Ocultar thumbs Ver también para HeavyDuty Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

ROTARY HAMMER
Original instructions
BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
PERFORATEUR ELECTROPNEUMATIQUE
Notice originale
TRAPANO TASSELLATORE
Istruzioni originali
MARTILLO PERFORADOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO PERFURADOR
Manual original
650/720/750 W
www.sparkygroup.com
800/900/1010 W
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and
the corresponding harmonized standards:
1 – 9
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und
10 – 19
entpsrechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
DECLARATION DE CONFORMITE
20 – 30
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards
harmonisés:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
31 – 40
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Assumendo la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti normative:
41 – 51
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes
directrices y en las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
52 – 62
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assuminda a nossa responsabilidade pessoal de que este produto está conforme com o disposto nas
seguintes directrizes, respectivamente estandartes armonizados:
63 – 72
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
73 – 83
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
84 – 94
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
20.06.2011
Manufacturer
Signature of authorized person
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
A. Ivanov
BPR 280CE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty Serie

  • Página 1 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 84 – 94 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 20.06.2011 Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 A. Ivanov 650/720/750 W www.sparkygroup.com 800/900/1010 W...
  • Página 2 20.06.2011 SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to relevant European safety standards. Conforms to the requirements of Russian standards. Refer to Original Instructions.
  • Página 5: Noise And Vibration Information

    Power input 1010 No load rpm 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 No load impact rate 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 Impact energy (EPTA Procedure 05/2009) Drilling capacity: in concrete in concrete with core bits in steel with adapter and chuck (not delivered with the machine) in wood with adapter and...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the the exposure level over the total working period. Maintain the power tool and the accessories and keep your hands warm during operation to reduce the harmful effect of vibrations.
  • Página 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    c) Prevent unintentional starting. Ensure Properly maintained cutting tools with the switch is in the off-position before sharp cutting edges are less likely to bind connecting to power source and/or bat- tery pack, picking up or carrying the g) Use the power tool, accessories and tool.
  • Página 8: Know Your Product

    injury to the user, as well as damage to the never be left around the work area. tool. it down. the nameplate rating is harmful to the motor. purpose. Any use other than those mentioned in this Manual will be considered a case of potential overheating.
  • Página 9: Operation

    8. Ventilation slots Continuous use 10. Lock-on button 11. Operation mode selector switch 12. Adapter with chuck (not delivered with the and release it immediately. machine) VI - Operation WARNING: At low temperature ap- proximately or below 0 C (32 the power tool has not been used for a long This power tool is supplied from single-phase period (after storage in warehouse/ shop /...
  • Página 10 Turn the operating mode switch 5 to position and demolishing in concrete, masonry, etc. by hand leftwise and rightwise until it is locked. Longer operation life of the rotary hammer and necessary position. sharpened tools for demoliting and chiselling. INSERTING AND FASTENING SDS SCREWING / UNSCREWING BOLTS, PLUS BITS SCREWS AND NUTS...
  • Página 11: Maintenance

    VIII - Warranty The rotary hammer is suitable for light-duty chis- The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. achieved only when using sharp chisels.
  • Página 12: I - Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erwor- bene SPARKY - Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit den Wörtern „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung.
  • Página 14: Technische Daten

    II - Technische Daten Mechanische Leistungsaufnahme 1010 Leerlaufdrehzahl 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 Leerlaufschlagzahl 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 Energie der Einzelschlag (EPTA Prozedur 05/2009) Max. Querschnitt von Bohrern in: Beton Stahl bei Verwendung (mit der Maschine nicht geliefert) Holz bei Verwendung (mit der Maschine nicht...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen gungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro- werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Ein- satzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei- chen.
  • Página 16 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- haltung. Sorgen Sie für einen siche- zuhängen oder um den Stecker aus der ren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- Gleichgewicht.
  • Página 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Bohrhämmern

    dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ten. Asbest gilt als krebserregend. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf WARNUNG: Netzspannung beachten! und sauber. Vor Anschluss des elektrischen Geräts prü- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten fen, ob die auf dem Typenschild angegebene verklemmen sich weniger und sind leichter Spannung der Netzspannung entspricht.
  • Página 18: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    besteht das sonst Risiko eines elektrischen fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Schlages. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. Sie mit dem Gerät auf einer Leiter arbeiten, WARNUNG: Bei der Arbeit mit einem überzeugen Sie sich, dass darunter niemand Meißel muss der Umschalter 11 immer in Po- steht.
  • Página 19 STUFENLOSE ELEKTRONISCHE elektrische Gerät darf an die Netzspannung DREHZAHLREGELUNG nur bei ausgeschaltetem Tippschalter ange- Wenn Sie den Schalter 9 leicht drücken, beginnt schlossen werden. Wenn Sie das Gerät bei der Bohrhammer mit niedrigen Drehzahlen zu eingeschaltetem Tippschalter an die Steckdo- arbeiten, die sich mit dem Drücken des Schal- se anschließen, besteht die Voraussetzung ters bis zum Ende stufenlos bis zum Maximum...
  • Página 20 Um das Elektrowerkzeug zu entnehmen, ziehen den Wahlschalter 11 in Position «Bohren» (Bild Sie die Verriegelungshülse 3 zurück und ent- 3). Mit dem Hebel 7 zum Wechseln der Dreh- nehmen das Einsatzwerkzeug. (Bild 9) oder Lösen (Losschrauben). Diese Arbeiten dürfen nur bei niedriger Drehzahl durchgeführt WARNING: Benutzen Sie keine Boh- werden.
  • Página 21: Wartung

    Wartungstätigkeiten (einschließlich der Ins- Der optimale Umfang beim Bohren in Beton mit pektion und Instandsetzung der Kohlebürsten) Spiralbohrern ist in der Tabelle mit den techni- von einer autorisierten SPARKY Vertrags-Kun- schen Angaben obig angegeben. dendienstwerkstatt durchführen. Der Bohrhammer ist geeignet zu einer leich- ten Bearbeitung mit dem Meißel.
  • Página 22: Respect De L'environnement

    Sommaire – Introduction ........................20 – Données techniques ...................... 22 III – Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............23 IV – Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perforateurs .... 25 V – Présentation de l’outil ....................A/26 VI - Instructions pour le travail ..................B/26 VII –...
  • Página 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux normes de sécurité européennes. En conformité avec les exigences des standards Russes. Lisez la notice originale.
  • Página 24: Données Techniques

    II - Données techniques Régulation électronique de Electronique assurant un Inverseur du sens Embrayage mécanique Puissance absorbée 1010 Vitesse de rotation à vide 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 coups à vide 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 Energie d’un coup isolé (procédure EPTA 05/2009) Diamètre maximal de du béton...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparai- son d’appareils. Le niveau de vibration peut être utilisé pour faire une estimation provisoire du degré Le niveau de vibration annoncé...
  • Página 26 de choc électrique si votre corps est relié à ment. Cela permet un meilleur contrôle de c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas des conditions humides. La pénétration porter de vêtements amples ou de bi- d‘eau à...
  • Página 27: Instructions Supplémentaires De Sécu- Rité Lors Du Travail Avec Des Marteaux Perforateurs

    tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisa- AVERTISSEMENT: Avant de bran- tion de l’outil pour des opérations différen- cher l’outil électrique dans le réseau d’alimen- tes de celles prévues pourrait donner lieu à tation électrique, assurez-vous que la tension de celui-ci est bien celle indiquée sur la pla- 5) Maintenance et entretien...
  • Página 28: Présentation De L'outil

    câble est endommagé. Ne touchez pas le que vous preniez également des mesures de sécurité préalables. Ceci est également vala- la prise si le câble vient à subir un dommage ble pour les principales consignes concernant dans le courant du travail. Les câbles endom- la salubrité...
  • Página 29: Reglage Electronique Progres- Sif De La Vitesse De Rotation

