Página 1
Gourmet Whip. Thermo Whip. Instructions for Use / Gebrauchsanleitung / Notice d‘utilisation/ Istruzioni per l‘uso / Modo de empleo / Handleiding / Bruksanvisning / Οδηγίες χρήσης Инструкция Instruções de uso / по эксплуатации / Instrukcja użytkowania / Návod k použití / Használati útmutató / Upute za uporabu / Navodila za uporabo / Kullanma talimatı...
Página 2
Instructions for Use Gebrauchsanleitung / Notice d‘utilisation / Istruzioni per l‘uso / Modo de empleo / Handleiding / Bruksanvisning / Οδηγίες χρήσης Инструкция по Instruções de uso / эксплуатации / Instrukcja użytkowania / Návod k použití / Használati útmutató / Upute za uporabu / Navodila za uporabo / Kullanma talimatı...
Página 4
Create. English Português Slovenski New. Ελληνικά Deutsch Türkçe Taste. ال ل ُّ غ َ ة الع َ رب ي َّة Français Русский 한국어" 한국어 Italiano Polski 中文 Español Čeština Nederlands Magyar ชำวไทย Svenska Hrvatski...
Página 5
Thank you for world of iSi. Let yourself be inspired! choosing an iSi The iSi website provides detailed product. product information about all iSi Whippers/Siphons and iSi Accessories.
Página 6
The warranty is only valid when original whip- attention. per parts from iSi are used, as given in the list of product components. The perfect function of your Whipper/Siphon can only be guaranteed if you exclusively use iSi chargers with it.
Página 7
0.25 L / half US pint 0.5 L / 1 US pint 1 L / 1 US quart Max. number of 1 iSi cream charger chargers to be used (0.25 L / half US pint) 1 iSi cream charger (0.5 L / 1 US pint)
Página 8
Do not use any ingredients with fruit pulp Only use a head and bottle of the same iSi or seeds. Whipper model together! Never combine iSi components with com-...
Página 9
4–6 hours and filled normal. iSi Thermo Whip for at least 12 hours. 9. If using a 1 L iSi Whipper, repeat steps 5–8. Dispense the preparation from the whipper 10. Screw the cap onto the threads.
Página 10
If the iSi Whipper is not going to be filled again curved end of the cleaning brush. immediately, leave the components to air dry 6.
Página 11
Instructions for Use). 3. The puncturing unit has been damaged. The content being dispensed is too runny. Send the whipper to iSi or a service center. 1. The whipper was overfilled. “Release the pressure,” pour out the excess liquid and then set-up the whipper again.
Página 12
“Release the pressure.” If the decorator 1. The whipper has been heated externally. tip still does not screw on, contact iSi or “Release the pressure.” The whipper a service center. must not be heated in a bain-marie, microwave, oven, or on the stove.
Página 13
Die Welt von iSi entdecken: Besuchen Sie die iSi Website und erfahren Sie mehr über unser viel- fältiges Angebot: Unsere umfangreiche Rezeptsammlung von einfach gut bis kreativ raffiniert eröffnet Ihnen die ganze kulinarische Vielfalt von iSi. Vielen Dank, Lassen Sie sich inspirieren! dass Sie sich für...
Página 14
Garantierte Qualität: Gerätedaten. Jedes iSi Gerät wird eingehend überprüft, bevor es das Werk verlässt. iSi übernimmt 2 Max. Betriebsdruck 20 bar (0,25 L) Jahre Garantie auf Material und Verarbeitung, sofern nicht durch unsachgemäßen Gebrauch 24 bar (0,5 L) Mängel entstanden sind. Die Garantie gilt ab dem Datum des Kaufbeleges.
Página 15
Silikon Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Garniertülle PP, Edelstahl bzw. jeglicher Empfehlungen für die Handha- bung und die Wartung der iSi Produkte kann zu Kapselhalter Silikon, Edelstahl einer Fehlfunktion des Systems sowie Verletzun- gen und / oder Sachschäden führen. Technische Daten können ohne vorherige Das iSi Gerät ist ausschließlich für die An-...
