Página 1
Green Whip. Instructions for Use / Gebrauchsanleitung / Notice d’utilisation/ Istruzioni per l’uso / Modo de empleo / Handleiding / Bruksanvisning / Instruções de uso / Οδηγίες χρήσης / Инструкция по эксплуатации / Instrukcja użytkowania / Návod k použití / Használati útmutató / Upute za uporabu / Navodila za uporabo / Kullanma talimatı...
Página 2
Instructions for Use. Gebrauchsanleitung / Notice d’utilisation / Istruzioni per l’uso / Modo de empleo / Handleiding / Bruksanvisning / Instruções de uso / Οδηγίες χρήσης / Инструкция по эксплуатации / Instrukcja użytkowania / Návod k použití / Használati útmutató / Upute za uporabu / Navodila za uporabo / Kullanma talimatı...
Página 7
English Português Slovenski Ελληνικά Deutsch Türkçe ال ل ُّ غ َ ة الع َ رب ي َّة Français Русский 한국어 Italiano Polski 中文 Español Čeština Nederlands Magyar ช้าวไทำย Svenska Hrvatski...
Página 8
Thank you for choosing an iSi product. Please read the Whipper instructions carefully before first-time use.
Página 9
Our comprehensive collec- tion of recipes from simply yummy to creatively sophisticated combinations offers you access to the entire culinary world of iSi. Let yourself be inspired! The iSi website provides detailed product information about all iSi Whippers/Siphons and iSi Accessories.
Página 10
Enjoy the benefits of a three-year warranty for materials and machining. The warranty is only valid when original whipper parts from iSi are used, as given in the list of product components. The perfect function of your Whipper/Siphon can only be guaranteed if you exclusively use iSi chargers with it.
Página 11
Whippers/Siphons and that iSi chargers be used only in iSi Whippers/ Siphons. Failure to follow this recommendation or any failure to follow the instructions for use and care of the products invalidates this war- ranty and all implied warranties in their entirety as to any consequences of such failure.
Página 12
1°C / 34°F temperature Max. operating 30°C / 86°F temperature Max. filling volume 1 US pint Max. number of 1 iSi cream charger chargers to be used Usage Approved for commercial use. For fresh, pure cream, and desserts. Suitable for cold pre parations only.
Página 13
——— The iSi device is only approved for use in accordance with the device data and for the purposes specified in the instruction manual! ———...
Página 14
——— Do not disassemble any parts other than those specified in the instructions. ——— Do not make any modifications to the iSi device. This will void the warranty and exempt the company from any liability! ———...
Página 15
Equipment Setup 4. Screw the head onto the bottle so that it is straight and tighten by hand. 5. Insert the original iSi cream charger into the charger holder. NOTE: Never screw on the charger if no decorator tip is attached to the dispensing valve.
Página 16
Cleaning. Main Cleaning NOTE: Please observe the illustrations on cleaning! 1. Press the lever until the whipper is com- pletely empty and there is no pressure left. Remove the head from the bottle. 2. Unscrew the decorator tip. 3. Remove the head gasket for basic cleaning. 4.
Página 17
Storage. If the iSi Whipper is not going to be filled again immediately, leave the components to air dry in a clean place and store the iSi Whipper in a dismantled condition.
Página 18
Place the whipper upright, place a towel over the decorator tip and gently operate the lever until the pressure is gone from the iSi Whipper. Now the head can be removed from the bottle. If the pressure will not release, please contact iSi or your service center.
Página 19
——— Only use original iSi cream chargers. 2. The charger was inserted backwards. ——— Insert the charger correctly (see diagram: Instructions for use). 3. The puncturing unit has been damaged. ——— Send the whipper to iSi or to a service center.
Página 20
——— Screw on the decorator tip so that it is not too tight, but tight enough to be secure. ——— “Release the pressure.” If the decorator tip still does not unscrew, contact iSi or a service center. 2. Interim cleaning has not been carried out regularly.
Página 21
4. The bottle has been damaged on the upper edge. ——— “Release the pressure” and send the whipper to iSi or a service center. Service. Replacement parts are available individually and at an affordable price. See your specialist dealer for the availability of replacement parts.