    AVERTISSEMENT: Lors de tempé- protection. Les brouillages radiophoniques sont ratures inférieures à 0 C (32 l’outil électroportatif est resté longtemps inac- tif (ayant été rangé dans un entrepôt/un ma- Le perforateur est destiné au percement à per- gasin/un logement), il est possible que lors de cussion d’ouvertures dans le béton, la pierre, la sa mise en marche il n’ait pas de fonction de maçonnerie, ainsi que dans d’autres maté...
  • Página 30 puisse y placer le foret. Puis on serre à la main la couronne d’avant ; cette opération produit un la pierre, etc. son bien audible. CHANGEMENT DE LA POSITION DU buriner du béton, de la maçonnerie, etc. BURIN plus de commodité lors du travail, le burin est L’outil de travail est placé...
  • Página 31: Recommandations Pour Le Tra- Vail

    (des burins) bien affûtés pour creuser. cement des balais) doivent être effectués dans les ateliers agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine. VII – Entretien AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours de la prise de courant avant toute opération...
  • Página 32: Garantie

    échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un ser- vice après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée).
  • Página 33: Prima Dell'uso

    Il trapano in scatola di cartone è fornito montato ad eccezione dell’impugnatura supplementare. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà...
  • Página 34 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza. Prodotto secondo le vigenti norme di sicurezza europee. Conforme alla normative russa. Osservare le istruzioni originali. YYWww Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YY –...
  • Página 35: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Regolazione elettronica Inversione del senso Potenza assorbita 1010 Numero di giri a vuoto 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 Numero dei colpi a vuoto 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 Energia del singolo colpo (procedura EPTA 05/2009) Diametro massimo di foratura: calcestruzzo...
  • Página 36: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare tra di loro diversi elettroutensili. Inoltre è adatto per effettuare una stima provvisoria del livello di esposizione. Il livello di vibrazione si riferisce alle modalità d’uso principali dell’utensile. Tuttavia, se utilizzato per scopi diversi da quelli previsti, con punte poco stabili o senza adeguata manutenzione, il livello di vibrazione può...
  • Página 37: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Trapani E Martelli

    strettamente necessario, utilizzare una c) Staccare la spina dall’alimentazione di presa protetta da dispositivo a corrente corrente prima di eseguire regolazioni, residua cambiare accessori o riporre l’utensile. 3) Sicurezza personale Osservando queste precauzioni si riduce il a) L’uso di elettroutensili richiede atten- rischio di accensione accidentale dell’uten- zione e buon senso.
  • Página 38 Usare durante il lavoro mezzi per la etc. A tale scopo è possibile acquistare un protezione della vista, per proteggersi da metal detector in tutti i negozi fai da te. Il con- particelle volanti. Portare occhiali di prote- tatto con condutture elettriche può provocare incendi o scosse.
  • Página 39: Elementi Della Macchina

    trollo. È assolutamente necessario attenersi PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE alle disposizioni di prevenzione dagli infortuni, così come alle norme di sicurezza sul lavoro ai valori indicati sulla targhetta dell’utensile. vigenti nella sua area. Il trapano deve essere collegato all’alimen- tazione elettrica solo se l’interruttore non è...
  • Página 40: Collocare E Stringere Una Punta Con Codolo Cilindrico Nel Mandrino

    in calcestruzzo, muratura, ecc. AVVERTENZA: A temperature bas- se intorno al o sotto il 0 C (32 per comodità nel lavoro impostare lo scalpello l’elettroutensile non ha funzionato per lungo tempo (è stato conservato in un magazzino/ negozio/a casa), è possibile che al momen- FISSAGGIO DI UTENSILE CON CODO- to dell’avviamento esso non abbia una for- LO SDS-PLUS...
  • Página 41: Manutenzione