Página 16
Verstop- HINWEIS: Die nachfolgende Gebrauchsan- fung des Gerätes zu vermeiden. Prüfen leitung gilt für den iSi Gourmet Whip und den Sie vor jeder Anwendung, ob das iSi Gerät iSi Thermo Whip. Je nach Gerät gibt es einige ordnungsgemäß...
Página 17
HINWEIS: Leises Zischen beim Abschrauben Bürsten verwenden. des Kapselhalters ist systembedingt. HINWEIS: Bei der maschinellen und manuel- 9. Bei Verwendung eines 1 L iSi Gerätes die len Reinigung ist auf eine korrekte Dosierung Schritte 5–8 wiederholen. der Reinigungslösung oder der kombinierten Desinfektions- und Reinigungslösung zu...
Página 18
3. Gerät gemäß „Inbetriebnahme“ Schritt 5–8 mit 1 iSi Sahnekapsel in Betrieb nehmen. 1. Verstopfung durch unaufgelöste Zutaten, wie Zucker 4. Hebel bis auf Anschlag drücken und iSi Gerät „Druck ablassen“ und anschließend dabei vollständig entleeren („kopfüber“ „Hauptreinigung“ durchführen. halten) bis das Gerät druckfrei ist.
Página 19
Betrieb nehmen. 2. Kapsel wurde verkehrt eingelegt Flaschenhals wurde beschädigt. „Druck Kapsel richtig einlegen (siehe Abbildung: ablassen“. Senden Sie das Gerät an iSi Gebrauchsanleitung). oder ihre Servicestelle ein. 3. Aufstecheinheit wurde beschädigt Entnommener Inhalt ist zu flüssig. Gerät an iSi oder Servicestelle einsen- den.
Página 20
Mikrowelle erhitzt werden. Das Gerät an iSi oder Servicestelle einsenden. Der Inhalt bleibt nicht kühl oder warm bzw. die Edelstahlflasche wird warm oder kalt. 1. Isolierkammer wurde beschädigt – Verlust des Thermoeffektes „Druck ablassen“. Das Gerät an iSi oder Servicestelle einsenden.
Página 21
Laissez mainte- Merci d’avoir nant libre cours à votre inspiration! fait le choix Le site Internet iSi vous apporte en outre d’un siphon iSi. des informations produit détaillées sur tous les siphons et accessoires iSi. Veuillez lire avec attention la notice d’utilisation avant...
Página 22
Qualité garantie: Caractéristiques du siphon. Chaque siphon iSi fait l’objet d’une vérification ap- profondie avant de quitter l’usine. iSi assure une Pression de service 20 bar / 290 psig garantie de 2 ans pour les défauts imputables PS max. (0,25 L) à...
Página 23
Le non-respect des instructions de sécurité Douille de garniture Polypropylène, ou des recommandations relatives à la mani- acier inox pulation et à l’entretien des produits iSi peut entraîner un dysfonctionnement du système Porte-capsule Silicone, acier inox ainsi que des dommages aux personnes ou aux biens.
Página 24
être réutilisé! Faire contrôler le siphon noyaux! par le service après-vente iSi! REMARQUE iSi GOURMET WHIP: En cas d’utili- Ne jamais dévisser la tête d’un siphon sation avec des préparations chaudes, le siphon sous pression! devient également chaud.
Página 25
REMARQUE iSi THERMO WHIP: Afin d’en obtenir les meilleures capacités thermiques, rincer la 9. En cas d’utilisation d’un siphon iSi de 1 L, bouteille en acier inoxydable à l’eau froide pour répéter les étapes 5 à 8. utilisation avec des préparations froides, et à...
Página 26
2. Selon la contenance, remplir le siphon avec 0,25, 0,5 ou 1 litre d’eau chaude. Nettoyage principal 3. Mettre le siphon en service avec 1 capsule iSi à crème chantilly selon les étapes 5–8 du REMARQUE: Tenir compte de l’illustration chapitre « Mise en service ». relative au nettoyage! 4.
Página 27
à une remise en ner le levier avec précaution jusqu’à ce que la service. pression soit nulle dans le siphon iSi. Ne dévisser Le joint de tête n’a pas été mis en place. la tête que lorsque la bouteille est entièrement « Évacuer la pression »...