Página 22
Vielen Dank, dass Sie sich für ein iSi Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Página 23
Die Welt von iSi entdecken: Besuchen Sie die iSi Website und erfahren Sie mehr über unser viel fältiges Angebot: Unsere umfangreiche Rezeptsammlung von einfach gut bis kreativ raffiniert eröffnet Ihnen die ganze kulinarische Vielfalt von iSi. Lassen Sie sich inspirieren!
Página 24
Garantierte Qualität: Jedes iSi Gerät wird eingehend überprüft, bevor es das Werk verlässt. iSi übernimmt 2 Jahre Garantie auf Material und Verarbeitung, sofern nicht durch unsachgemäßen Gebrauch Mängel entstanden sind. Die Garantie gilt ab dem Datum des Kaufbeleges. Registrieren Sie sich jetzt online und wir erweitern Ihre Garantie! Für registrierte Kunden verlängert iSi die...
Página 25
1 °C / 34 °F temperatur Max. Betriebs 30 °C / 86 °F temperatur Max. Füllvolumen 0,5 L / 1 US pint Max. Anzahl zu ver 1 iSi Sahnekapsel wendender Kapseln Anwendung Für die gewerbliche Anwendung zuge lassen. Für frische pure Sahne & Desserts.
Página 26
Handhabung und Wahrung der iSi Produkte kann zu einer Fehlfunktion des Systems sowie Verletzungen und/oder Sach schäden führen. ——— Das iSi Gerät ist ausschließlich für die An wendung gemäß Gerätedaten und zu den in der Gebrauchsanleitung angegebenen Zwecken zugelassen! ———...
Página 27
Vermeidung von Blockierungen muss das Gerät ordnungsgemäß gereinigt werden. ——— Keine Teile demontieren, die über die Anweisungen hinaus gehen. ——— Keine Veränderungen am iSi Gerät durch führen. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und hat den Haftungsausschluss zur Folge! ——— Verwenden Sie niemals mehr Kapseln als angegeben bzw.
Página 28
Aufschlagergebnis erforder lich. Verwenden Sie einen Messbecher! Inbetriebnahme 4. Den Gerätekopf gerade und handfest auf die Flasche aufschrauben. 5. Original iSi Sahnekapsel in den Kapselhalter einlegen. HINWEIS: Niemals die Kapsel einschrauben, wenn keine Garniertülle auf dem Entnahme kolben aufgeschraubt ist.
Página 29
9. Schrauben Sie nach dem Entleeren der Flasche den Kapselhalter ab und führen Sie die leere Kapsel dem Recycling zu. Reinigung. Hauptreinigung HINWEIS: Beachten Sie die Illustration zur Reinigung! 1. Betätigen des Hebels bis das Gerät voll ständig entleert und druckentlastet ist. Gerätekopf von der Flasche abschrauben.
Página 30
2. Das Gerät mit 0,5 Liter warmem Wasser füllen. 3. Gerät gemäß „Inbetriebnahme“ Schritt 5–9 mit 1 iSi Sahnekapsel in Betrieb nehmen. 4. Hebel bis auf Anschlag drücken und iSi Ge rät dabei vollständig entleeren („kopfüber“ halten) bis das Gerät druckfrei ist. 5. Anschließend „Hauptreinigung“ durchführen.
Página 31
„Druck ablassen“ und erneut in Betrieb nehmen. ——— Flaschenhals wurde beschädigt. „Druck ablassen“. Senden Sie das Gerät an iSi oder ihre Servicestelle ein. Entnommener Inhalt ist zu flüssig. 1. Das Gerät wurde überfüllt ——— „Druck ablassen“, überschüssigen Inhalt ausgießen und Gerät erneut in Betrieb nehmen.
Página 32
2. Das Gerät wurde zu wenig oder gar nicht geschüttelt ——— Informationen zur Schüttelhäufigkeit beachten www.isi.com/sahne 3. Der Inhalt ist nicht kalt genug ——— Befülltes und betriebsbereites iSi Ge rät für 1–2 Stunden in den Kühlschrank legen. ——— Befülltes iSi Gerät zwischen dem Gebrauch gekühlt aufbewahren.
