemřít. Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 125 číslem (42) sekundární tlačítko a potom primární. Konektory ISOFIX musí být připevněny a Stiskněte uvolňovací tlačítko ISOFIX a zasuňte zajištěny na kotvicích bodech ISOFIX. (42)-1 ISOFIX. (47) Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 126 Instalace na kočárek Bezpečnostní pás musí vstupovat pod Toto nosítko pro novorozence lze připevnit vodičem, nikoli nad ním. (52)-1 na kočárky Nuna pomocí adaptérů. Pokyny Bezpečnostní pás musí být zajištěn v přezce. jsou dodávány s adaptéry, které se prodávají (52)-2 samostatně.
  • Página 127: Čištění A Údržba

    Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud se některá část nosítka roztrhne, praskne nebo se ztratí, přestaňte produkt používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
  • Página 128 Požiadavky na používanie s deťmi Na použitie so základňou PRE NESKORŠIE Výstraha Zoznam jednotlivých častí dojčenskej POUŽITIE: detskej autosedačky Zoznam jednotlivých častí základne POZORNE SI Prehľad výrobku Používanie výrobku PREČÍTAJTE Inštalácia Čistenie a údržba Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 129: Informácie O Výrobku

    Ak nás budete kontaktovať, pripravte si doklad o kúpe, číslo modelu a dátum výroby. Viac informácií o záruke nájdete na stránke: www.nunababy.com Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“. Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 130: Na Použitie So Základňou

    Pred vložením dieťaťa do sedačky zariadenie určené, je C a D. sa jej vždy na skúšku dotknite. Keď sa táto detská autosedačka bežne nepoužíva, vyberte ju z auta spolu so základňou. Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 131 NIKDY nenechávajte dieťa s touto detskou detskej autosedačky by sa mohla zmeniť, autosedačkou bez dozoru. čo môže mať za následok vážne zranenie NIKDY nepoužívajte dojčenskú detskú alebo smrť. autosedačku z druhej ruky, ktorej históriu nepoznáte. Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 132: Zoznam Jednotlivých Častí Dojčenskej Detskej Autosedačky

    15 Tyč na prichytenie nastavenie rukoväte základne 7 Uvoľňovacie tlačidlo 16 Popruhy kočíka* 17 Tyč na prichytenie 8 Podušky ramenných základne popruhov * používa sa len s adaptérmi dojčenskej detskej autosedačky Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 133: Zoznam Jednotlivých Častí Základne

    ISOFIX 9 Indikátor opornej 4 Primárne nohy uvoľňovacie tlačidlo 10 Úložný priestor pre prípojky ISOFIX Návod na použitie 5 Vodiace prvky 11 Uvoľňovacie tlačidlo prípojok ISOFIX ISOFIX Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 134: Prehľad Výrobku

    Stlačením červeného tlačidla rozopnite pracku. stranách. (16)-1 Rukoväť otáčajte, kým Vyberte telovú podložku. nezacvakne do ktorejkoľvek z 3 polôh. Rukoväť možno použiť vo vozidle v akejkoľvek zaistenej Vyberte čalúnenie sedačky. (8) polohe. (16)-2 Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 135 štrbín NEDOVOĽTE, aby popruhy prechádzali cez na popruhy. tyče. Zopakujte postup pre druhý popruh Ak chcete vybrať opierku hlavy, uvoľnite konce postroja. háčikov a slučiek za textilom sedačky. (21) Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 136: Používanie Výrobku

    Otočte prípojky ISOFIX o 180 stupňov tak, aby dieťaťa a že sú uložené rovno. Dieťa, ktoré smerovali k vodiacim prvkom ISOFIX. (38) nie je správne zaistené, môže utrpieť vážne zranenie alebo smrť. Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 137 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla ISOFIX zložte (42) ISOFIX. (47) Prípojky ISOFIX musia byť pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX. (42)-1 Oporná noha musí byť správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora. (42)-2 Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 138 Inštalácia na kočík (52) Tento detský nosič možno pripevniť ku kočíkom Zaistite, aby medzi sedadlom vozidla a Nuna pomocou adaptérov. Pokyny sú priložené k spodnou časťou základne nebola žiadna adaptérom, ktoré sa predávajú samostatne. medzera. Tento detský nosič možno pomocou adaptérov Bezpečnostný...
  • Página 139: Čistenie A Údržba

    Pravidelne kontrolujte, či všetko funguje ako má. Ak sú ktorékoľvek časti roztrhnuté, zlomené alebo chýbajú, prestaňte tento výrobok používať. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
  • Página 140 Kontakt SAČUVAJTE OVE Uvjeti za upotrebu UPUTE ZA BUDUĆU Za korištenje s bazom Upozorenje UPORABU: Popis dijelova dječje autosjedalice za bebu Popis dijelova baze PAŽLJIVO PROČITAJTE Pregled proizvoda Upotreba proizvoda Postavljanje Čišćenje i održavanje PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 141: Podaci O Proizvodu

    Prije no što nas kontaktirate pripremite dokaz o kupnji, broj modela i datum proizvodnje. Za informacije o jamstvu posjetite: www.nunababy.com Kliknite na vezu "Jamstvo" na početnoj stranici. PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 142: Za Korištenje S Bazom

    Klasa ISOFIX veličine za koju je ovaj uređaj sjedala u vozilu ako se redovito ne koriste. namijenjen je C i D. Obloge napredne dječje autosjedalice ne smiju se zamijeniti nikakvim zamjenskim osim onih koje preporučuje proizvođač. PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 143 NE KORISTITE ovu dječju autosjedalicu NIKAD NE OSTAVLJAJTE dijete bez ako je oštećena ili joj nedostaju dijelovi. nadzora u dječjoj auto-sjedalici. NIKAD NE KORISTITE dječju autosjedalicu čiju povijest korištenja ne poznajete. PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 144 7 Gumb za 16 Trake remena za oslobađanje kolica* pričvršćivanje djeteta 8 Jastučić ramenog 17 Prečka za priključak pojasa baze 9 Oslonac za glavu (x2) * koristi se samo s adapterima za autosjedalicu za bebu PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 145: Popis Dijelova Baze

    3 Drugi gumb za potpornog nogara oslobađanje ISOFIX 9 Indikator potpornog priključka nogara 4 Prvi gumb za 10 Odjeljak za pohranu oslobađanje ISOFIX priručnika s uputama priključka 11 Gumb za 5 Vodilice ISOFIX oslobađanje ISOFIX priključka priključka PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 146: Pregled Proizvoda

    Jastuk sjedalice na sjedala u vozilu koja se prilikom postavljanja pomiču ili su nestabilna. Otvorite pritiskače na obje strane sjedala. (7) Pritisnite crveni gumb za otvaranje kopče. Uklonite oslonac za tijelo. Uklonite jastučić sjedalice. (8) PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 147 Trake za ramena Povucite jastučić središnjeg pojasa preko kopče. (20) Pritegnite trake kako bi čvrsto prianjale na djetetova ramena. Trake dobro prianjaju ako ne možete prstima zahvatiti toliko trake da je možete imalo preklopiti. (25) PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 148: Upotreba Proizvoda