Página 28
« Évacuer la pression » et placer un joint de tête dans la tête. 3. L’unité de perçage est endommagée Envoyer le siphon à iSi ou au service de 2. Le joint de tête a été endommagé maintenance. « Évacuer la pression ». Le joint de tête doit être remplacé.
Página 29
« Évacuer la pression ». Ne jamais mettre le siphon au bain-marie, sur une cuisi- nière, au four ou dans un micro-ondes. Envoyer le siphon à iSi ou au service de maintenance. Le contenu ne reste pas chaud/froid ou la bouteille en acier inoxydable se réchauffe ou se refroidit.
Página 30
Alla scoperta del mondo di iSi: Sul sito Web di iSi troverete maggiori informazioni sulla nostra variegata offerta: la nostra raccolta completa di ricette, dalle più semplici alle più creative e raffinate, vi rivelerà tutta la varietà gastronomica di iSi.
Página 31
Qualità garantita: Dati sifone. Ogni sifone iSi viene controllato minuziosamen- te in fabbrica. iSi offre una garanzia di 2 anni sui Pressione di 20 bar (0,25 L) materiali e sulla lavorazione, purché non siano funzionamento max. insorti difetti dovuti a uso improprio. La validità...
Página 32
Non esercitare una forza eccessiva! Conservare il sifone iSi lontano dalla portata dei bambini! Mai conservare né utilizzare il sifone iSi al di fuori della temperatura di funziona- mento min. e max.! Mettere in funzione il sifone solo dopo averlo riempito! Non sono consentiti usi criogenici, ad es.
Página 33
Se risulta impossibile scaricare la pres- sione, contattare iSi o il proprio centro di assistenza! NOTA: Prima di usare il sifone iSi per la prima volta, rimuovere la protezione per il trasporto dalla filettatura del pistoncino. Procedere alla pulizia approfondita come indicato nell’illustra- zione al paragrafo “Pulizia”.
Página 34
Descubrir el mundo de iSi: Visite el sitio web de iSi para obtener más información sobre nuestra versátil gama de sifones. En nuestro gran catálogo de recetas, que van de las más sencillas a las más creativas y refinadas, podrá descubrir todas las posibilidades Muchas gracias culinarias de iSi.
Calidad garantizada: Datos del sifón. Cada sifón iSi se comprueba exhaustiva mente antes de salir de la fábrica. iSi ofrece una Presión máxima de 20 bar / 290 psig garantía de 2 años sobre el material y la funcionamiento (PS) (0,25 L) elaboración, salvo que se hayan producido...
Página 36
¡No fuerce el sifón! ¡Mantenga el sifón iSi fuera del alcance de los niños! ¡No use ni almacene el sifón iSi por encima de la temperatura máxima ni por debajo de la temperatura mínima de funciona- miento! ¡Ponga el sifón en marcha solo cuando esté...
Página 37
¡Es necesario limpiar el sifón de forma adecuada para evitar una obstrucciones! ¡Antes de cada aplicación, compruebe que el sifón iSi se haya limpiado de forma adecuada la última vez! ¡Desmonte el sifón iSi según la ilustración referente a la limpieza! ¡Antes de llevar a cabo la limpieza, com-...
Página 38
Ontdek de wereld van iSi: Bezoek de website van iSi en lees meer over ons veelzijdige productaanbod: Dankzij onze uitgebreide verzameling recepten – van eenvou dig goede tot creatief verfijnde recepten – opent zich voor u een we reld aan culinaire Dank u voor het diversiteit van iSi.
Página 39
Gegarandeerde kwaliteit: Apparaatgegevens. Elk iSi-apparaat wordt grondig gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat. iSi verstrekt 2 Max. bedrijfsdruk PS 20 bar (0,25 L) jaar garantie op materiaal en fabricagefouten, zolang defecten niet ontstaan als gevolg van 24 bar (0,5 L) verkeerd gebruik van het apparaat.