Página 33
——— „Druck ablassen“, „Hauptreinigung“ durchführen und das Gerät wieder in Be trieb nehmen. 3. ORing des Dosierventils wurde beschädigt ——— „Druck ablassen“ und Gerät an iSi oder Servicestelle einsenden. Bei Inbetriebnahme entweicht Gas zwischen Flasche und Kopf. 1. Kopfdichtung fehlt ———...
Página 34
Merci d’avoir fait le choix d’un siphon iSi. Veuillez lire avec attention la notice d’utilisation avant la première mise en service.
Página 35
Laissez mainte- nant libre cours à votre inspiration! Le site Internet iSi vous apporte en outre des informations produit détaillées sur tous les siphons et accessoires iSi. La notice d’utilisation disponible en ligne, vous fournit des informations détaillées relatives à...
Página 36
Qualité garantie: Chaque siphon iSi fait l’objet d’une vérifica- tion approfondie avant de quitter l’usine. iSi assure une garantie de 2 ans pour les défauts imputables à des vices de fabrication ou à des défauts de matériel dans la mesure où le produit a été...
Página 37
1°C service min. Température de 30°C service max. Contenance max. 0,5 L Nombre max. de 1 capsule iSi capsules à utiliser à crème chantilly Utilisation Homologué pour une utilisation pro fession- nelle et domestique. Pour crème fraîche et pure & desserts.
Página 38
——— Ne forcez jamais l’ouverture du siphon. Si vous ne parvenez pas à l’ouvrir, lisez les instructions dans la notice d’utilisation. ——— Garder l’appareil iSi hors de portée des enfants ! ——— Ne mettre en service qu’un appareil rempli jusqu’à la quantité maximale ! ———...
Página 39
être mis en service ! Faire contrôler l’appareil par le service après-vente iSi ! ——— Ne jamais essayer d’ouvrir le siphon sous pression. Si le siphon est bloqué, lire les ins- tructions correspondantes dans la notice d’utilisation.
Página 40
Mise en service 4. Visser la tête fermement et bien droite sur le corps de bouteille. 5. Introduire la capsule iSi à crème chantilly originale dans le porte-capsule. REMARQUE: Ne jamais visser la capsule si aucune douille de garniture n’est vissée sur la valve de dosage.
Página 41
Utilisation 8. Pour sortir la préparation, le siphon doit être « la tête en bas » (douille de garniture verti- cale vers le bas!) et le levier actionné avec précaution. 9. Une fois la bouteille vidée, dévisser le porte- capsule et recycler la capsule vide. Nettoyage.
Página 42
2. Selon la contenance, remplir le siphon avec 0,5 ou 1 litre d’eau chaude. 3. Mettre le siphon en service avec 1 capsule iSi à crème chantilly selon les étapes 5–9 du chapitre « Mise en service ». 4. Appuyer sur le levier jusqu’à butée et vider complètement le siphon iSi (en le tenant...
Página 43
Ne dévisser la tête que lorsque la bouteille est entièrement hors pression. S’il est impossible de mettre la bouteille hors pression, prenez contact avec iSi ou avec votre service après-vente.
Página 44
——— Tenir compte des informations relatives aux cycles de secousses www.isi.com/faq 3. Le contenu n’est pas assez froid ——— Placer le siphon iSi rempli et prêt à l’em- ploi pour 1 à 2 heures au réfrigérateur. ——— Conserver le siphon iSi au frais entre deux utilisations.
Página 45
3. L’unité de perçage est endommagée ——— Envoyer le siphon à iSi ou au service de maintenance. Impossibilité de dévisser la douille de garniture. 1. La douille de garniture a été trop fermement vissée ——— Visser la douille de garniture, sans forcer, jusqu’à...