    La frizione protettiva della macchina limita la entrambe le spazzole in un centro autorizzato coppia. Mettendo in azione la frizione protettiva SPARKY utilizzando parti originali. si interrompe il movimento dell’alberino e l’uten- sile (la punta) smette di girare. La macchina...
  • Página 42: Garanzia

    In caso sia necessario cambiare il cavo, recarsi VIII - Garanzia ad un centro assistenza SPARKY. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY PULIZIA ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Per poter garantire buone e sicure operazioni di...
  • Página 43: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, ¡ADVERTENCIA!
  • Página 44: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Compatibilidad con las normas europeas de seguridad. Correspondencia con las exigencias de los documentos normativos rusos.
  • Página 45: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Regulación electrónica Potencia consumida 1010 Velocidad de rotación en marcha en vacío 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 Número de percusiones en marcha en vacío 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 Energía del golpe único (EPTA Procedure 05/2009) Diámetro máximo de perforación en: hormigón hormigón con borcoronas...
  • Página 46: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    El nivel de las vibraciones determinado en esta instrucción ha sido medido en conformidad con la me- todología de ensayo indicada en EN 60745 y podrá utilizarse para comparar instrumentos eléctricos. los casos cuando el instrumento eléctrico se utilice con otra destinación, con otros accesorios o cuan- do el instrumento eléctrico no haya sido mantenido debidamente, el nivel de las vibraciones podrá...
  • Página 47 diente toma de corriente re du ce el riesgo patos seguros con suela antideslizante, de una avería causada por la corriente casco o protectores auditivos utilizados en en condiciones concretas reducen el riesgo b) Evite el contacto de su cuerpo con la c) Evite una puesta en marcha involunta- tierra, como tubos, radiadores, cocinas ria.
  • Página 48: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Martillos Perforadores

    IV - Instrucciones antes de guardar la herramienta. Estas adicionales de medidas de seguridad preventivas reducen seguridad al operar el riesgo de poner en funcionamiento la he- con martillos perforadores estén fuera del alcance de los niños, y Utilice medios de protección auditiva al nozcan la herramienta eléctrica y estas operar con la herramienta eléctrica.
  • Página 49 te eléctrica al operador como una avería a la marcha la herramienta eléctrica o en caso herramienta eléctrica. de acuñarse el taladro. Desconecte inmedia- tamente la herramienta eléctrica si la broca enchufe de la herramienta eléctrica en la caja está bloqueada. Manténgase en alerta de de contacto.
  • Página 50: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ANTES DE EMPEZAR A OPERAR ADVERTENCIA: ¡Al operar con un cincel, el conmutador 11 debe estar siempre ponde al indicado en la placa de característi- en la posición «martillo»! cas técnicas de la herramienta eléctrica. interruptor. La herramienta eléctrica debe V - Componentes conectarse y desconectarse de la red de ali- principales de la...
  • Página 51 de aberturas en hormigón, piedra, etc. ADVERTENCIA: En caso de tempe- ción en hormigón, mampostería, etc. bien si la herramienta eléctrica no ha funcio- nado largo tiempo (ha estado guardada en un una comodidad al operar, el cincel se coloca depósito/almacén/hogar), es posible que al ponerla en funcionamiento no tenga una ac- ción de percusión, ya que el lubricante se ha...
  • Página 52: Mantenimiento

    Al accionarse el acoplador simultáneamente por cepillos originales en un mecánico, se interrumpe el accionamiento del centro de servicio de SPARKY de mantenimien- husillo y la herramienta de operación (broca) to de garantía y fuera de garantía.
  • Página 53: Revisión General

    Revise regularmente todos los elementos de El periodo de garantía de las herramientas entibación y cerciórese de que hayan sido fuer- SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- temente atiesados. En caso de que alguno de tía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- diatamente para evitar situaciones de riesgo.
  • Página 54: Protecção Do Meio Ambiente