Página 40
Het niet opvolgen van deze veiligheidsvoor- Spuitmondje voor PP, edelstaal schriften of andere aanbevelingen met be- garneren trekking tot gebruik en onderhoud van iSi kan Capsulehouder Silicone, edelstaal leiden tot systeemstoringen en lichamelijk letsel en/of materiële schade. Technische specificaties zijn onderhevig aan ver- Het iSi-apparaat is uitsluitend bestemd andering zonder voorafgaande kennisgeving.
Página 41
Als het niet lukt om de druk te laten ont- snappen, neemt u contact op met iSi of met uw iSi-servicepunt! OPMERKING: Voordat u het iSi-apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de transportbeveili- ging van de schroefdraad van de zuiger verwij- deren.
Página 42
Upptäck iSi-världen: Besök iSi:s webbplats och läs mer om vårt stora utbud. Vår omfattande receptsamling, från enkelt gott till kreativt raffinerat, öppnar iSi:s hela kulinariska mångfald. Låt dig inspireras! Tack för att du iSi:s webbplats förser dig dessutom med detaljerad produktinformation om alla bestämde dig för...
Página 43
Garanterad kvalitet: Apparatdata. Varje apparat från iSi kontrolleras ingående, innan den lämnar fabriken. iSi lämnar 2 års Maximalt drifttryck PS 20 bar (0,25 L) garanti på materialet och bearbetningen, såvida det inte har uppstått fel på grund av 24 bar (0,5 L) felaktig användning.
Página 44
Silikon Om dessa säkerhetsinstruktioner eller andra Garneringsmunstycke PP, rostfritt stål rekommendationer för användning och under- håll av iSi-produkterna inte följs kan det leda Patronhållare Silikon, rostfritt stål till att systemet inte fungerar och till person- skada och/eller materiella skador. Tekniska data kan komma att ändras utan iSi-apparaten är godkänd för användning...
Página 45
Använd inga ingredienser som innehåller frukt- kött eller kärnor! ANVISNING iSi GOURMET WHIP: Om apparaten används för varma ingredienser blir den varm. I Bain Marie kan apparaten hållas varm (maximalt 75 °C).
Página 46
Descubra o mundo da iSi: Acesse o site da iSi e saiba mais sobre o nosso portfólio diversificado: O nosso grande acervo de receitas com receitas fáceis até criativamen- te refinadas aumenta a diversidade culinária da iSi. Deixe ser inspirado!
Página 47
Volume máximo de 0,25 L enchimento A garantia vale somente na utilização de peças 0,5 L iSi originais do dispositivo, de acordo com a lista dos componentes do produto. O funcionamento perfeito do dispositivo só é garantido se forem Quantidade máxima 1 cápsula utilizadas somente cápsulas iSi.
Página 48
Suporte da cápsula Silicone, e/ou recomendações para o manuseio e manu- aço inoxidável tenção dos produtos iSi pode resultar no mau funcionamento do sistema, bem como causar ferimentos e/ou danos materiais. Dados técnicos estão sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Página 49
Nunca utilize a alavanca como cabo de apoio! Limpar corretamente é essencial para evitar entupimentos do utensílio. Antes de cada uso, verificar se o utensílio iSi foi limpado corretamente! Somente desmonte o utensílio iSi para limpar de acordo com a ilustração! Antes de limpar, verificar a compatibilida- de de material da solução de limpeza e de...
Página 50
Στις αναλυτικές online οδηγίες χρήσης θα για πρώτη φορά σε λειτουργία. βρείτε με κάθε λεπτομέρεια πληροφορίες για τη θέση σε λειτουργία, τον καθαρισμό και την απο- κατάσταση προβλημάτων των συσκευών www.isi.com/culinary Αν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε μαζί μας στο e-mail info@isi.com...
Página 51
Εγγυημένη ποιότητα: Στοιχεία συσκευής. Κάθε συσκευή της iSi περνάει από ενδελεχείς ελέγχους προτού κυκλοφορήσει στην αγορά. Η iSi Μέγ. πίεση λειτουργίας 20 bar (0,25 l) αναλαμβάνει εγγύηση 2 ετών για το υλικό και την PS της συσκευής επεξεργασία, εφόσον δεν προκλήθηκαν ζημιές λόγω...