Página 46
2. Le joint de tête a été endommagé ——— « Évacuer la pression ». Le joint de tête doit être remplacé. Il est disponible en tant que pièce de rechange originale iSi. 3. La tête n’a pas été suffisamment vissée ——— « Évacuer la pression ». Visser la tête sur la bouteille conformément à...
Página 48
Grazie per aver scelto un sifone iSi. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di procedere alla prima messa in funzione.
Página 49
Alla scoperta del mondo di iSi: Sul sito Web di iSi troverete maggiori informazioni sulla nostra variegata offerta: la nostra raccolta completa di ricette, dalle più semplici alle più creative e raffinate, vi rivelerà tutta la varietà gastronomica di iSi.
Página 50
Qualità garantita: Ogni sifone iSi viene controllato minuziosamen- te in fabbrica. iSi offre una garanzia di 2 anni sui materiali e sulla lavorazione, purché non siano insorti difetti dovuti a uso improprio. La validità della garanzia decorre dalla data della ricevuta d’acquisto.
Página 51
30 bar funzionamento max. Temperatura di 1°C funzionamento min. Temperatura di 30°C funzionamento max. Capacità max. 1 capsula iSi per panna Numero max. di capsule da utilizzare montata Omologato per l’uso professionale. Per panna montata fresca e dessert. Solo per preparazioni fredde.
Página 52
Questo sifone funziona a pressione. Se non si rispettano le avvertenze di sicurezza o si dovesse riscontrare un uso e una cura impropri dei prodotti iSi, si può verificare un malfunzio- namento del sistema con eventuali lesioni alle persone e/o danni materiali.
Página 53
——— Non smontare dei componenti che non sono contemplati nelle istruzioni per l’uso. ——— Non apportare nessuna modifica all’appa- recchio iSi. In caso contrario non potrà esse- re presa in considerazione alcuna richiesta di garanzia con conseguente esclusione di qualsiasi tipo di responsabilità! ———...
Página 54
AVVERTENZE: per evitare la formazione di grumi, gli ingredienti in polvere, lo zucchero, ecc. vanno sciolti completamente in un po’ di liquido prima del relativo riempimento. Non utilizzare ingredienti con polpa di frutta o semi!
Página 56
Muchas gracias por elegir un sifón iSi. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la primera puesta en marcha.
Página 57
Descubrir el mundo de iSi: Visite el sitio web de iSi para obtener más información sobre nuestra versátil gama de sifones. En nuestro gran catálogo de recetas, que van de las más sencillas a las más creativas y refinadas, podrá descubrir todas las posibilidades culinarias de iSi.
Página 58
Calidad garantizada: Cada sifón iSi se comprueba exhaustiva mente antes de salir de la fábrica. iSi ofrece una garantía de 2 años sobre el material y la elaboración, salvo que se hayan producido daños por un uso inapropiado. La garantía es válida desde la fecha del recibo de compra.
Página 59
1°C / 34°F de funcionamiento Temperatura máx. 30°C / 86°F de funcionamiento Volumen máximo de llenado Cantidad máxima de 1 cápsula iSi cápsulas que se deben para nata utilizar (N Aplicación Se autoriza el uso comercial. Para postres y nata fresca.
Página 60
——— Nunca abra el sifón a la fuerza. Si no se puede abrir, consulte las instrucciones del manual de instrucciones. ——— Mantenga el aparato iSi fuera del alcance de los niños. ——— Utilice únicamente un aparato que se haya llenado hasta la cantidad máxima de llenado.
Página 61
Esto garantiza que no se supere la presión máxima de funcionamiento especificada. ——— Si no se puede eliminar la presión, póngase en contacto con iSi o con su centro de servicio técnico. ——— Antes de la limpieza, debe comprobar la compatibilidad del material con la solución...
Página 62
Dank u voor het kiezen van een iSi-apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken.
Página 63
Ontdek de wereld van iSi: Bezoek de website van iSi en lees meer over ons veelzijdige productaanbod: Dankzij onze uitgebreide verzameling recepten – van eenvou dig goede tot creatief verfijnde recepten – opent zich voor u een we reld aan culinaire diversiteit van iSi.
