Resumen de contenidos para Waeco PerfectView CAM30
Página 1
CAM30_CAM40.book Seite 1 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 PerfectView CAM30, CAM30C, CAM40 Zusatzkamera 64 Extra camera Montage- und Bedienungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding 17 Additional camera 76 Ekstra kamera Installation and Operating Instructions Monterings- og betjeningsvejledning 28 Caméra supplémentaire 87 Extra kamera Notice Instructions de montage et de Monterings- och bruksanvisning service...
Página 2
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
CAM30_CAM40.book Seite 3 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 PerfectView...
Página 4
CAM30_CAM40.book Seite 4 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 PerfectView...
Página 5
CAM30_CAM40.book Seite 5 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 PerfectView M3 x 12 mm M5 x 25 mm...
CAM30_CAM40.book Seite 6 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Hinweise zur Benutzung der Anleitung PerfectView Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter.
CAM30_CAM40.book Seite 7 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Página 8
CAM30_CAM40.book Seite 8 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr –...
CAM30_CAM40.book Seite 9 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Lieferumfang PerfectView Die Kamera ist wasserdicht. Die Dichtungen der Kamera halten aber nicht einem Hoch- druckreiniger stand. Beachten Sie deshalb folgende Hinweise zum Umgang mit der Kamera: Öffnen Sie die Kamera nicht, da dieses ihre Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit be- einträchtigt.
CAM30_CAM40.book Seite 10 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Technische Beschreibung PerfectView Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Kamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse untergebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die integrierten Infrarot- LEDs wird die Nachtsicht verbessert.
CAM30_CAM40.book Seite 11 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kamera montieren PerfectView Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
Página 12
CAM30_CAM40.book Seite 12 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kamera montieren PerfectView Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz. Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet (z.
Página 13
CAM30_CAM40.book Seite 13 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kamera montieren PerfectView Wenn Sie den unteren Kamerahalter mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möchten Achtung! Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Aufbau ziehen können. Verwenden Sie ggf.
CAM30_CAM40.book Seite 14 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kamera anschließen PerfectView Kamera anschließen Hinweis Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Ver- längerungskabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht. ➤...
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffen- den Entsorgungsvorschriften. Technische Daten PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Art.-Nr.: 2222000004 2222000005 Videosystem:...
Página 16
CAM30_CAM40.book Seite 16 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Technische Daten PerfectView PerfectView CAM40 Art.-Nr.: 9102000011 Videosystem: Bildsensor: 1/3" CCD-Sensor Farbe Bildpunkte: ca. 290000 Pixel Empfindlichkeit: < 0,1 Lux 1 Vp-p 75 Ω Videoausgang: Betriebstemperatur: –20 °C bis +65 °C Betriebsspannung: 8 Vg bis 15 Vg Verbrauch:...
CAM30_CAM40.book Seite 17 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Notes on using the manual PerfectView Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this manual is to be handed over along with it.
CAM30_CAM40.book Seite 18 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Safety and installation instructions PerfectView fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Please observe the following safety instructions. Safety and installation instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection...
Página 19
CAM30_CAM40.book Seite 19 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Safety and installation instructions PerfectView When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –...
CAM30_CAM40.book Seite 20 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Scope of delivery PerfectView The camera is watertight. However, the seals on the camera cannot withstand a high- pressure cleaner. Therefore, you should observe the following instructions when handling the camera: Do not open the camera, as this impairs the tightness and the function of the camera.
CAM30_CAM40.book Seite 21 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Technical description PerfectView Technical description Function description The camera, which is encased in aluminium housing, transmits image and sound to a monitor via a cable. The built-in infrared LEDs improve night vision. The camera consists of the following elements: No.
CAM30_CAM40.book Seite 22 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Mounting the camera PerfectView Please observe the following instructions: Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there than outside the vehicle. If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well secured (use additional cable ties, insulating tape etc.).
Página 23
CAM30_CAM40.book Seite 23 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Mounting the camera PerfectView Ensure that the installation location of the camera is sufficiently firm (e.g. to prevent the camera from being knocked down by branches that may brush over the roof of the vehicle).
Página 24
CAM30_CAM40.book Seite 24 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Mounting the camera PerfectView If you would like to attach the bottom camera holder with threaded screws fitted through the construction Caution! Ensure that nuts cannot be pulled through the body shell when they are tight- ened.
