DATA TRANSMISSION
TRANSMISSION DES DONNÉES
TRASMISSIONE DATI
TRANSMISIÓN DE DATOS
Remove battery to connect Power Lead/Opto
cable. Pressing SET sends a data transmission.
Pour brancher le câble opto, sortir la pile de
l'affichage. Appuyer sur la touche SET pour
transmettre les données.
Zum Einstecken des Opto-kabels muss die
Batterie herausgenommen werden. SET-Taste
kurz drücken um die Daten zu übertragen.
20
DATENÜBERTRAGUNG
Togliere il coperchio del vano batteria per
inserire l'apposito cavo di trasmissione. Il tasto
SET funge da pulsante di trasmissione.
Cuando la unidad está conectada a un
periférico presione SET para enviar los datos.
IP65 PROTECTION
PROTECTION IP65
PROTEZIONE IP65
PROTECCION IP-65
Please note the IP65 Protection rating for
the instrument contained in these
instructions applies to the electronics only.
La protection IP65 vaut uniquement pour
l'affichage digital.
Die IP65 Schutzkategorie gilt sur nür
die Elektronik.
Il grado di protezione IP65 si intende
esclusivamente per l'elettronica.
La protección IP65 se aplica sólo a la unidad
electrónica
WARRANTY
GARANTIE
GARANTIE
GARANZIA
GARANTIA
Except for battery exchange only
the manufacturer has the ability
to dismount the electronics. Any
tampering will invalidate warranty.
A l'exception du changement de pile,
l'unité électronique ne peut être
démontée que par le fabricant, sinon la
garantie sera rendu nul et sans effet.
Mit Ausnahme der Batteriewechsel
darf die Elektronik nur vom Hersteller
demontiert werden, sonst entfällt
jeder Garantieanspruch.
IP65 - SCHUTZ
Esclusa la sostituzione della batteria, solo il
costruttore è autorizzato ad accedere all'interno
dell'elettronica. Qualsiasi tentativo o
manumissione farà decadere automaticamente
ogni garanzia.
La garantía cubre defectos de fabricación. Las
baterías no están incluidas en la misma.
Cualquier intento de manipular el equipo
invalidará la garantía.
21