    Trake za pričvršćivanje nisu uvrnute. Stavite dijete u autosjedalicu za bebe i Trake za pričvršćivanje dobro prianjaju - zakopčajte kopču. (31)(32)(33) dobro učvršćene trake nije moguće zahvatiti prstima i načiniti preklop bilo koje duljine, nema opuštenih dijelova trake. PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 149: Postavljanje

    Trebaju se čuti dva škljocaja i 2,54 cm (1 inč). indikatori na oba ISOFIX priključka moraju biti u cijelosti zeleni. (40) Provjerite je li baza sigurno postavljena povlačenjem oba ISOFIX priključka. PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 150 Sigurnosni pojas mora prolaziti ispod, a ne Pritisnite ISOFIX gumb za oslobađanje radi iznad blokade. (52)-1 preklapanja ISOFIX priključka. (47) Sigurnosni pojas mora biti blokiran u kopči pojasa. (52)-2 Potporni nogar mora biti pravilno postavljen sa zelenim indikatorom. (52)-3 PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 151: Čišćenje I Održavanje

    Uporabom adaptera ova nosiljka za bebu može se postaviti i na kolica drugih proizvođača. Za više informacija posjetite nunababy.com NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci PIPA lite upute PIPA lite upute...
  • Página 152 Zahteve pri uporabi za otroke ZA POZNEJŠO Za uporabo s podnožjem UPORABO: Opozorilo Seznam delov sistema za zadrževanje otrok NATANČNO Seznam delov podnožja Pregled izdelka PREBERITE Uporaba izdelka Namestitev Čiščenje in vzdrževanje Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 153: Informacije O Izdelku

    Ko stopite v stik z nami, imejte pri roki potrdilo o nakupu, številko modela in datum izdelave. Podatke o garanciji najdete na: www.nunababy.com Na začetni strani kliknite povezavo „Garancija“. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 154: Za Uporabo S Podnožjem

    Razreda velikosti ISOFIX, za katerega je ta naprava časa en boste uporabljali, ga skupaj s namenjena, sta C in D. podnožjem odstranite s sedeža vozila. Uporabljajte samo mehke dele, ki jih je priporočil proizvajalec. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 155 NIKOLI ne uporabljajte sistema za kar pa lahko vodi v resne poškodbe ali zadrževanje otrok, če ne poznate njegove smrt. zgodovine. Sistema za zadrževanje otrok NEuporabljajte, če kateri del manjka ali je poškodovan. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 156: Seznam Delov Sistema Za Zadrževanje Otrok

    7 Gumb za sprostitev podnožja otroškega vozička* 16 varnostni pasovi 8 Blazinica za 17 Palica za namestitev ramenski pas podnožja * Uporablja se samo z adapterji za sistem za zadrževanje otrok. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 157: Seznam Delov Podnožja

    3 Gumb za sprostitev 9 Indikator podporne sekundarnega noge priključka ISOFIX 10 Shramba za navodila 4 Gumb za sprostitev za uporabo primarnega priključka ISOFIX 11 Gumb za sprostitev ISOFIX 5 Vodila priključka ISOFIX Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 158: Pregled Izdelka

    Odstranite sedežno blazino. (8) (16)-1 Ročaj vrtite tako dolgo, da se zaskoči v kateri koli izmed 3 položajev. Ročaj je v vozilu lahko nastavljen v kateri koli zaklenjen položaj. (16)-2 Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 159 NE dovolite, da bi pas potekal prek naslona. uporabljati samo v položaju zgornjih dveh rež Postopek ponovite za drugi ramenski varnostni za pas. pas. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 160: Uporaba Izdelka

    Prepričajte se, da se pas tesno prilega in je Priključka ISOFIX obrnite za 180 stopinj, da sta poravnan. Če otrok ni ustrezno pripet, lahko usmerjena proti vodilom ISOFIX. (38) pride do resnih poškodb ali smrti. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 161 Pritisnite gumb za sprostitev priključka ISOFIX, fiksirana na pritrdilnih točkah ISOFIX. (42)-1 če želite zložiti priključka ISOFIX. (47) Podporna noga mora biti pravilno nameščena in indikator mora svetiti zeleno. (42)-2 Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 162 To nosilo za otroka je s pomočjo adapterjev Varnostni pas mora biti speljan pod zaklepom, mogoče namestiti na otroške vozičke Nuna. nikakor ne nad zaklepom. (52)-1 Navodila so priložena adapterjem, ki so naprodaj Varnostni pas mora biti zaklenjen v zaponko.
  • Página 163: Čiščenje In Vzdrževanje

    Redno preverjajte, ali vsi deli delujejo pravilno. Izdelek nehajte uporabljati, če je kateri od delov strgan, zlomljen ali manjka. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
  • Página 164 Требования к росту, весу и РУКОВОДСТВО ДЛЯ возрасту ребенка Эксплуатация с основанием ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В Предупреждения Спецификация деталей автолюльки БУДУЩЕМ! Спецификация деталей основания Обзор устройства ПРОЧИТЕ Эксплуатация изделия ВНИМАТЕЛЬНО Установка Очистка и уход за изделием Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 165: Руководство По Эксплуатации Pipa Lite

    начиная с момента их покупки. Обращаясь к нам, предъявите кассовый чек и сообщите номер модели и дату изготовления. Для просмотра сведений о гарантии посетите веб-сайт: www.nunababy.com Щелкните ссылку "Гарантия" на главной странице. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 166: Эксплуатация С Основанием

    автокресла. Установка с системой ISOFIX Это ДЕТСКАЯ УДЕРЖИВАЮЩАЯ СИСТЕМА ISOFIX. Она сертифицирована согласно директиве № 44 с серией поправок 04 для обычного использования в автомобилях, оснащенных системами анкерного крепления ISOFIX. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 167: Предупреждения

    Детали данного детского автокресла не обслуживанием, ремонтом и заменой требуют никакой смазки. деталей, обращайтесь в магазин, где ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать в было приобретено данное изделие. автолюльку любые предметы, кроме прокладок, рекомендованных производителем. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 168 автолюльку и другие предметы непристегнутыми или незакрепленными в автомобиле. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское автокресло в положении против хода движения на переднем сиденье, оснащенном подушкой безопасности. Это может привести к травмам или смертельному исходу. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 169: Спецификация Деталей Автолюльки

    6 Кнопка регулировки крепления рукоятки основания 7 Кнопка фиксации 16 Ремни коляски* безопасности 8 Накладки для 17 Планка для плечевых ремней крепления основания 9 Подголовник (x2) * используется только с адаптерами автолюльки Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 170: Спецификация Деталей Основания

    фиксаторы) 9 Индикатор опорной 3 Вспомогательная ножки кнопка фиксатора ISOFIX 10 Отсек для хранения инструкции по 4 Основная кнопка эксплуатации фиксатора ISOFIX 11 Кнопка фиксатора 5 Направляющие ISOFIX фиксаторов ISOFIX Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 171: Обзор Устройства

    ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать автолюльку Расстегните застежки с обеих сторон на автомобильных сиденьях, неустойчивых сиденья. (7) во время установки. Нажмите на красную кнопку, чтобы отсоединить пряжку. Снимите опору для тела. Извлеките подкладку сиденья. (8) Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 172 тела должна использоваться для детей от 0 Расположите защелку на конце ремешка с до 6 месяцев. (24) паховой подкладкой ровно в направлении ремня и проденьте ремешок с паховой подкладкой через переднюю часть пряжки. (19) Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 173: Эксплуатация Изделия

    Поместите ребенка в детское автокресло в стать причиной тяжелых травм или смерти. положении сидя. (29) Если ребенок зафиксирован неплотно, он может сдвинуться в случае внезапной остановки или аварии, что станет причиной тяжелой травмы или смерти. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 174: Установка

    Чтобы укоротить опорную ножку, сожмите кнопку регулировки опорной ножки и Разверните фиксаторы ISOFIX на 180 подвиньте опорную ножку вверх. )41( градусов так, чтобы они были направлены в одну сторону с направляющими ISOFIX. (38) Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 175: Проверка Установки

    затем поднимите детское автокресло вверх. Установленное основание показано на рисунке (44)-2 (52) Чтобы снять основание, сначала слегка Убедитесь в отсутствии зазоров между прижмите основание к сиденью автомобиля. автомобильным сиденьем и нижней частью (45) основания. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 176 фиксации автолюльки, расположенную на основании. (54)-1 Чтобы снять основание, поднимите стопорный зажим. (55) Отстегните штатный ремень безопасности и извлеките плечевую и поясную часть ремня из основания. (56) Затем снимите основание. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 177: Очистка И Уход За Изделием

    растворители и смазочные материалы. Очистка с использованием иных средств, кроме воды, может привести к неисправности пряжки. Требует естественной сушки. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
  • Página 178 TA VARE PÅ DISSE Garanti Kontakt Krav for bruk med barn INSTRUKSJONENE For bruk med base FOR FREMTIDIG Advarsel Deleliste for barnesete OPPSLAG Basedeleliste Produktoversikt LES NØYE Bruke produktet Installasjon Rengjøring og vedlikehold Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 179: Krav For Bruk Med Barn

    Vi ber om at du har klart kjøpsbevis, modellnummer og produksjonsdato når du kontakter oss. Du finner garantiinformasjon på: www.nunababy.com Klikk koblingen «Garanti» på hjemmesiden. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 180: For Bruk Med Base

    Fjern barnesetet og basen fra bilsetet når det ikke er i vanlig bruk. De myke delene skal ikke skiftes ut med noen andre enn de som anbefales av produsenten. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 181 IKKE bruk barnesetet hvis det er skadet eller deler mangler. IKKE kle barne i store/overdimensjonerte klær, da dette kan hindre at barnet blir ordentlig og sikkert festet med skulderselestroppene og stroppene mellom bena. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 182: Deleliste For Barnesete

    11 Kalesje skrittpute 12 Kalesje-utløserknapp 4 Selejusteringsknapp 13 Vognutløserknapp 5 Selejusteringsrem 14 Seleslisser 6 Håndtakjusterings- 15 Basetilbehørsstang knapp 16 Seleremmer 7 Vognutløserknapp* 17 Basetilbehørsstang 8 Skulderselepute * kun brukt sammen med barneseteadaptere Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 183: Basedeleliste

    1 Bilbelte Lås av 6 Lastben 2 ISOFIX-kontakt 7 Bærerutløserknapp (nedre tilbehør) 8 Justeringsknapp for 3 Sekundær ISOFIX- lastben kontaktutløserknapp 9 Lastbenindikator 4 Primær ISOFIX- 10 Oppbevaring for kontaktutløserknapp bruksanvisning 5 ISOFIX-kontaktførere 11 ISOFIX-utløserknapp Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 184: Produktoversikt

    Trykk den røde knappen for å frigjøre spennen. (16)-1 Drei håndtaket til det klikker fast på en Fjern kroppsstøtten. av de tre stillingene. Håndtaket kan brukes i Fjern seteputen. (8) kjøretøyet i en hvilken som helst låst stilling. (16)-2 Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 185 øverste seleslissepunktene. prosessen for den andre skulderseleremmen. For å fjerne hodestøtten må du løsne borrelåsene bak setestoffet. (21) Trekk deretter stroppen til høyre for hodestøtten ut fra seleslissene. (22) Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 186: Bruke Produktet

    ISOFIX-ankerpunktene. (39) til alvorlig personskade eller død. Hvis barnet ikke er ordentlig fast, kan barnet bli kastet ut ved en plutselig stopp eller kollisjon, noe som kan føre til alvorlig personskade eller død. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 187 Spenn bilbeltet. Både skulder- OG midjebeltet Kontroller installasjonen må være under den blå låsen, og beltene må Basen skal ikke bevege seg side til side eller ligge flatt. (49) fremover mer enn 1" ved beltebanen. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 188 Fjern deretter basen. bilsetet og bunnen av basen. Installere på en barnevogn Sikkerhetsbeltet må gå under låsen, ikke over Denne spedbarnsbæreren kan festes på Nuna- låsen. (52)-1 barnevogner ved hjelp av adaptere. Det følger Sikkerhetsbeltet må låses i spennen. (52)-2 instruksjoner med adapterne, som selges separat.
  • Página 189: Rengjøring Og Vedlikehold

    Kontroller regelmessig at alt fungerer som det skal. Hvis noen del er revnet, ødelagt eller mangler, må du slutte å bruke produktet. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
  • Página 190 Innehåll Produktinformation VIKTIGT! Produktregistrering Garanti Kontakt BEHÅLL DESSA Barnanvändningskrav ANVISNINGAR FÖR Användning med basen Varning FRAMTIDA BRUK! Förteckning över bilbarnstolens delar Förteckning med basens delar LÄS IGENOM NOGA Produktöversikt Produktanvändning Montering Rengöring och underhåll PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 191: Barnanvändningskrav

    Eftersom vi står för våra produkter täcks vår utrustning av en kundgaranti per produkt med början från inköpsdatumet. Ha inköpsbevis, modellnummer och tillverkningsdatum tillgängligt när du kontaktar oss. För garantiinformation besök: www.nunababy.com Klicka på länken ”Garanti” på startsidan. PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 192: Användning Med Basen

    Ta bort denna bilbarnstol från fordonet när den inte skall användas regelbundet. De mjuka delarna skall inte ersättas med något annat förutom det som rekommenderas av tillverkaren. PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 193 Bilbarnstolens funktion kan ändras, vilket Använd ALDRIG en bilbarnstol för kan resultera i allvarlig personskada eller spädbarn vars historia du inte känner till. dödsfall. Använd INTE denna bilbarnstol om den är skadad eller om delar saknas. PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 194: Förteckning Över Bilbarnstolens Delar