CAM30_CAM40.book Seite 25 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Connecting the camera PerfectView Connecting the camera Note Lay the camera cable so that should you need to remove the camera, you can access the plug connection between the camera and the extension cable easily. This greatly facilitates the disassembly.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applica- ble disposal regulations. Technical data PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Item number: 2222000004...
Página 27
CAM30_CAM40.book Seite 27 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Technical data PerfectView PerfectView CAM40 Item number: 9102000011 Video system: Image sensor: 1/3" colour CCD sensor Pixels: approx. 290000 pixels Sensitivity: < 0.1 lux 1 Vp-p 75 Ω Video output: Operating temperature: –20 °C to +65 °C Operating voltage: 8 Vg to 15 Vg...
CAM30_CAM40.book Seite 28 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Remarques concernant l’utilisation du manuel PerfectView Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service et conservez-la. En cas de revente de l’appareil, veuillez la remettre au nouvel acquéreur.
CAM30_CAM40.book Seite 29 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
Página 30
CAM30_CAM40.book Seite 30 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –...
CAM30_CAM40.book Seite 31 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Pièces fournies PerfectView La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas à un nettoyeur à haute pression. Veillez donc à respecter les consignes suivantes lorsque vous manipu- lez la caméra : N’ouvrez jamais la caméra afin de ne pas compromettre son étanchéité...
CAM30_CAM40.book Seite 32 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Usage conforme PerfectView Usage conforme La caméra monochrome CAM30 (art. n° 2222000004) ainsi que les caméras couleur CAM30C (art. n° 2222000005) et CAM40 (art. n° 9102000011) sont destinées en premier lieu à une utilisation dans les véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo de recul qui permettent d’observer, depuis le siège du conducteur, la zone située directement derrière le véhicule ou à...
CAM30_CAM40.book Seite 33 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Remarques générales concernant le raccordement électrique PerfectView Remarques générales concernant le raccordement électrique Pose des câbles Remarque Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, les grilles d’aération ou les interrupteurs intégrés.
CAM30_CAM40.book Seite 34 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montage de la caméra PerfectView Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter que quelqu’un ne trébuche dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des serre-câbles, du ruban vi- nyle ou fixez le câble avec de la colle.
Página 35
CAM30_CAM40.book Seite 35 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montage de la caméra PerfectView Veuillez respecter les consignes suivantes lors de la fixation : – Veillez à ce qu’un espace suffisant soit disponible de l’autre côté de l’emplace- ment choisi afin que vous puissiez procéder au montage. –...
Página 36
CAM30_CAM40.book Seite 36 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montage de la caméra PerfectView ➤ Posez la plaque isolante (fig. 3 5, page 3) sur le lieu de montage du support infé- rieur de la caméra. La plaque isolante sert également de joint et protège la peinture. ➤...
CAM30_CAM40.book Seite 37 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Raccordement de la caméra PerfectView Raccordement de la caméra Remarque Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé- cialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C N° article : 2222000004 2222000005 Système vidéo :...
CAM30_CAM40.book Seite 40 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso PerfectView Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcio- namiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
CAM30_CAM40.book Seite 41 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
Página 42
CAM30_CAM40.book Seite 42 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los da- tos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá...
CAM30_CAM40.book Seite 43 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Volumen de entrega PerfectView La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión. Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cámara: No abra la cámara, puesto que afectará...
CAM30_CAM40.book Seite 44 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Uso adecuado PerfectView Uso adecuado La cámara monocromática CAM30 (n° de art. 2222000004) y las cámaras de color CAM30C (n° de art. 2222000005) y CAM40 (n° de art. 9102000011) están concebidas básicamente para ser utilizadas en vehículos.
CAM30_CAM40.book Seite 45 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica PerfectView Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Cableado Nota Para tender los cables de alimentación utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, un borde del reves- timiento, rejillas de ventilación o interruptores falsos.
CAM30_CAM40.book Seite 46 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montaje de la cámara PerfectView Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evi- tar que penetre agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el manguito protector con pasta para juntas.
Página 47
CAM30_CAM40.book Seite 47 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montaje de la cámara PerfectView Al fijar el aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: – Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya suficiente es- pacio libre para poder montar la cámara. –...