Página 52
ασφαλείας ή οποιασδήποτε σύστασης για τη χρήση Στεγάνωση κεφαλής Σιλικόνη και τη φροντίδα συνιστά κακή χρήση των προϊόντων Στόμιο γαρνιρίσματος PP, ανοξείδωτος χάλυβας iSi και ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία του συστήματος και ενδεχόμενο τραυματισμό ή/και Βάση αμπούλας Σιλικόνη, ανοξείδωτος πρόκληση υλικών ζημιών. χάλυβας...
Página 53
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μοχλό ως χειρολαβή! Ο σωστός καθαρισμός είναι απαραίτητος, για να αποφεύγεται η έμφραξη της συσκευής. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε, αν η συσκευή iSi έχει καθαριστεί σωστά! Αποσυναρμολογείτε τη συσκευή iSi μόνο σύμφωνα με την εικόνα που παρουσιάζει τον...
Página 54
принадлеж ностях Подробная онлайн-инструкция по Прежде чем приступить к использованию устройства, внимательно ознакомьтесь с эксплуатации содержит всю необходимую инструкцией по эксплуатации. информацию по вводу устройств в эксплуатацию, очистке и устранению неисправностей. www.isi.com/culinary При наличии вопросов обращайтесь по электронному адресу info@isi.com...
Página 55
Каждое устройство iSi проходит тщательную проверку перед выпуском его в продажу. Компания Макс. рабочее 20 бар (0,25 л) iSi предоставляет гарантию на материал и испол- давление PS нение сроком в 2 года, за исключением тех случаев, 24 бар (0,5 л) когда...
Página 56
Силикон Несоблюдение данных правил техники безопасно- сти или каких-либо рекомендаций по использова- Насадка для украшения ПП, высоко сортная нию и техническому уходу за продукцией iSi может блюд сталь привести к нарушению нормальной работы сис- темы и возможному причинению вреда здоровью...
Página 57
вратить образование комков. Не используйте Устройство должно быть проверено в центре ингредиенты с плодовой мякотью или косточками! сервисного обслуживания iSi! УКАЗАНИЕ К iSi GOURMET WHIP: При приго- Не отвинчивайте головку с устройства, товлении горячих блюд устройство нагревается. находящегося под давлением! Устройство...
Página 58
Odkryj świat iSi: Odwiedź stronę internetową firmy iSi i dowiedz się więcej o naszej bogatej ofercie: nasz bogaty zbiór przepisów, ułożonych od bardzo prostych do najbardziej wyrafinowanych, otworzy przed Tobą pełnię kulinarnej różnorod- ności iSi. Daj się zainspirować! Dziękujemy Dodatkowo, strona internetowa firmy za wybór...
Página 59
Każde urządzenie firmy iSi jest dokładnie sprawdzane przed opuszczeniem fabryki. Firma Maks. ciśnienie 20 bar (0,25 L) iSi udziela 2-letniej gwarancji na materiały i robocze PS wykonanie, o ile usterki nie powstały wskutek 24 bar (0,5 L) nieprawidłowego użytkowania. Gwarancja obowiązuje od daty na dowodzie zakupu.
Página 60
Uszczelka głowicy Silikon Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz do wszelkich zaleceń dotyczących obsługi Końcówka do PP, stal szlachetna i konserwacji produktów firmy iSi może skut- garnirowania kować nieprawidłowym funkcjonowaniem Uchwyt naboju Silikon, systemu lub spowodować obrażenia ciała bądź stal szlachetna szkody materialne.
Página 61
Jeżeli nie można zredukować ciśnienia do zera, skontaktować się z firmą iSi lub placówką serwisową. WSKAZÓWKA: Przed pierwszym użyciem urządzenia iSi z gwintu tłoka należy usunąć za- bezpieczenie transportowe. Wykonać dokładne czyszczenie, jak pokazano na ilustracji. WSKAZÓWKA: Aby uniknąć tworzenia się...
