Resumen de contenidos para Wurth Master BS 28-A Combi
Página 1
BS 28-A Combi Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство...
Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät Überzeugen Sie sich vor der Benutzung vom siche- ren Sitz des Akkus im Gerät. ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung und die Sicherheits- Das Gerät nicht so weit belasten, dass es zum Still- hinweise vollständig lesen und die stand kommt.
Akku wieder aktiviert werden. Gerätekennwerte Bei vollständiger Entladung schaltet der Akku automa- tisch ab (Tiefenentladung nicht möglich). Wird das Elek- Akku-Schlagbohrschrauber BS 28-A Combi trowerkzeug dennoch eingeschaltet, gibt der Akku nur Artikelnummer 0700 617 X kurze Stromimpulse ab. Das Elektrowerkzeug „tickert“...
Akku-Ladezustandsanzeige Umschalten der Drehrichtung Der Akku 9 ist mit einer Ladezustandsanzeige 11 aus- Mit dem Drehrichtungsum- gestattet. schalter 6 wird die Drehrich- tung der Maschine umge- Durch Drücken der Taste 10 kann der Ladezustand schaltet. betätigtem auch bei abgenommenen Akku bzw. bei stillstehendem Ein-/Ausschalter 7 ist dies Gerät geprüft werden (Gerät mindestens 1 Minute aus- jedoch nicht möglich.
Umschaltung Bohren, Schlagbohren (Bild D) Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im Inter- net unter „http://www.wuerth.com/partsmanager“ Zum Bohren und Schrauben den Umschalter 3 auf Stel- aufgerufen oder von der nächstgelegenen Würth-Nie- lung drehen. derlassung angefordert werden. Zum Schlagbohren den Umschalter 3 auf Stel- lung drehen.
Geräusch-/ Konformitätserklärung Vibrationsinformation Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt ty- EN 55 014-1, EN 55 014-2 gemäß den Bestimmun- pischerweise: Schalldruckpegel 91 dB (A);...
For Your Safety Working safely with this machine is Convince yourself before using that the battery is securely seated in the machine. possible only when the operating and safety information are read Do not strain the machine so heavily that it comes completely and the instructions con- to a standstill.
Product Specifications “flickers” as an indication that the battery must be charged. Combination Drill Cordless BS 28-A Combi As a general rule: Should the power tool not be opera- Article number 0700 617 X tive after inserting the battery, place the battery onto the charger.
Charge-control Indicator Reversing the Rotational Direction The battery 9 is fitted with a charge-control indica- rotational direction tor 11. It indicates the charge of the battery at any given switch 6 is used to reverse time during the working process. the rotational direction of the machine.
Mode selection, drilling, impact drilling Disposal (figure D) For drilling and screwdriving, set the selector switch 3 Power tools, accessories and packaging to the position. should sorted environmen- For drilling with impact, set the selector switch 3 to the tal-friendly recycling. position.
Noise/Vibration Information Declaration of Conformity Measured values determined according to EN 60 745. We declare under our sole responsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or Typically the A-weighted noise levels of the machine standardization documents: EN 60745, EN 55014-1, are: sound pressure level 91 dB (A);...
Para su seguridad Para poder trabajar sin peligro con No solicite el aparato de manera tal que llegue a detenerse. el aparato, debe Ud. leer completa- mente las instrucciones de manejo, Trabajar siempre con el aparato sujetándolo fir- así como los folletos con indicaciones memente con ambas manos y manteniendo una posición estable.
Si a pesar de ello se conec- ta la herramienta eléctrica, el acumulador genera en- tonces solamente una corriente pulsatoria. Ello hace Atornilladora-taladradora de BS 28-A Combi que la herramienta eléctrica gire de forma intermitente, percusión por acumulador indicando así que es necesario recargar el acumula- Nº...
El acumulador está equipado con un sensor de tempe- Puesta en servicio ratura NTC que solamente permite la carga a tempera- turas entre -10 °C y +66 °C. Con esto se consigue una Montaje del acumulador larga duración del acumulador. Si después de cargar los acumuladores el tiempo de Solamente use acumuladores de iones de litio ori- funcionamiento fuese muy reducido, ello es señal de...
Si el embrague limitador se ha ajustado al par de giro Mantenimiento y limpieza correcto, éste se activa en el momento de quedar enra- sado el tornillo con el material o tras haber alcanzado Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, sa- el par de giro ajustado.
Declaración de Garantía conformidad Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra (comprobación mediante Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este factura o albarán de entrega) de acuerdo con las dis- producto está en conformidad con las normas o docu- posiciones que marca la ley en el respectivo país.
Página 21
Würth Würth Tianjin International Würth- Hrvatska d.o.o. Würth Foreign Swiss Würth New Zealand Ltd. Würth Svenska AB Trade Co., Ltd. Franje Lucica 23/III Company Ltd. 42 Hobill Avenue, Würth´s väg worldwide: Jie Fang Nan Lu Str. 518-1 3 Erkindik Boulevard HR-10000 Zagreb P.O.
Página 22
Nieder- Bremen Gera Koblenz Münster Rostock Gewerbegebiet Bayernstraße Gewerbegebiet Bieblach Ost Auf dem Hahnenberg 51 Harkortstraße 11 Gewerbegebiet lassungen: Straubinger Straße 11 Heinrich-Hertz-Straße 14 56218 Mülheim-Kärlich 48163 Münster Neu-Roggentiner-Straße 4 28219 Bremen 07552 Gera Telefon (0 26 30) 94 70-0 Telefon (02 51) 2 65 37-0 18184 Roggentin Telefon (04 21) 3 99 88-0...