Página 48
CAM30_CAM40.book Seite 48 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montaje de la cámara PerfectView Si desea fijar el soporte inferior de la cámara a la estructura mediante tornillos roscados: ¡Atención! Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura. En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño.
CAM30_CAM40.book Seite 49 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Conexión de la cámara PerfectView Conexión de la cámara Nota Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales. Datos técnicos PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Art. nº: 2222000004 2222000005 Sístema de vídeo:...
Página 51
CAM30_CAM40.book Seite 51 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Datos técnicos PerfectView PerfectView CAM40 Art. nº: 9102000011 Sístema de vídeo: Sensor de imagen: Sensor 1/3" CCD color Píxeles: aprox. 290000 píxeles Sensibilidad: < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω Salida de vídeo: Temperatura de funcionamiento: –20 °C hasta +65 °C Tensión de funcionamiento:...
CAM30_CAM40.book Seite 52 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni PerfectView Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que- sto manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga conse- gnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
CAM30_CAM40.book Seite 53 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
Página 54
CAM30_CAM40.book Seite 54 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
CAM30_CAM40.book Seite 55 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Dotazione PerfectView La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di una idropulitrice. È opportuno perciò osservare le seguenti indicazioni per l’impie- go della telecamera: Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la funzio- nalità.
CAM30_CAM40.book Seite 56 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Uso conforme alla destinazione PerfectView Uso conforme alla destinazione La telecamera monocromatica CAM30 (n. art. 2222000004) e le telecamere a colori CAM30C (n. art. 2222000005) e CAM40 (n. art. 9102000011) sono particolarmente adat- te per l'impiego in veicoli.
CAM30_CAM40.book Seite 57 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico PerfectView Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi Nota Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibili- tà, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, gri- glie di aerazione oppure interruttori finti.
CAM30_CAM40.book Seite 58 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montaggio della telecamera PerfectView Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella carroz- zeria in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l’introduzione del cavo con ma- teriale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola passacavo. Nota Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato di impo- stare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di allaccia-...
Página 59
CAM30_CAM40.book Seite 59 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montaggio della telecamera PerfectView Per il fissaggio osservare le seguenti indicazioni per l’uso: – Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permettere il montaggio. – Tenere presente che ogni apertura deve essere protetta con misure adeguate contro la penetrazione d’acqua (ad es.
Página 60
CAM30_CAM40.book Seite 60 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montaggio della telecamera PerfectView Se si desidera fissare il supporto inferiore della telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del veicolo Attenzione! Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria. Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera.
CAM30_CAM40.book Seite 61 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Allacciamento della telecamera PerfectView Allacciamento della telecamera Nota Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla con- nessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di rici- claggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C N. art.: 2222000004 2222000005 Videosistema:...
Página 63
CAM30_CAM40.book Seite 63 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Specifiche tecniche PerfectView PerfectView CAM40 N. art.: 9102000011 Videosistema: Sensore di immagine: sensore color CCD da 1/3" Punti immagine: ca. 290000 pixel Sensibilità: < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω Uscita video: Temperatura di esercizio: da –20 °C a +65 °C Tensione di esercizio:...
Página 64
CAM30_CAM40.book Seite 64 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 PerfectView Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ......65 Veiligheids- en montage-instructies.
CAM30_CAM40.book Seite 65 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Instructies voor het gebruik van de handleiding PerfectView Instructies voor het gebruik van de handleiding Voorzichtig! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en...
Página 66
CAM30_CAM40.book Seite 66 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView Neem daarom de volgende instructies in acht: Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabel- schoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen. – 30 (ingang van accu plus direct), –...
Página 67
CAM30_CAM40.book Seite 67 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instructies in acht: Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een dio- detestlamp of een voltmeter. Testlampen met een lampbehuizing gebruiken te veel stroom, hierdoor kan de elek- tronica in het voertuig worden beschadigd.
CAM30_CAM40.book Seite 68 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Omvang van de levering PerfectView Omvang van de levering Nr. in afb. 3, Aantal Omschrijving Artikel-nr. pag. 3 Camera Monochroomcamera CAM30 2222000004 Kleurencamera CAM30C 2222000005 Kleurencamera CAM40 9102000011 Bovenste en onderste camera- houder Isolatieplaat –...
CAM30_CAM40.book Seite 69 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Technische beschrijving PerfectView Technische beschrijving Beschrijving van de werking De camera is in een behuizing van aluminium ondergebracht en brengt beeld en geluid via een kabel naar een monitor over. Door de geïntegreerde infrarood LED's wordt de nachtweergave verbeterd.