    O martelo perfurador, embalado em caixa, fornece-se ensamblado, excepto a manípula lateral. I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que Você adquiriu vai ultrapassar as Suas esperanças. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade de SPARKY, os quais vão de rante muitos anos. ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o Seu...
  • Página 55: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Correspondência com as exigencias dos documentos normativos rusos. Conheça a instrução para a exploração YYWww Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são:...
  • Página 56: Características Técnicas

    II - Características técnicas Regulamento electrónico Embreagem mecânica Potência consumida 1010 Velocidade da rotação ao ralenti 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 Número de golpes ao ralenti 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 (EPTA procedimento 05/2009) J Diámetro máximo do buril em: concreto aço usando chuck adaptador (não se fornece com...
  • Página 57: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    O nível das vibrações, indicado nesta instrução, foi determniado com base no teste indicado por EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de instrumentos eléctricos. O nível das vibrações pode ser utilizado para a avaliação prévia do grau de impacto. O nível das vibrações declarado refere-se à...
  • Página 58 d) Não deverá utilizar o cabo para outras Desta forma é mais fácil con- trolar a ferramenta eléctrica em situações transportar a ferramenta eléctrica, para f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa tomada. Manter o cabo afastado de ca- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em aparelho em movimento.
  • Página 59: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Perfuradoras

    g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- ADVERTÊNCIA: Antes de ligar o ins- tensão na rede eléctrica corresponde à que executada. A utilização de ferramentas está marcada na placa das características eléctricas para outras tarefas a não ser as técnicas do instrumento. aplicações previstas, pode levar a situa- que a indicada para o instrumento, pode cau- sar tanto um grave dano de choque eléctrico...
  • Página 60: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    po. Ao trabalhar a uma determinada altura ADVERTÊNCIA: Ao trabalhar com doutro modo adequado. buril, o comutador 11 tem de estar sempre na posição «martelo»! do arranco do instrumento ou de travamen- to da broca. Sempre desligue o instrumen- V - Conhecimento do momento reactivo elevado que pode causar instrumento da no instrumento processado.
  • Página 61 ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO CONTROLO DA VELOCIDADE INFINI- TAMENTE VARIÁVEL responde à que está indicada sobre a chapa O apertar leve do interruptor 9 provoca o accio- com os dados técnicos do instrumento eléc- namento da perfuradora a baixa velocidade. As trico.;...
  • Página 62 Para retirar o instrumento, a manga libertado- DESAPARAFUSAMENTO E APARAFU- ra 3 puxa-se para tras e depois o instrumento SAMENTO DE PARAFUSOS E PARA- FUSOS COM PORCAS No chuck 12 aperta-se do modo descrito supra ADVERTÊNCIA: Não use brocas de o respectivo dispositivo para aparafusamento e diámetro maior do indicado, pois assim vai desaparafusamento de parafusos e parafusos...
  • Página 63: Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS O instrumento eléctrico está equipado com es- covas de auto-exclusão. Quando as escovas na de serviço da SPARKY para assistência no prazo de garantia e fora dele. REVISÃO GERAL Revise regularmente todos os elementos de su- fuse-o imediatamente para evitar situações de...
  • Página 64: Garantia