    13 Sittvagnens 5 Selens justeringsrem frikopplings-knapp 6 Justeringsknapp för 14 Öppning för sele handtag 15 Basfästesstång 7 Sittvagnens 16 Selens remmar frikopplings-knapp* 17 Basfästesstång 8 Axelremsdynor * används bara med adaptrar till bilbarnstol för spädbarn PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 195: Förteckning Med Basens Delar

    2 ISOFIX-anslutning till bärmodul (nedre montering) 8 Justeringsknapp för 3 Frikopplingsknapp stödben till sekundär 9 Indikator för stödben ISOFIX-anslutning 10 Förvaring för 4 Frikopplingsknapp bruksanvisning till primär ISOFIX-anslutning 11 ISOFIX- frigöringsknapp 5 ISOFIX- anslutningsstyr- skenor PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 196: Produktöversikt

    För att justera handtaget Läge så tryck in Ta bort sittdynan. (8) handtagsknapparna på båda sidor. (16)-1 Rotera handtaget tills det klickar på plats i någon av de 3 positionerna. Handtaget kan användas med valfri låst position i fordonet. (16)-2 PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 197 Låt INTE selen löpa över stängerna. Upprepa öppningarna för selen. med andra axelselens rem. Ta bort huvudstödet genom att lossa på kardborrbandet bakom sätets tyg. (21) Dra därefter ut remmen till höger om huvudstödet från öppningarna för selen. (22) PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 198: Produktanvändning

    ISOFIX styrskenorna. (38) barnet inte sitter fast ordentligt kan det leda till Rikta in ISOFIX-anslutningarna mot ISOFIX- allvarliga skador eller dödsfall. skenorna och klicka sedan i båda ISOFIX- anslutningarna i ISOFIX-förankringspunkterna. (39) PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 199 Spänn fast säkerhetsbältet. Både axel- grön indikator. (42)-2 OCH höftbälte måste sitta under den blå spärranordningen och de måste ligga plant. Kontrollera monteringen (49) Basen ska inte röra sig i sidled eller framåt mer än 1” i bältesbanan. PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 200 Montering på en sittvagn Säkerhetsbältet måste gå under Den här bilbarnstolen för spädbarn kan monteras spärranordningen och inte över på Nuna-sittvagnar med adaptrar. Instruktionerna spärranordningen. (52)-1 medföljer adaptrarna som säljs separat. Säkerhetsbältet måste vara fastspänt i bältet. Den här bilbarnstolen för spädbarn kan även (52)-2 monteras på...
  • Página 201: Rengöring Och Underhåll

    även vid normal användning. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om någon del är sliten, trasig eller saknas, sluta att använda produkten. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
  • Página 202 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Página 208 Contents Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements For use with base Warning Infant Child Restraint Parts List Base Parts List Product Overview Product Use Installation Cleaning and Maintenance Designed Français (FR) German (DE) around your life Nederlands (NL) Italiano (IT) Español (ES) Português (PT)
  • Página 209 Sisältö Tuotetiedot TÄRKEÄÄ! Tuotteen rekisteröinti Takuu Yhteystiedot SÄILYTÄ NÄMÄ Lapsen käyttövaatimukset OHJEET TULEVAA Käyttö alustan kanssa Varoitus TARVETTA VARTEN: Lapsen turvaistuimen osaluetteloa Alustan osaluettelo LUE HUOLELLISESTI Tuotteen yleiskatsaus Tuotteen käyttö Asennus Puhdistus ja kunnossapito PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 210: Tuotetiedot

    Koska luotamme tuotteeseemme, laitteellamme on tuotekohtainen mukautettu takuu, joka alkaa tuotteen ostopäivästä. Pidä ostotosite, mallinumero ja valmistuspäivämäärää käsillä, kun otat meihin yhteyttä. Katso takuutiedot osoitteesta: www.nunababy.com Napsauta kotisivulla ”Takuu”-linkkiä. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 211: Käyttö Alustan Kanssa

    Poista tämä lasten turvaistuin alustoineen ISOFIX-kokoluokat, joille tämä laite on tarkoitettu, ajoneuvon istuimesta, kun sitä ei käytetä ovat C ja D. säännöllisesti. Pehmusteita ei saa vaihtaa muihin kuin valmistajan suosittelemiin. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 212 ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta valvomatta tähän toiminta voi muuttua, mikä voi johtaa lasten turvaistuimeen. vakavaan vammaan tai kuolemaan. ÄLÄ KOSKAAN käytä lasten turvaistuinta, ÄLÄ käytä tätä lasten turvaistuinta, jos se jonka historiaa et tiedä. on vahingoittunut, tai jos siitä puuttuu osia. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 213 13 Lastenvaunujen vapautuspainike 5 Valjaiden säätöpainike 14 Valjaiden kolot 6 Kahvan säätöpainike 15 Alustan kiinnitystanko 7 Lastenvaunujen vapautuspainike * 16 Hartiahihnat 8 Hartiavaljaiden 17 Alustan pehmusteet kiinnitystanko 9 Päätuki (x2) * Käytössä vain lasten turvaistuimen sovittimissa PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 214: Alustan Osaluettelo

    1 Ajoneuvon turvavyön 6 Tukijalka lukitusmekanismi 7 Vaunujen 2 ISOFIX-liitin vapautuspainike (alakiinnitykset) 8 Tukijalan 3 Toissijaisen säätöpainike ISOFIX-liittimen 9 Tukijalan merkkivalo vapautuspainike 10 Käyttöoppaan 4 Ensisijaisen säilytyslokero ISOFIX-liittimen vapautuspainike 11 ISOFIX- vapautuspainike 5 ISOFIX-liittimen ohjaimet PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 215: Tuotteen Yleiskatsaus

    Paina punaista painiketta soljen avaamiseksi. asentoon. (15) Irrota vartalotuki. Purista kahvan asennon säätämiseksi kahvan Irrota istuintyyny. (8) säätöpainikkeita molemmilla puolilla. (16)-1 Kierrä kahvaa niin, että se napsahtaa yhteen 3 asennosta. Kahvaa voi käyttää ajoneuvossa missä tahansa lukitusasennossa. (16)-2 PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 216 ÄLÄ anna valjaiden mennä tankojen yli. Toista kahdessa valjaiden aukon yläasennossa. sama toiselle hartiavaljaiden hihnalle. Irrota ylätuen poistamiseksi koukku ja silmukkapäätä istuimen kankaan takana. (21) Vedä sitten nauha päätuen oikealla puolella ulos valjaiden aukoista. (22) PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 217: Tuotteen Käyttö