Página 62
Objevte svět iSi: Navštivte webové stránky společnosti iSi, kde naleznete spoustu informací o naší rozmanité nabídce: Naše obsáhlá sbírka receptů (od jednoduchých pokrmů až po kreativně rafinovaná jídla) před vámi odhalí celou kulinářskou rozmanitost iSi. Nechte se inspirovat! Děkujeme, že Na webových stránkách iSi navíc...
Página 63
Zaručená kvalita: Údaje o přístroji. Každý přístroj iSi je před opuštěním závodu pečlivě přezkoušen. Společnost iSi poskytuje Max. provozní tlak PS 20 bar (0,25 L) 2letou záruku na materiál a zpracování, pokud závady nevzniknou z důvodu nesprávného 24 bar (0,5 L) použití.
Página 64
Těsnění hlavy Silikon veškerých doporučení pro manipulaci s výrobky Zdobicí hubice PP, ušlechtilá ocel iSi a jejich údržbu může mít za následek chybnou funkci systému, zranění a/nebo materiální škody. Držák bombičky Silikon, ušlechtilá ocel Přístroj iSi je určen výhradně pro použití v souladu s údaji o přístroji!
Página 65
Nepoužívejte přísady s ovocnou dužinou nebo jadérky! POZNÁMKA K LAHVI iSi GOURMET WHIP: Při použití pro teplou kuchyni se přístroj zahřívá. Lze jej uchovávat v teplé lázni (max. 75 °C)! POZNÁMKA K LAHVI iSi THERMO WHIP: Přístroj...
Página 66
Látogasson el az iSi weblapra, és tudjon meg többet a széleskörű kínálatunkról: A terjedelmes recept- gyűjteményünk az egyszerűen jótól a kreatívan rafináltig, az iSi teljes konyhai sokoldalúságát nyitja meg Ön előtt. Köszönjük, hogy Hagyja magát inspirálni! egy iSi készülék Az iSi weboldal részletes...
Página 67
Garantált minőség: Készülékadatok. Minden iSi készülék alapos vizsgálaton esik át az üzem elhagyása előtt. Az iSi 2 éves Max. üzemi nyomás, 20 bar (0,25 L) garanciát vállal az anyagra és a feldolgozásra, amennyiben a keletkezett károsodások, 24 bar (0,5 L) nem szakszerűtlen használatból erednek.
Página 68
Palack Nemesacél Készülékfej POM, szilikon, nemesacél, NBR, Biztonsági tudnivalók. horganyzott sárgaréz, PU A biztonsági tudnivalók, ill. az iSi termékekkel Fejtömítés Szilikon való bánásmódra és azok karbantartására Díszítőcső PP, nemesacél vonatkozó bármilyen ajánlások figyelmen kívül hagyása, a rendszer hibás működéséhez Patrontartó...
Página 69
A készülék nyomástartálynak minősül! A készülék leesése vagy sérülése (mint pl. MEGJEGYZÉS, iSi THERMO WHIP: A terméket repedések vagy deformációk) veszélyfor- tilos kívülről hevíteni (pl. bain marie, rást jelentenek, ezért azt nem szabad újra mikrohullámú sütő, sütő, kályha stb.)! használni! Ellenőriztesse a készüléket az iSi A készüléket soha ne állítsa bain marie vagy...
Página 70
Otkrijte iSi svijet: Posjetite internetsku stranicu tvrtke iSi i saznajte više o našoj širokoj ponudi: Naša opsežna zbirka recepata, od jednostavno dobrih do kreativno profinjenih, pružit će Vam svu iSi kulinarsku raznolikost. Budite inspirirani! Hvala što ste se Internetska stranica tvrtke iSi također odlučili za kupnju...
Página 71
Za besprijekorno funkcioniranje uređaja može- 0,5 L mo jamčiti samo ako se upotrebljavaju isključivo bombice iSi. Za greške i posljedične štete koje nastaju ponajviše zbog nepridrža vanja i/ili Maks. broj bombica 1 patrona za nečitanja uputa za uporabu i u njima sadržanih...