CAM30_CAM40.book Seite 70 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Camera monteren PerfectView Neem daarom de volgende instructies in acht: Leg de kabels indien mogelijk altijd binnen in het voertuig aan, want daar zijn ze beter beschermd dan buiten op het voertuig. Als u de kabels desondanks buiten op het voertuig aanlegt, let dan op een veilige be- vestiging (door extra kabelverbinders, isolatieband etc.).
Página 71
CAM30_CAM40.book Seite 71 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Camera monteren PerfectView Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Breng de camera voor een goed perspectief op minstens twee meter hoogte aan. Zorg bij de montage voor een voldoende stevige werkplek. Let erop, dat de montageplaats van de camera stevig genoeg is (er kunnen bijv.
Página 72
CAM30_CAM40.book Seite 72 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Camera monteren PerfectView Als u de onderste camerahouder met tapschroeven door de opbouw wilt bevestigen Voorzichtig! Zorg ervoor dat de moeren bij het vastdraaien niet door de opbouw kunnen trek- ken. Gebruik evt.
CAM30_CAM40.book Seite 73 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Camera aansluiten PerfectView Camera aansluiten Instructie Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengka- bel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd. ➤...
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. ➤ Technische gegevens PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Art.-nr.: 2222000004 2222000005 Videosysteem: CCIR Beeldsensor: 1/4"...
Página 75
CAM30_CAM40.book Seite 75 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Technische gegevens PerfectView PerfectView CAM40 Art.-nr.: 9102000011 Videosysteem: Beeldsensor: 1/3" CCD-sensor kleur Beeldpunten: ca. 290000 pixels Gevoeligheid: < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω Video-uitgang: Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +65 °C Bedrijfsspanning: 8 Vg tot 15 Vg Verbruik:...
CAM30_CAM40.book Seite 76 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Henvisninger vedr. brug af vejledningen PerfectView Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......76 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
CAM30_CAM40.book Seite 77 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på...
Página 78
CAM30_CAM40.book Seite 78 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur –...
CAM30_CAM40.book Seite 79 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Leveringsomfang PerfectView Kameraet er vandtæt. Kameraets tætninger må dog ikke udsættes for en højtryksrenser. Overhold derfor følgende henvisninger til omgang med kameraet: Åbn ikke kameraet, da det reducerer dets tæthed og funktionsevne. Træk ikke i kablerne, da det reducerer kameraets tæthed og funktionsevne.
CAM30_CAM40.book Seite 80 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Teknisk beskrivelse PerfectView Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse Kameraet er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de integrerede infrarød-lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet består af følgende elementer: Nr.
CAM30_CAM40.book Seite 81 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montering af kameraet PerfectView Overhold derfor følgende henvisninger: Hvis det er muligt, skal kablerne altid trækkes inde i køretøjet. Dér er de bedre beskyt- tet end uden på køretøjet. Hvis du alligevel trækker kablerne uden på køretøjet, skal de fastgøres sikkert (med ekstra kabelbindere, isoleringsbånd osv.).
Página 82
CAM30_CAM40.book Seite 82 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montering af kameraet PerfectView Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Placér af hensyn til en fornuftig synsvinkel kameraet i mindst to meters højde. Sørg for en tilstrækkelig stabil arbejdsplads ved monteringen. Kontrollér, at monteringsstedet for kameraet er tilstrækkeligt stabilt (f.eks. kan grene, der fejer hen over køretøjets tag, blive fanget i kameraet).
Página 83
CAM30_CAM40.book Seite 83 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montering af kameraet PerfectView Hvis du vil fastgøre den nederste kameraholder med gevindskruer gennem karosseriet Forsigtig! Kontrollér, at møtrikkerne ikke kan trækkes gennem karosseriet, når de spændes. Anvend evt. større spændeskiver eller plader. ➤...
CAM30_CAM40.book Seite 84 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tilslutning af kameraet PerfectView Tilslutning af kameraet Bemærk Træk kamerakablet, så du nemt kan nå stikforbindelsen mellem kamera og for- længerkabel, hvis det evt. bliver nødvendigt at afmontere kameraet. Afmonterin- gen gøres derved betydeligt enklere. ➤...