Página 64
Gegarandeerde kwaliteit: Elk iSi-apparaat wordt grondig gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat. iSi verstrekt 2 jaar garantie op materiaal en fabricagefouten, zolang defecten niet ontstaan als gevolg van verkeerd gebruik van het apparaat. De garantie is geldig vanaf de aankoopdatum.
Página 65
Max. bedrijfsdruk PS 30 bar Min. bedrijfs- 1°C temperatuur Max. bedrijfs- 30°C temperatuur Max. vulvolume Max. aantal te 1 iSi-slagroom capsule gebruiken capsules Toepassing Bestemd voor profes- sioneel gebruik. Voor verse slagroom en desserts. Alleen voor koude toe- passingen. Materiaallijst.
Página 66
——— Het iSi apparaat is uitsluitend voor de toe- passing volgens de apparaatgegevens en voor de in de gebruiksaanwijzing vermelde doeleinden toegelaten! ———...
Página 67
——— Als de druk niet kan worden afgebouwd, neem dan contact op met iSi of uw iSi- servicecentrum! ——— Vóór de reiniging moet de materiaalcom- patibiliteit Van de gebruikte reinigings- en...
Página 68
Tack för att du bestämde dig för en apparat från iSi. Läs igenom bruksan- visningen noga inför det första idrifttagandet.
Página 69
Upptäck iSi-världen: Besök iSi:s webbplats och läs mer om vårt stora utbud. Vår omfattande receptsamling, från enkelt gott till kreativt raffinerat, öppnar iSi:s hela kulinariska mångfald. Låt dig inspireras! iSi:s webbplats förser dig dessutom med detaljerad produktinformation om alla apparater och tillbehör från iSi.
Página 70
Garanterad kvalitet: Varje apparat från iSi kontrolleras ingående, innan den lämnar fabriken. iSi lämnar 2 års garanti på materialet och bearbetningen, såvida det inte har uppstått fel på grund av felaktig användning. Garantin gäller från det datum som anges på inköpskvittot.
Página 71
Apparatdata. Maximalt drifttryck PS 30 bar Minimal 1°C drifttemperatur Maximal 30°C drifttemperatur Maximal 0,5 L påfyllningsvolym Maximalt antal 1 iSi-gräddpatron patroner (N Användning Godkänd för yrkesmässig användning. För färsk grädde och desserter. Används endast kall. Materiallista. Beteckning Material Flaska Rostfritt stål Överdel...
Página 72
Säkerhetsanvisningar. Den här sifonen arbetar under tryck. Om säker- hetsanvisningarna inte följs eller om hante- ringen och underhållet av iSi-produkter utförs på fel sätt kan detta leda till vara systemfel, personskador och/eller sakskador. ——— iSi apparaten är uteslutande godkänd för användningen enligt apparatdata och för den ändamål som anges i bruks-...
Página 73
är tilltäppt. För att undvika till- täppning ska apparaten rengöras korrekt. ——— Demontera inga delar om detta inte beskrivs i anvisningarna. ——— Utför inga ändringar på iSi-apparaten. Detta upphäver garantin och leder till att ansvaret utesluts! ——— Använd aldrig fler kapslar än vad som anges och fyll aldrig apparaten för mycket!
Página 74
Muito obrigado por ter escolhido um dispositivo iSi. Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atenciosamente.
Página 75
Descubra o mundo da iSi: Acesse o site da iSi e saiba mais sobre o nosso portfólio diversificado: O nosso grande acervo de receitas com receitas fáceis até criativamen- te refinadas aumenta a diversidade culinária da iSi. Deixe ser inspirado! O site da iSi fornece informações...
Página 76
Aproveite os benefícios: Garantia de 3 anos contra defeitos do material e da fabricação. A garantia vale somente na utilização de peças iSi originais do dispositivo, de acordo com a lista dos componentes do produto. O funcionamento perfeito do dispositivo só é garantido se forem utilizadas somente cápsulas iSi.