    ISOFIX- oikein. liittimet ISOFIX-ankkuripisteisiin. (39) Jos lasta ei ole kiinnitetty oikein, lapsi voi lennähtää ulos äkkipysähdyksessä tai kolarissa, mikä voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 218 ISOFIX-liittimien tulee olla kiinni ja lukittuina Paina ISOFIX-vapautuspainiketta taittaaksesi ISOFIX-ankkuripisteisiin. (42)-1 ISOFIXin. (47) Tukijalka on asennettava oikein niin, että vihreä merkkivalo palaa. (42)-2 Tarkista asennus Alusta ei saa liikkua turvavyöväylällä sivulta toiselle tai eteenpäin yhtä tuumaa (2,54 cm) enempää. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 219 Asennettu alusta näkyy kuvassa (52) Asennus lastenvaunuihin Varmista, ettei ajoneuvon istuimen alustan Tämän lastenkantomoduulin voi kiinnittää pohjan välissä ole rakoa. Nuna-lastenvaunuihin sovittimia käyttämällä. Turvavyön on kuljettava lukitusmekanismin Ohjeet sisältyvät erikseen myytävien sovittimien alapuolelta, ei lukitusmekanismin päältä. (52)-1 toimitukseen. Turvavyö on lukittava solkeen. (52)-2 Tämän lastenkantomoduulin voi kiinnittää...
  • Página 220: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Tarkista säännöllisesti, että kaikki toimii oikein. Lopeta tämän tuotteen käyttö, jos mikään osa on revennyt, rikkoutunut tai puuttuu. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
  • Página 221 Garanti Kontakt GEM DISSE Brugskrav INSTRUKTIONER TIL Til brug med bunden Advarsel SENERE BRUG: Liste over dele til autostolen Liste over dele til bunden LÆS OMHYGGELIGT Produktoversigt Brug af produktet Montering Rengøring og vedligeholdelse PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 222: Produktoplysninger

    Du bedes venligst have dit købsbevis, modelnummer og fremstillingsdato klar, når du kontakter os. Du kan finde flere garantioplysninger på: www.nunababy.com Klik på linket “Garanti” på hjemmesiden. PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 223: Til Brug Med Bunden

    C og D. Hvis autostolen og bunden ikke skal bruges i længere tid, skal den tages ud af køretøjet. De bløde dele må ikke skiftes med nogen dele, udover dele, der anbefales af producenten. PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 224 Brug IKKE denne babyautostol, hvis den er beskadiget eller mangler dele. Barnet må IKKE have for stort tøj på, da dette kan gøre, at barnet ikke spændes ordentligt og sikkert fast af skulderselerne og selerne mellem lårene. PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 225: Liste Over Dele Til Autostolen

    5 Justeringssele klapvogn 6 Justeringsknap til 14 Huller til selerne sele 15 Stang til bund 7 Frigivelsesknap til 16 Selestropper klapvogn* 17 Stang til bund 8 Skulderselepude * bruges kun med adaptere til autostole PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 226: Liste Over Dele Til Bunden

    7 Frigivelsesknap til køretøjet autostol 2 ISOFIX-spænde 8 Justeringsknap til (nedre spænder) støtteben 3 Anden 9 Indikator til frigivelsesknap til støtteben ISOFIX-spændet 10 Rum til 4 Første brugsvejledning frigivelsesknap til 11 ISOFIX- ISOFIX-spændet frigivelsesknap 5 ISOFIX-spændestyr PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 227: Produktoversigt

    Tryk på den røde knap, for at åbne håndtaget, indtil det klikker sig fast i en af de 3 låsebeslaget. Fjern kropsstøtten. positioner. Håndtaget kan bruges på alle låste Fjern sædepuden. (8) positioner i et køretøj. (16)-2 PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 228 Selerne må IKKE føres over stængerne. Gentag processen på den anden skuldersele. Tag nakkestøtten af, ved at løsne velcrostropperne bag på sædestoffet. (21) Træk derefter stroppen til højre for nakkestøtten ud af sele-hullerne. (22) PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 229: Brug Af Produktet

    ISOFIX-spændepunkterne. (39) Hvis barnet ikke spændes ordentligt fast, kan det slynges ud af autostolen ved et pludseligt stop eller en ulykke, hvilket kan føre til alvorlige personskader eller dødsfald. PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 230 Kontroller monteringen skulder- og taljeselerne skal være under den blå lås, og selerne skal ligge fladt. (49) Bunden må ikke bevæge sig mere end 1” fra side til side eller fremad i henhold til selen. PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 231: Montering Af En Klapvogn

    Sørg for, at der ikke er mellemrum mellem Montering af en klapvogn køresædet og undersiden af bunden. Denne autostol kan fastgøres til Nuna-klapvogne Sikkerhedsselen skal gå under låsen, og ikke med en adapter. Der følger vejledninger med til over låsen. (52)-1 adapterne, der sælges separat.
  • Página 232: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, ødelagt eller mangler, skal du holde op med at bruge dette produkt. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
  • Página 233 Cerințe de utilizare pentru copii Pentru utilizarea cu baza PENTRU Avertisment Lista componentelor sistemului de CONSULTARE siguranță pentru copii mici Lista componentelor bazei ULTERIOARĂ: Prezentare generală a produsului Utilizarea produsului CITIȚI CU ATENȚIE Instalare Curățare și întreținere Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 234: Informații Referitoare La Produs

    Vă rugăm să vă asigura că aveți la îndemână dovada de achiziție, numărul modelului și data fabricării atunci când ne contactați. Pentru informații referitoare la garanție, vă rugăm să vizitați: www.nunababy.com Faceți clic pe linkul „Garanție” de pe pagina de pornire. Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 235: Pentru Utilizarea Cu Baza

    Testați întotdeauna scaunul prin fabricantul vehiculului. atingere înainte de a plasa copilul în el. Clasele de mărime ISOFIX pentru care este destinat acest dispozitiv sunt C și D. Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 236 Înlocuiți-l imediat, deoarece pot exista deteriorări NU utilizați niciun punct de contact pentru invizibile, structurale cauzate de accident. suportul sarcinii decât cele descrise în instrucțiuni și marcate pe sistemul de fixare pentru copii. Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 237 NICIODATĂ nu lăsați copilul nesupravegheat cu acest sistem de siguranță pentru copii mici. NICIODATĂ nu folosiți un sistem de siguranță pentru copii mici al cărui istoric nu îl cunoașteți. Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 238: Lista Componentelor Sistemului De Siguranță Pentru Copii Mici

    16 Curele ale hamului 7 Buton de eliberare a căruciorului* 17 Bară de atașare a bazei 8 Pernuțele hamului pentru umeri * utilizat numai cu adaptoare pentru sistemul de siguranță pentru copii Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 239: Lista Componentelor Bazei

    ISOFIX secundar de încărcare 4 Buton de eliberare a 10 Spațiu pentru conectorului ISOFIX păstrarea manualului principal de instrucțiuni 5 Ghidaje pentru 11 Buton de eliberare conectorii ISOFIX ISOFIX 6 Picior de încărcare Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 240: Prezentare Generală A Produsului

    în Deschideți capsele de pe ambele părți ale timpul instalării. scaunului. (7) Apăsați butonul de culoare roșie pentru a decupla catarama. Îndepărtați suportul pentru corp. Îndepărtați perna scaunului. (8) Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 241: Reglarea Mânerului

    Strângeți hamul pentru a se potrivi perfect pe (19) umerii copilului. Hamul este bine ajustat dacă Trageți pernuța pentru zona dintre picioare de nu puteți prinde între degete un pliu din curea. pe cataramă. (20) (25) Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 242: Utilizarea Produsului