Página 72
Nepridržavanje ovih sigurnosnih uputa ili Štrcaljka za ukraša- PP, plemeniti čelik ostalih preporuka za uporabu i održavanje vanje proizvoda tvrtke iSi može dovesti do kvara su- stava te tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. Držač bombica Silikon, plemeniti čelik Uređaj iSi odobren je za upotrebu isključivo u skladu s podacima o uređaju!
Página 73
Nikada ne upotrebljavati polugu kao ručku za nošenje! Pravilno je čišćenje obavezno kako bi se izbjeglo začepljenje uređaja. Provjerite prije svake upotrebe je li uređaj iSi pravilno očišćen! Rastavite uređaj iSi samo u skladu s ilustracijom za čišćenje! Prije čišćenja provjeriti podnošljivost materijala na upotrijebljena sredstva za čišćenje odnosno dezinfekciju!
Página 74
Na spletni strani skupine iSi najdete tudi podrobne informacije izbrali aparat iSi. o vseh aparatih in dodatkih iSi. Pred prvo uporabo skrbno V izčrpnih spletnih navodilih za preberite navodila za uporabo. uporabo so podrobno navedene vse informacije o uporabi, čiščenju in...
Página 75
Največja količina 0,25 L Garancija velja samo ob uporabi originalnih polnjenja delov aparata iSi, ki so navedeni na seznamu 0,5 L sestavnih delov. Za brezhibno delovanje aparata lahko jamčimo samo, če uporabljate izključno bombice iSi. V primeru napak, poškodb Najv. število bombic 1 bombica za in posledične škode zaradi neupoštevanja...
Página 76
Zaradi neupoštevanja varnostnih napotkov Tesnilka glave Silikon oz. vseh priporočil o ravnanju in vzdrževanju Nastavek za PP, legirano jeklo izdelkov iSi lahko pride do nepravilnosti v okraševanje delovanju sistema, poškodb in/ali materialne škode. Držalo za bombico Silikon, legirano jeklo Aparat iSi je namenjen izključno uporabi v skladu s podatki o aparatu! Tehnični podatki se lahko spremenijo brez...
Página 77
Ne uporabljajte sestavin, ki vsebujejo koščke sadja ali koščice! NAPOTEK ZA iSi GOURMET WHIP: Pri uporabi toplih sestavin se aparat segreje. Temperaturo lahko vzdržujte s parno kopeljo (največ 75 °C)! NAPOTEK ZA iSi THERMO WHIP: Aparata ni dovo ljeno ogrevati od zunaj (npr.
Página 78
çok yönlü dünyasına kapılarını açıyor. iSi cihazını tercih Gelin, size de ilham verelim! ettiğiniz için çok iSi web sitesi ayrıca size tüm iSi cihazları teşekkür ederiz. ve aksesuarları hakkında detaylı ürün bilgileri de sağlamaktadır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen kullanma kılavuzunu...
Página 79
Oluşan hasar- Maks. işletme basıncı 20 bar (0,25 L) lar talimatlara aykırı kullanıma dayanmadığı sürece iSi malzeme ve işçilik için 2 yıl garanti 24 bar (0,5 L) sunmaktadır. Garanti; satın alma fişinizin üzerindeki tarih itibariyle başlar. 30 bar (1 L) Min.
Página 80
Kullanım hatalarını önlemek için kullanma talimatını dikkatle okuyup saklayın! Zor kullanmayın! iSi cihazını çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın! iSi cihazını hiçbir zaman min. ve maks. işletme sıcaklığının dışındaki bir sıcaklıkta saklamayın veya kullanmayın! Sadece dolu durumdaki cihazları çalıştırın! Örneğin sıvı azotla soğutma amaçlı...
Página 81
Basıncı düşürememeniz halinde iSi servis yetkilisi veya kendi servis yetkiliniz ile ileti- şime geçin! BİLGİ: iSi cihazını ilk kez kullanmadan önce piston dişlisinden nakliyat emniyetini çıka- rın. Temel temizliği, temizlik resimlerinde gösterildiği gibi yapın. BİLGİ: Topak oluşmaması için toz biçimindeki malzemeleri, şekeri v.s.