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse. Tekniske data PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Art.-nr.: 2222000004 2222000005...
Página 86
CAM30_CAM40.book Seite 86 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tekniske data PerfectView PerfectView CAM40 Art.-nr.: 9102000011 Videosystem: Billedsensor: 1/3" CCD-sensor farve Billedpunkter: ca. 290000 pixel Følsomhed: < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω Videoudgang: Driftstemperatur: –20 °C til +65 °C Driftsspænding: 8 Vg til 15 Vg Forbrug:...
CAM30_CAM40.book Seite 87 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Information om monterings- och bruksanvisningen PerfectView Läs igenom anvisningarna noga innan enheten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen .
CAM30_CAM40.book Seite 88 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a.
Página 89
CAM30_CAM40.book Seite 89 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer –...
CAM30_CAM40.book Seite 91 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Teknisk beskrivning PerfectView Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. De integrerade IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran består av följande delar: Nr på...
CAM30_CAM40.book Seite 92 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montera kameran PerfectView Beakta därför följande anvisningar: Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsi- dan. Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isoleringsband etc).
Página 93
CAM30_CAM40.book Seite 93 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montera kameran PerfectView Beakta följande anvisningar vid monteringen: För en tillräckligt god synvinkel ska kameran monteras på minst 2 meters höjd. Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker. Se till att kameran monteras stabilt (trädgrenar kan t.ex.
Página 94
CAM30_CAM40.book Seite 94 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montera kameran PerfectView Om det undre kamerafästet ska skruvas fast med gängskruvar i påbyggnaden Observera! Se till att muttrarna inte kan dras igenom plåten. Använd vid behov större underläggsbrickor eller plåtplattor. ➤...
CAM30_CAM40.book Seite 95 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Anslutning PerfectView Anslutning Anvisning Dra kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt kontakten kamera/förläng- ningskabel vid ev. demontering av kameran. Detta underlättar demonteringen. ➤ Dra in kamerakabeln i fordonet. ➤...
Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. ➤ Tekniska data PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Artikel-nr: 2222000004 2222000005 Videosystem: CCIR Bildsensor: 1/4"...
Página 97
CAM30_CAM40.book Seite 97 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tekniska data PerfectView PerfectView CAM40 Artikel-nr: 9102000011 Videosystem: Bildsensor: 1/3" CCD-sensor färg Bildpunkter: ca. 290000 pixlar Känslighet: < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω Videoutgång: Drifttemperatur: –20 °C till +65 °C Driftspänning: 8 Vg till 15 Vg Förbrukning:...
CAM30_CAM40.book Seite 98 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tips for bruk av bruksanvisningen PerfectView Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
CAM30_CAM40.book Seite 99 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Råd om sikkerhet og montering PerfectView fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksem- plet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Følg også...
Página 100
CAM30_CAM40.book Seite 100 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Råd om sikkerhet og montering PerfectView Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: –...
CAM30_CAM40.book Seite 102 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Teknisk beskrivelse PerfectView Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kameraet er plassert i en aluminiumskapsling og overfører bilde og lyd til en monitor via en kabel. De integrerte infrarøde lysdiodene forbedrer nattsikten. Kameraet består av følgende elementer: Nr.
CAM30_CAM40.book Seite 103 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montere kameraet PerfectView Følg derfor disse rådene: Legg alltid kabelen inne i kjøretøyet hvis det er mulig, der er de bedre beskyttet enn utenpå kjøretøyet. Hvis du likevel legger kablene utenpå kjøretøyet, må du sørge for at de festes sikkert (med ekstra kabelskjøtestykker, isolasjonsbånd osv.).
Página 104
CAM30_CAM40.book Seite 104 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montere kameraet PerfectView Vær oppmerksom på følgende ved montering: Plasser kameraet i en hensiktsmessig synsvinkel minst 2 meter oppe. Ved montasjen må du passe på at montasjestedet er tilstrekkelig stabilt. Pass på at montasjestedet til kameraet er tilstrekkelig stabilt (f. eks. kan greiner som streifer over biltaket sette seg fast i kameraet).
Página 105
CAM30_CAM40.book Seite 105 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Montere kameraet PerfectView Når du ønsker å feste den nedre kameraholderen med gjengeskruer gjennom montasjen Forsiktig! Når du trekker til mutrene, må du passe på at de ikke kan trekkes gjennom mon- tasjen.