    Hamul este bine ajustat – un ham este hamului. bine ajustat nu poate fi tras și nu trebuie să permită nicio slăbire. Așezați copilul în sistemul de siguranță îmbunătățit pentru copii mici și închideți catarama. (31)(32)(33) Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 243: Instalare

    ISOFIX. Ar trebui să existe două clicuri sonore, iar culorile indicatorilor de pe ambii conectori ISOFIX trebuie să fie complet verzi. (40) Verificați pentru a vă asigura că baza este bine instalată trăgând ambii conectori ISOFIX. Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 244 (capătul mamă al Deschideți dispozitivul de blocare a centurii cataramei) este prea lungă pentru a ancora vehiculului și direcționați centura de siguranță bine sistemul de siguranță pentru copii. (52)-4 a vehiculului pe traseul centurii. (48) Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 245: Curățare Și Întreținere

    Dacă identificați orice piese uzate, defecte sau fi atașat, de asemenea, la alte mărci de cărucioare lipsă, întrerupeți utilizarea produsului. utilizându-se adaptoare. Accesați nunababy.com pentru mai multe informații. NUNA International B.V. Nuna și toate siglele asociate sunt mărci comerciale Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
  • Página 246 Εγγύηση Επικοινωνία ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ Απαιτήσεις χρήσης Για χρήση με βάση ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Προειδοποιηση Λίστα εξαρτημάτων παιδικού καθίσματος ΧΡΗΣΗ: ασφαλείας Κατάλογος εξαρτημάτων βάσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ Επισκόπηση προϊόντος Χρήση προϊόντος ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Εγκατάσταση Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 247: Πληροφορίες Προϊόντος

    Παρακαλείστε να έχετε διαθέσιμα την απόδειξη αγοράς, τον αριθμό μοντέλου και την ημερομηνία κατασκευής, όταν επικοινωνείτε μαζί μας. Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.nunababy.com Κάντε κλικ στον σύνδεσμο “Εγγύηση” στην αρχική σελίδα. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 248: Προειδοποιηση

    ασφαλείας και του μηχανισμού στερέωσης. Σε εξαρτημάτων. περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του παιδικού καθίσματος ασφαλείας ή τον κατασκευαστή του οχήματος. Η κατηγορία μεγέθους ISOFIX για την οποία προορίζεται αυτή η διάταξη είναι C και D. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 249 Τα μέρη αυτού του παιδικού καθίσματος ασφαλείας ή άλλα αντικείμενα μη ασφαλείας δεν πρέπει να λιπαίνονται με ασφαλισμένα στο όχημά σας. κανέναν τρόπο. ΜΗΝ τοποθετείτε οτιδήποτε άλλο πέραν των συνιστώμενων εσωτερικών μαξιλαριών στο συγκεκριμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 250 περιοχή του σκέλους φορτίου μπροστά από τη βάση σας. Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη με το συγκεκριμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ ένα παιδικό κάθισμα ασφαλείας του οποίου το ιστορικό δεν γνωρίζετε. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 251: Λίστα Εξαρτημάτων Παιδικού Καθίσματος Ασφαλείας

    14 Υποδοχές ιμάντα λαβής 7 Κουμπί 15 Μπάρα αποδέσμευσης εγκατάστασης βάσης καροτσιού* 16 Ιμάντες συστήματος 8 Προστατευτικό ιμάντων ιμάντα ώμου 17 Μπάρα εγκατάστασης βάσης * Χρησιμοποιείται μόνο με προσαρμογείς παιδικού καθίσματος ασφαλείας Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 252 3 Δευτερεύον κουμπί 9 Δείκτης σκέλους αποδέσμευσης φορτίου συνδέσμου ISOFIX 10 Αποθηκευτικός 4 Κύριο κουμπί θάλαμος εγχειριδίου αποδέσμευσης οδηγιών συνδέσμου ISOFIX 11 Κουμπί 5 Οδηγοί συνδέσμων αποδέσμευσης ISOFIX ISOFIX 6 Σκέλος φορτίου Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 253: Επισκόπηση Προϊόντος

    υφασμάτινη υποδοχή. (6)-2 Επαναλάβετε στην που κοιτούν στο πλάι ή πίσω αναφορικά με την άλλη πλευρά. κατεύθυνση κίνησης του οχήματος. (13) Προτείνεται η εγκατάσταση του συγκεκριμένου παιδικού καθίσματος ασφαλείας στα πίσω καθίσματα οχημάτων. (14) Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 254 αποδεσμεύστε τον ιμάντα και περάστε την Μαξιλάρι καβάλου πόρπη και τη ζώνη καβάλου από την κάτω υποδοχή του στηρίγματος σώματος. (23) Ξεκουμπώστε την πόρπη και εντοπίστε τον ιμάντα του μαξιλαριού καβάλου. (18) Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 255: Χρήση Προϊόντος

    Οι ασφάλειες ιμάντα πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο ύψος ή ακριβώς κάτω από τους ώμους του παιδιού για την αποφυγή τραυματισμού. Εάν πρέπει να μετακινηθούν οι υποδοχές ιμάντων, ανατρέξτε στην ενότητα Ιμάντες ώμου. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 256: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση βάσης με τη χρήση ISOFIX (χαμηλότερες συνδέσεις) Το σκέλος φορτίου έχει 12 θέσεις. Όταν ο δείκτης του σκέλους φορτίου δείχνει κόκκινο Ξεδιπλώστε το σκέλος φορτίου. (36) αυτό σημαίνει πως το σκέλος φορτίου βρίσκεται σε λάθος θέση. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 257 για να επιβεβαιώσετε ότι έχει εγκατασταθεί. (43) Ο ιμάντας ώμου ΚΑΙ η ζώνη μέσης θα πρέπει να βρίσκονται κάτω από την μπλε ασφάλεια και θα πρέπει να βρίσκονται σε επίπεδη θέση. (49) Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 258 ασφαλείας του οχήματος (θηλυκό άκρο Αυτό το πορτ μπεμπέ μπορεί να προσαρτηθεί σε πόρπης) είναι πάρα πολύ μακριά για να καρότσια Nuna με τη χρήση προσαρμογέων. Οι συγκρατήσει με ασφάλεια το παιδικό κάθισμα οδηγίες περιλαμβάνονται στους προσαρμογείς, οι ασφαλείας. (52)-4 οποίοι...
  • Página 259: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Είναι φυσιολογικό το ύφασμα να ξεθωριάσει από το ηλιακό φως και να παρουσιάσει φθορά μετά από μακρά περίοδο χρήσης, ακόμα και όταν χρησιμοποιείται κανονικά. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
  • Página 260 Ürün Kaydı Garanti İletişim BU TALİMATLARI Çocuk Kullanım Koşulları İLERİDE BAŞVURMAK Tabanla kullanım içindir Uyarı ÜZERE SAKLAYIN: Bebek Çocuk Koltuğu Parça Listesi Taban Parça Listesi DİKKATLİCE OKUYUN Ürüne Bakış Ürünün Kullanımı Montaj Temizlik ve Bakım PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 261: Ürün Bilgisi