    VIII - Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou exploração incorrecta, Os problemas surgidos devido ao uso de ma- teriais de baixa qualidade e/ou erros de fabri- cação, eliminam-se sem pagamento adicional...
  • Página 65 ..........................63 - Dane techniczne ......................65 .......... 66 ..............68 ......................A/69 ........................B/69 ....................71 VIII - Gwarancja ........................72 ROZPAKOWYWANIE uchwytu dodatkowego.. UWAGA!
  • Página 66: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI YY- ostatnie dwie cyfry roku produkcji,...
  • Página 67: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne 1010 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 Energia poj. udaru (wg procedury EPTA 05/2009) J Zakres wiercenia: w betonie koronkami wiertniczymi w betonie w stali z adapterem I uchwytem wiert. (nie zawarte w dostawie) w drewnie z adapterem I uchwytem wiert.
  • Página 68 III - Ogólne zasady c) Dzieci i osoby postronne nie powinny bezpiecznego Nie przestrze- miotami takimi jak, rury, grzejniki, pie- ce i lodówki.
  • Página 69 Stosowanie systemu leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn- Wiele lania lub baterii. ostre. Pozostawienie klucza w kresie przewidzianym dla danego typu nóg oraz balans. 5) Serwis...
  • Página 70 sach z wykorzystaniem oryginalnych IV - Zasady bezpiecznego ochronne. UWAGA: Przed dokonywaniem ja- ochronne. zachowanie bezpiecznej pozycji pracy. Utrata mediów o pomoc w tym zakresie. Kontakt z instalacji gazowe grozi wybuchem. Przebicie instalacji wodno-kanalizacyjnej powoduje po- UWAGA: bianego elementu.
  • Página 71 w materiale. nie zgodnie z przeznaczeniem. Wszystkie pozo- 1. Uchwyt dodatkowy 4. Uchwyt SDS Plus 8. Otwory wentylacyjne 10. Przycisk blokady 12. Adapter z uchwytem wiertarskim cia niezgodnego z przeznaczeniem. wartych w niniejszym dokumencie. Wszystkie wiercenia z udarem w betonie, kamieniu, cegle w stali, drewnie, plastiku, itp.
  • Página 72: Wybór Trybu Pracy

    oznacza obroty zgodne z ruchem wskazówek - przeciwnie do ruchów wskazówek. UWAGA: UWAGA: Zmiana kierunku obrotów zasilania. WYBÓR TRYBU PRACY pozycji. Uruchomienie jednorazowe ku, itp. (Rys.1). mieniu, itp. blokady 10 (Rys.1). UWAGA: Przy niskich temperaturach C (32 rozgrzania a przez to lepszego smarowania i BEZSTOPNIOWA REGULACJA OBROTÓW UWAGA:...
  • Página 73 kierunkiem ruchu wskazowek zegara lub od- OGRANICZENIE MOMENTU uchwytu zgodnie z ruchem wskazówek zegara we wszystkich trzech otworach uchwytu. wego ZALECENIA (Rys.10). z maksymalnie prawej strony. momentu powrotu sabilnego udaru. towania. podana w tabeli z danymi technicznymi. konserwacja UWAGA: UWAGA! UCHWYT DODATKOWY zasilania.
  • Página 74 KONTROLA OGÓLNA VIII - Gwarancja W przypadku poluzowania którejkolwiek ze nia. CZYSZCZENIE okulary ochronne. UWAGA! UWAGA! Informacja instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. kraju.
  • Página 75 ........................73 ..................... 75 ..76 ......................78 ............... A/80 ....................B/80 ......................82 ........................83...
  • Página 77 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 dB (A) 89,0 89,0 89,0 91,0 91,0 91,0 dB (A) dB (A) 100,0 100,0 100,0 102,0 102,0 102,0 dB (A) 14,7 14,8 13,6 14,8 14,6 14,2 h,HD 11,2 11,2 10,0 11,3...
  • Página 83 C (32...
  • Página 86 ........................84 ......................86 ......87 ......89 ...............A/91 ....................B/91 ........................93 ........................94...
  • Página 88 0-1200 0-1150 0-900 0-1150 0-900 0-1000 0-5550 0-5200 0-4100 0-5200 0-4100 0-4700 (EN 60745-1) dB (A) 89,0 89,0 89,0 91,0 91,0 91,0 dB (A) dB (A) 100,0 100,0 100,0 102,0 102,0 102,0 dB (A) 14,7 14,8 13,6 14,8 14,6 14,2 h,HD 11,2 11,2...
  • Página 94 C (32...
  • Página 99 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/perforator-sparky-bpr-280se.html Другие товары: https://storgom.ua/perforators.html...

Tabla de contenido