Descargar Imprimir esta página

Publicidad

dispositivos de señalización y de seguridad; ésta última está también asegurada por un sensor amperométrico
que interrumpe el movimiento al mínimo contacto con un eventual obstáculo.
Dati tecnici
Technical data Technische Daten Donnees technique
Speisung
Alimentazione
Feed
Alimentazione motore
Motor feed
Motor Speisung
Potenza motore
Motor rating
Motor Leistung
Assorbimento motore Motor absorption
Motor Verbrauch
Drehmoment
Coppia
Torque
Rapporto di riduzione Reduction ratio
Untersetzungsverhältnis
Classe isolamento
Insulation class
Isolierklasse
Temp. funzionamento Working temp.
Betriebstemperatur
Tempo apertura
Opening time
Öffnungszeit
Schmierung
Lubrificazione
Lubrication
Peso
Weight
Gewicht
Masse
Dimensioni
Dimensions
Riferimento targhetta sull'azionamento
See operation plate
Siehe Schildchen auf der Motor-Gruppe
6
Datos técnicos
CS 650
Alimentation
Alimentación
V
Alimentation du moteur
Alimentación motor
V
Puissance du moteur
Potencia motor
W
Absorption du moteur
Absorción motor
A
Couple
Par
Nm
Rapport de réduction
Relación de reducción
Classe d'isolement
Clase de aislamiento
Temper. fonctionnement
Temp. de funcionamiento
°C
-20°/+70°
Temps d'ouverture
Tiempo de apertura
sec
Lubrification
Lubrificación
Grasso permanente
Permanent grease
Langlebiges Fett
Graisse permanent
Grasa permanente
Poids
Peso
Kg
Dimensions
Dimensiones
mm
450x250xH1075
Voir la plaque sur le motoréducteur
Referencia en la placa sobre el accionamiento
Effectuer tous les branchements aux boutons, aux photodispositifs (en prenant soin de respecter la
polarité de l'alimentation). Effectuer un pontet en commun (borne n
sées (ex. photodispositifs, bouton d'arrêt). Si plusieurs paires de photodispositifs sont installés, lec
230
contacts doivent être effectués en serie.
24
Brancher à leurs respectives sorties les témoins portail ouvert, électroserrure, clignotants et moteur.
70
Les sorties inutilisées doivent être isolées. Positionner les trimmers de la fiche logique à moitié course.
4.6
Sélectionner la correcte tension pour l'électroserrure. Exclure pour l'instant la refermeture automati-
290
que. Brancher la batterie si elle est prévue, en faisant très attention à la polarité.
0,005
Les leds "PHOTO" - "STOP" - "F.OUV." - et "F.FERM." doivent s'allumer. Si cela n'est pas le cas,
Y
controller que les branchements soient corrects.
En déplacant la barre à la main, vérifier que juste avant la compléte ouverture, le led F ouv. s'éteigne
8
et que juste avant la compléte fermeture le led F ferm. s'éteigne; ensuite repositionner la barre à
moitié course (45%) et désenclencher le dispositif de déblocage manuel.
Avant toute intervention de l'installation débrancher la ligne 230Vac et les batteries.
105
Ensuite, appuyer sur le bouton d'ouverture: si l'automation se déplace dans le sens de la fermeture, ap-
puyer sur le bouton stop, débrancher le 230Vac et la batterie, ensuite inverser les branchements du mo-
teur. Rébrancher la batterie et le 230Vac et appuyer sur le bouton d'ouverture; effectuer le réglage de la
vitesse de travail avec le trimmer "B", suivant les normes en vigeur, et attendre l'arrivée au fin de course.
Régler l'intervention du circuit de freinage, en positionnant de façon opportune la camme sur les fins de
course et en réglant le trimmer "C" pour un arrêt en douceur. Appuyer le bouton de fermeture; effectuer le
réglage du couple suivant les normes en vigeur avec le trimmer "A" de façon qu'avec un effort modéré, on
réussisse l'arrêt du mouvement; de toutes façons s'en tenir aux normes.
N.B. Agir sur le trimmer très lentement pour ne pas provoquer l'arrêt de l'automation.
Ensuite vérifier le fonctionnement des sécurités en tenant compte que:
• en appuyant sur le stop à n'importe quel instant, l'appareillage s'arrête et attend un commandement;
• l'intervention des photodispositifs en fermeture provoque une réouverture compléte et instantannée,
tandis qu'en ouverture il n'y a aucune intervention;
• le montage des micro-interrupteurs de fin de course est indispensable pour un correct fonctionnement
du dispositif.
N.B. Chaque fois que la somme des manoeuvres engendrera de la confusion, débrancher pendant
quelques secondes la batterie et le réseau éléctrique, ensuite redonner la tension et continuer les
opérations.
N.B. En absence du réseau 230Vac, avec des batteries bien chargées, il est possible d'effectuer de 10
à 30 cycles de manoeuvres complétes, suivant le poids de l'automation.
N.B. Si cela est possible éviter les réglages extrémes du trimmer de vitesse et puissance.
N.B. La section minimale des fils du moteur devra être de:
1,5 mm. carré pour longueurs jusqu'à 1 métre.
2,5 mm. carré pour longueurs jusqu'à 3 métres.
4,0 mm. carré pour longueurs jusqu'à 6 métres.
Efectuar todas las conexiones a los pulsadores, a los fotodispositivos (haciendo atención a la polaridad de la
alimentación). Puentear mediante el común (borne n.5) todas las líneas N.C. no utilizadas (ejemplo: fotodispositivos,
pulsador de stop). Si se van a instalar más parejas de fotodispositivos los contactos deben ser puestos en SERIE.
Conexionar a las respectivas salidas piloto cancela abierta, electrocerradura, relampagueadores y motor.
Las salidas inutilizadas deben ser aisladas.
Posicionar todos los trimmer de la tarjeta lógica a mitad de carrera. Seleccionar la justa tensión para la
8. Installation
°
5) de toutes les lignes NF inutili-
8. Instalación
19

Publicidad

loading