    ürüne ait özel garanti kapsamındadır. Lütfen bizimle iletişime geçtiğinizde satın alma belgesini, model numarasını ve üretim tarihini hazır bulundurun. Garanti bilgileri için lütfen şu adrese gidin: www.nunababy.com Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın. PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 262 önce daima koltuğa Bu aracın kullanılacağı ISOFIX boyut sınıfı C ve dokunarak kontrol edin. D'dir. Normal kullanımda değilken, bu çocuk koltuğunu ve tabanı araç koltuğundan çıkarın. Yumuşak malzemeler, üretici tarafından önerilenler dışındakilerle değiştirilmemelidir. PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 263 ASLA geçmişini bilmediğiniz bir çocuk sonuçlanabilir. koltuğunu kullanmayın. Hasar görmüşse veya parçalar kayıpsa bu çocuk koltuğunu KULLANMAYIN. Omuz kayışları ve bacaklar arasındaki kemerlerle doğru ve güvenli biçimde bağlanmasını engelleyebileceğinden, çocuğunuza geniş/büyük beden kıyafetler GİYDİRMEYİN. PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 264 14 Kemer Yuvaları 7 Bebek Arabası 15 Taban Bağlantı Serbest Bırakma Çubuğu Düğmesi* 16 Kayış Kemerleri 8 Omuz Kayışı Pedleri 17 Taban Bağlantı 9 Baş Desteği (x2) Çubuğu * sadece bebek çocuk koltuğu adaptörleri ile kullanılır PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 265 8 Yük Ayağı Ayar 3 İkincil ISOFIX Düğmesi Konnektörü Serbest 9 Yük Ayağı Göstergesi Bırakma Düğmesi 10 Kullanım Kılavuzu 4 Birincil ISOFIX Saklama Bölmesi Konnektörü Serbest Bırakma Düğmesi 11 ISOFIX serbest bırakma düğmesi 5 ISOFIX Konnektör Kılavuzları PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 266 Tokayı ayırmak için kırmızı düğmeye basın. Kulp konumunu ayarlamak için, kulp Gövde desteğini çıkarın. düğmelerini her iki taraftan sıkın. (16)-1 Kulpu, Koltuk minderini çıkarın. (8) 3 konumdan birine oturana kadar döndürün. Kulp, araçta herhangi bir kilitli konumda kullanılabilir. (16)-2 PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 267 Kemerin çubukların üzerinden geçmesine izin konumunda kullanılmalıdır. VERMEYİN. İkinci omuz kemeri kayışı için işlemi tekrarlayın. Baş desteğini çıkarmak için koltuk kumaşının arkasındaki kanca ve halka uçlarını gevşetin. (21) Ardından, baş desteğinin sağındaki kayışı kemer yuvalarından dışarı çekin. (22) PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 268: Ürün Kullanımı

    Kemerin yönlendirebilirler. çocuğun etrafına iyice oturduğundan ve düz durduğundan emin olun. Düzgün ISOFIX bağlayıcılarını, ISOFIX kılavuzlarının sabitlenmemiş bir çocukta ciddi yaralanma yönüne bakana kadar 180 derece döndürün. (38) veya ölüm meydana gelebilir. PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 269 Tamamen monte edilen taban (42) ile birincil düğmeye basın. gösterilmektedir. ISOFIX kısmını katlamak için ISOFIX serbest ISOFIX bağlayıcılar, ISOFIX tutturma bırakma düğmesine basın. (47) noktalarına takılmalı ve kilitlenmelidir. (42)-1 Yük ayağı doğru takılmalı ve göstergesi yeşil olmalıdır. (42)-2 PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 270 (50)-2 boyunca düz biçimde çekerek sıkın. Bebek Arabasına Kurulum Omuz kemeri sıkı iken, mavi kilidin altındaki Bu bebek taşıyıcı, adaptörler kullanılarak Nuna kancayı takın ve omuz ve bel kemerindeki kilidi bebek arabalarına bağlanabilir. Talimatlar, ayrıca kapatmak için düğmeye basın. (51) satılan adaptörlerle birlikte verilir.
  • Página 271: Temizlik Ve Bakım

    Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol edin. Herhangi bir parça yırtılmış, kırılmış veya eksikse, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
  • Página 272 ‫كيفية االستخدام مع القاعدة‬ : ً ‫للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫تحذير‬ ‫قائمة أجزاء مقعد السيارة المخصص لألطفال الرضع‬ ‫يرجى الق ر اءة بعناية‬ ‫قائمة أجزاء القاعدة‬ ‫نظرة عامة على المنتج‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫التركيب‬ ‫التنظيف والصيانة‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 273 :‫لمزيد من المعلومات عن الضمان يرجى زيارة الموقع‬ www.nunababy.com .‫انقر على الرابط «الضمان» في الصفحة الرئيسية‬ ‫جهات االتصال‬ ‫للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو‬ .‫استفسارات الضمان اإلضافية يرجى االتصال بمركز خدمة العمالء‬ info@nunababy.com www.nunababy.com PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 274 .‫مص ن ِّ ع المقعد أو الشركة المصنعة للسيارة‬ ‫قم بإزالة مقعد تقييد حركة الطفل والقاعدة من مقعد السيارة في‬ .ISOFIX ‫ وف ق ً ا لمعيار‬C,D, ‫ص ُمم هذا النظام لالستخدام مع فئة الحجم‬ .‫حالة عدم االستخدام المنتظم‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 275 .‫تجنب استخدام هذا المقعد إذا كان تال ف ً ا أو به أجزاء مفقودة‬ .‫يحظر ترك الطفل في هذا المقعد دون مراقبة‬ .‫ال تستخدم أب د ً ا مقعد تقييد حركة طفل ال تعلم سجل استخدامه‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 276 ‫6 زر ضبط المقبض‬ ‫61 أشرطة الحزام‬ *‫7 زر تحرير العربة‬ ‫71 قضيب ربط القاعدة‬ ‫8 وسائد أحزمة الكتف‬ )2 ‫9 مسند الرأس )عدد‬ .‫* ال ي ُستخدم إال مع مهايئات مقعد تقييد حركة الطفل‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 277 (‫الربط السفلية‬ ‫9 مؤشر ساق التحميل‬ ISOFIX ‫3 زر تحرير وصلة‬ ‫01 حجيرة تخزين دليل التعليمات‬ ‫الثانوية‬ ISOFIX ‫11 زر تحرير‬ ISOFIX ‫4 زر تحرير وصلة‬ ‫األساسية‬ ISOFIX ‫5 أدلة وصلة‬ ‫6 ساق التحميل‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 278 ‫تجنب تركيب هذا المقعد على مقاعد السيارات القابلة للحركة أثناء‬ ‫وسادة المقعد‬ .‫التركيب‬ )7( .‫- افتح المشابك على جانبي المقعد‬ .‫- اضغط على الزر األحمر لفك تعشيق اإلبزيم. أزل مسند الجسم‬ )8( .‫- قم بإزالة وسادة المقعد‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 279 ‫- تأكد من أن اللسان الموجود في نهاية شريط وسادة مفرق الساقين‬ ‫في وضع مسطح تجاه الشريط ثم أدخل شريط وسادة مفرق الساقين‬ )19( .‫من خالل الجزء األمامي لإلبزيم‬ )20( .‫- اسحب وسادة مفرق الساقين خارج اإلبزيم‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 280 .‫التحقق من عدم التواء أحزمة األمان‬ ‫هناك فراغ خلف الطفل. تجنب وجود أي ارتخاء في وضع جلوس‬ ‫التحقق من إحكام ربط أحزمة األمان – يجب أال تكون مشدودة‬ )30( .‫الطفل‬ .‫أو مرتخية‬ ‫أدخل‬ .‫أذرع الطفل برفق عبر حلقات األحزمة‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 281 ‫، ومن المفترض سماع صوت نقرتين إلى جانب إضاءة‬ISOFIX )40( .‫ باللون األخضر‬ISOFIX ‫المؤشرين في وصلتي‬ ‫فحص التثبيت‬ ‫يجب أال تتحرك القاعدة من الجنب إلى الجنب‬ .‫اآلخر أو إلى األمام أكثر من 1 بوصة في مسار الحزام‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 282 ‫المقعد داخل القاعدة إلى أن تسمع صوت نقرة. اسحب المقعد للتأكد‬ )49( .‫تحت القفل األزرق، كما يجب أن تكون األحزمة مسطحة‬ )53( .‫من عملية التثبيت‬ .‫تجنب مالمسة مقعد الطفل لباب السيارة أو المقعد الموجود أمامه‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬ PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 283 ‫تح ق َّ ق باستمرار من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا كان هناك أي‬ .‫أجزاء ممزقة أو مكسورة أو مفقودة، فتو ق َّ ف عن استخدام هذا المنتج‬ .‫.وجميع الشعا ر ات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V PIPA lite ‫تاميلعت‬...
  • Página 284 향후 제품 이용 아이 사용 조건 시 참조를 위해 본 베이스 사용하기 경고 사용설명서를 보관해 카시트 부품 목록 주시기 바랍니다! 베이스 부품 목록 자세히 읽어주세요! 제품 개관 제품 사용 설치 방법 청소 및 유지 보수 PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 285: 제품 정보