CAM30_CAM40.book Seite 106 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Koble til kameraet PerfectView Koble til kameraet Merk! Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demontering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mellom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonteringen betydelig enklere.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din fag- handler. Tekniske data PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Art.-nr.: 2222000004 2222000005...
Página 108
CAM30_CAM40.book Seite 108 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tekniske data PerfectView PerfectView CAM40 Art.-nr.: 9102000011 Videosystem: Bildesensor: 1/3" CCD-føler farge Bildepunkter: ca. 290000 piksler Følsomhet: < 0,1 Lux 1 Vp-p 75 Ω Videoutgang: Driftstemperatur: –20 °C til +65 °C Driftsspenning: 8 Vg til 15 Vg Forbruk:...
CAM30_CAM40.book Seite 109 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen PerfectView Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ....... . . 109 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
CAM30_CAM40.book Seite 110 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset,...
Página 111
CAM30_CAM40.book Seite 111 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello – Ajoneuvotietokone –...
CAM30_CAM40.book Seite 113 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tekninen kuvaus PerfectView Tekninen kuvaus Toimintakuvaus Kamera on sijoitettu alumiinikoteloon ja ne välittävä kuvan ja äänen johtoa pitkin monito- riin. Integroidun infrapuna-LEDin kautta on parannettu yönäkyvyyttä. Kamera muodostuu seuraavista elementeistä: Nimitys kuva 4, sivulla 4 Infrapuna-LEDit Mikrofoni (vain CAM30 ja CAM30C)
CAM30_CAM40.book Seite 114 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kameran asennus PerfectView Noudata siksi seuraavia ohjeita: Vedä johdot mahdollisuuksien mukaan aina ajoneuvon sisätiloihin, sillä siellä ne ovat paremmin suojassa kuin ajoneuvon ulkopuolella. Jos vedät kuitenkin johtoja ajoneuvon ulkopuolelle, huolehdi siitä, että ne on kiinnitetty lujasti (lisäksi nippusiteillä, eristysnauhalla jne.).
Página 115
CAM30_CAM40.book Seite 115 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kameran asennus PerfectView Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnitä kamera järkevän kuvakulman saavuttamiseksi vähintään kahden metrin kor- keudelle. Huolehdi kameraa asentaessasi siitä, että työskentelypaikka on riittävän tukeva. Huolehdi siitä, että kameran asennuspaikka on riittävän tukeva (esim. ajoneuvon kat- toa pyyhkivät oksat voivat tarttua kameraan).
Página 116
CAM30_CAM40.book Seite 116 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kameran asennus PerfectView Jos haluat kiinnittää alemman kamerapidikkeen korirakenteen läpi kierreruuveilla Huomio! Huolehdi siitä, että mutterit eivät voi niitä kiristettäessä kiskoutua korirakenteen läpi. Käytä mahdollisesti suurempia prikkoja tai peltilevyjä. ➤ Poraa merkitsemiisi kohtiin Ø 5,5 mm:n reiät. ➤...
CAM30_CAM40.book Seite 117 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Kameran liittäminen PerfectView Kameran liittäminen Ohje Vedä kamerajohto siten, että kameran ja jatkojohdon pistoliitäntään pääsee hel- posti käsiksi, jos kamera täytyy mahdollisesti irrottaa. Asennuksen purkaminen helpottuu näin huomattavasti. ➤ Vedä kamerajohto ajoneuvon sisään. ➤...
Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen jouk- koon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koske- vista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. ➤ Tekniset tiedot PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C Tuote-nr.: 2222000004 2222000005 Videojärjestelmä: CCIR Kuvakenno: 1/4"...
Página 119
CAM30_CAM40.book Seite 119 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Tekniset tiedot PerfectView PerfectView CAM40 Tuote-nr.: 9102000011 Videojärjestelmä: Kuvakenno: 1/3" CCD-kenno väri Kuvapisteitä: n. 290000 kuvapistettä Herkkyys: < 0,1 luksia 1 Vp-p 75 Ω Videolähtö: Käyttölämpötila: –20 °C – +65 °C Käyttöjännite: 8 Vg–15 Vg Kulutus:...
Página 120
CAM30_CAM40.book Seite 184 Donnerstag, 14. Januar 2010 5:32 17 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. WAECO Pacific Pty. Ltd.