Página 82
وتعرف على المزيدiSi قم بزيارة الموقع اإللكتروني لشركة ،عن عروضنا المتنوعة: تتميز باقة وصفاتنا الشاملة بالتنوع الشديد بد ء ًا من كونها جيدة بسيطة إلى الحد اإلبداعي المتميز، باإلضافة . تعال وأدخل عالمiSi إلى إتاحة إمكانية الدخول إلى عالم مطبخ !الطهي الملهم نشكرك على شراء...
Página 83
:جودة مضمونة بيانات الجهاز . يتم فحصه جي د ً ا قبل أن يصرح المصنع بإخراجهiSi كل جهاز من شركة ضما ن ً ا لمدة عامين على الخامات والمعالجة، طالما أن القصورiSi تمنح شركة 02 بار ضغط التشغيل األقصى لجهاز...
Página 84
يلزم تنظيف الجهاز بشكل سليم لتجنب انسداد الجهاز. افحص جهاز !قبل كل استخدام للتأكد من تنظيفه بشكل سليم ! إال وف ق ً ا للصورة، ومن أجل تنظيفه فقطiSi ال تقم بتفكيك جهاز قبل التنظيف، يجب التحقق من تحمل الخامات لمواد التنظيف...
Página 85
وكل ما شابه ذلك في الخليط السائل. ال تستخدم أي مكونات تحتوي على لب الفاكهة !أو قلبها أو بذورها : يسخن الجهاز عند استخدامهiSi Gourmet Whip ملحوظة خاصة بجهاز Bain Marie مع مواد ساخنة. ويمكن استخدام الجهاز في معدات الطهي...
Página 86
선택해 주셔서 기구와 부품에 대한 자세한 제품 감사합니다. 정보도 제공해 드립니다. 폭넓은 온라인 설명서를 통해 작동을 시작하기 전에 설명서를 iSi 장치의 작동, 세척 및 문제 해결에 주의 깊게 읽어주십시오. 대한 모든 정보를 제공해 드립니다. www.isi.com/culinary 궁금한 사항은 info@isi.com 이메일로 문의하십시오.
Página 87
혜택 받기: 소재 및 제조 기술에 대하여 3년 보증 및 보온병 바디의 단열 성능에 대하여 5년 보증. 최고 작동 온도 Gourmet Whip 75 °C 보증은 제품 구성 목록에 따라 iSi의 정품 부품을 사용할 Thermo Whip 95 °C 경우에만 제공됩니다. 결함 없는 기구 작동에 대해서는 최대로 채운 부피...
Página 88
스테인리스강 장치 헤드 POM, 실리콘, 스테인리스강, NBR, 안전 지침. 니켈 코팅 황동, iSi 제품의 취급 및 유지보수에 관한 안전 지침이나 권장사 헤드 씰 실리콘 항을 무시할 경우 시스템이 고장나거나 상해 및 물적 피해 데코레이터 팁 PP, 스테인리스강 를 입을 수 있습니다.
Página 89
초과하지 않도록 해야 합니다! 압력이 떨어지지 않으면 iSi나 서비스 센터에 문의하 시길 바랍니다! 참고: iSi 장치를 처음 사용하기 전에 실린더 스레드에서 운송용 보호 장치를 제거하십시오. 세척 방법에서 설명하는 기본 세척을 실시하십시오. 참고: 분말 성분, 설탕 등은 응고되지 않도록 넣기 전에...
Página 98
تأمين نقل آي إس آي Verhindert die unbeabsichtigte Aktivierung des Hebels des ،iSi Gourmet Whip لمنع تفعيل غير مقصود لرافعة آي إس آي ألغورميه ويب iSi Gourmet Whip und iSi Thermo Whip. .iSi Thermo Whip وآي إس آي تيرمو ويب...
Página 99
T +43 (1) 250 99-0 info@isi.com www.isi.com/culinary Distribution Deutschland iSi Deutschland GmbH D-42719 Solingen T +49 (212) 397-0 isideutschland@isi.com www.isi.com/culinary Imported and distributed by iSi North America, Inc. Fairfield, NJ 07004 Phone +1 (973) 227-2426 Phone +1 (800) 447-2426 isinorthamerica@isi.com www.isi.com/us/culinary...