    사용할 수 있도록 높은 품질로 설계되었습니다. 뉴나의 제품은 구입일로부터 1년간 품질 보증 서비스가 제공됩니다. 연락 전 구매 증빙자료, 모델번호 및 시리얼 번호를 준비해 주십시오. 품질 보증을 위해 방문해주시기 바랍니다. 한국: www.nunababy.co.kr 홈페이지에서 “보증”을 클릭합니다. PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 286: 베이스 사용하기

    제품에 있는 경우에는 안전벨트를 반드시 착용하여 주십시오. 이 제품에 맞는 ISOFIX 분류 사이즈는 C와 D입니다. 사고나 사망의 위험을 피하기 위해서는 절대로 아이가 타고 있는 제품을 높은 곳에 두지 마십시오. 제품의 어떠한 부품에도 윤활유를 사용하지 마십시오. PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 287 시트 및 커버 없이 제품을 사용하지 마십시오. 설명서나 본 제품에 기재된 부품 외에는 사용하지 마십시오. 차량용 안전 벨트로 설치 시, 카시트에서는 반드시 3 점식 안전 벨트를 사용하시기 바랍니다. 베이스 앞쪽 서포팅 레그 주변에는 어떠한 물건도 두지 마십시오. PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 288: 카시트 부품 목록

    6 핸들바 조절 버튼 15 베이스 부착 바 7 유모차 해제 버튼* 16 벨트 끈 8 어깨 벨트 패드 17 베이스 부착 바 9 머리 보호대 (x2) * 반드시 카시트 어댑터와 같이 사용하시기 바랍니다. PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 289: 베이스 부품 목록

    베이스 부품 목록 제품을 조립하기 전에 모든 부품들이 있는지 확인하십시오. 만약 없어진 부품이 있다면, nuna 에 연락하시기 바랍니다. 조립을 위해 필요한 도구는 없습니다. 1 차량 벨트 잠금 해제 6 서포팅 레그 2 ISOFIX 커넥터 7 카시트 해제 버튼 (아래 부분에 부착) 8 서포팅...
  • Página 290: 제품 개관

    캐노피 해제 버튼을 누르시고 (6)-1 캐노피를 천 안에서 당겨주십시오. (6)-2 반대쪽도 동일하게 해주십시오. 시트 패드 시트 양쪽의 똑딱이 버튼을 풀어주십시오. (7) 버클을 분리하기 위해 빨간 버튼을 눌러주십시오. 몸통 지지대를 제거해주십시오. 시트 패드를 제거해주십시오. (8) PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 291 어깨벨트패드를 제거합니다. (17) 개월까지는 몸통 보호대를 사용해야 합니다. (24) 가랑이 패드 벨트의 버클을 풀고 가랑이 패드 끈을 잡으십시오. (18) 가랑이 패드 끈의 끝부분을 팽팽하게 유지하시고 버클 앞쪽으로 통과시켜 주십시오. (19) 가랑이 패드를 버클 위로 당겨주십시오. (20) PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 292: 제품 사용

    좌석의 뒷부분이 남지 않도록 아이를 앉혀줍니다. 경우 벨트는 손으로 잡아 당길 수 없으며, 아이가 구부정하게 앉지 않도록 해주십시오. (30) 느슨하지않습니다. 벨트 루프 사이로 아이의 팔이 위치하도록 해주십시오. 아이를 본 제품 안쪽으로 앉힌 후 버클을 잠가주십시오. (31)(32)(33) PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 293: 설치 방법

    베이스는 1에서 보다 더 많이 양쪽이나 안전하게 부착되었는지 확인해주십시오. 양 앞쪽으로 움직이지 않아야 합니다. 쪽에서 딸각 소리가 나고 ISOFIX 커넥터 양쪽의 인디케이터 색깔이 완전한 녹색을 띄어야 합니다. (40) ISOFIX 커넥터 양쪽을 잡아 당겨서 베이스가 안전하게 설치되었는지 확인하십시오. PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 294 벨트 경로로 통과시키십시오. (48) 확인하십시오. (53) 차량 벨트를 버클에 채워주십시오. 어깨 벨트와 카시트를 장착할 때 차량 문, 앞 좌석과 부딪히지 허리 벨트가 모두 파란색 잠금 해제 아래에 많도록 하십시오 위치해야 합니다. 벨트는 반드시 평평해야 합니다. (49) PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...
  • Página 295: 청소 및 유지 보수

    햇빛에 의해 천의 색깔이 변질될 수 있으며 오랜 기간 사용할 경우 낡거나 찢어질 수 있습니다. 모든 기능이 제대로 작동하는지 주기적으로 확인하십시오. 어떠한 부품이라도 찢어지고 부서지거나 없어졌다면, 본 제품을 사용하지 마십시오. NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. PIPA lite 설명서 PIPA lite 설명서...