Página 77
Temperatura máxima 30°C de funcionamento Volume máximo de 0,5 L enchimento 1 cápsula Quantidade máxima de cápsulas (N de creme iSi Aprovado para uso comercial. Para creme de leite puro e sobremesas. Somente para usos frios. Lista de materiais. Designação Material Garrafa Aço inoxidável...
Página 78
——— Nunca abra o sifão recorrendo a força ex- cessiva. Se ele não abrir, leia as indicações presentes nas instruções de utilização. ——— Guardar o aparelho iSi fora do alcance de crianças! ——— Colocar o aparelho em funcionamento cheio apenas até ao nível de enchimento máximo! ———...
Página 79
é ultrapassado! ——— Se a pressão não puder ser aliviada, con- tacte a iSi ou o seu centro de assistência! ——— Antes de efetuar a limpeza, verificar a compatibilidade do material utilizado na solução de limpeza e desinfeção! ———...
Página 80
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή iSi. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτού θέσετε τη συσκευή για πρώτη φορά σε λειτουργία.
Página 81
Ανακαλύψτε τον κόσμο της iSi: Επισκεφθείτε τον ιστότοπο της iSi και μάθετε περισσότερα για τη μεγάλη γκάμα όσων προσφέρουμε: Γνωρίστε ολόκληρη τη γαστρονομική ποικιλία της iSi εξερευνώντας την πλούσια συλλογή συνταγών μας. Σε αυτές θα βρείτε από απλές και νόστιμες μέχρι...
Página 82
Εγγυημένη ποιότητα: Κάθε συσκευή της iSi περνάει από ενδελεχείς ελέγχους προτού κυκλοφορήσει στην αγορά. Η iSi αναλαμβάνει εγγύηση 2 ετών για το υλικό και την επεξεργασία, εφόσον δεν προκλήθηκαν ζημιές λόγω εσφαλμένης χρήσης της συσκευής. Η εγγύηση ισχύει από την...
Página 83
Ελάχ. θερμοκρασία 1°C λειτουργίας Μέγ. θερμοκρασία 30°C λειτουργίας Μέγ. χωρητικότητα 0,5 Λ Μέγ. αριθμός 1 αμπούλα για χρησιμοποιούμενων σαντιγί iSi αμπουλών (N Χρήση Κατάλληλο για επαγγελματική χρήση. Για φρέσκια καθαρή σαντιγί και επιδόρπια. Μόνο για κρύα χρήση. Κατάλογος υλικών. Ονομασία Υλικό...
Página 84
Οδηγίες ασφαλείας. Αυτό το σιφόν λειτουργεί υπό πίεση. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας και/ή ο λανθασμένος χειρισμός και η λανθασμένη φύλαξη των προϊόντων iSi μπορεί να οδηγήσουν σε δυσλειτουργία του συστήματος, όπως και σε τραυματισμούς και/ή υλικές ζημιές. ——— Η συσκευή iSi έχει εγκριθεί μόνο για χρήση...
Página 85
——— Μην αποσυναρμολογείτε εξαρτήματα, πέρα από εκείνα που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. ——— Μην τροποποιείτε με κανέναν τρόπο τη συσκευή iSi. Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα τη λήξη της εγγύησης και την αποποίηση ευθύνης! ——— Μην χρησιμοποιείτε ποτέ περισσότερες κάψουλες...
Página 86
Благодарим Вас за то, что выбрали устройство iSi. Прежде чем приступить к использованию устройства, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Página 87
Откройте для себя мир iSi: Посетите веб-сайт iSi и узнайте больше о нашем многообразном ассортименте предложений: наша богатая подборка рецептов – от просто удачных до по-настоящему изысканных – откроет для Вас все кулинарное разнообразие iSi. Почувствуйте вдохновение! На веб-сайте iSi Вы найдете подробную...
Página 88
Гарантированное качество: Каждое устройство iSi проходит тщательную проверку перед выпуском его в продажу. Компания iSi предоставляет гарантию на материал и исполне- ние сроком в 2 года, за исключением тех случаев, когда причиной возникновения дефектов является ненадлежащая эксплуатация устройства. Гарантия вступает в силу с даты, указанной в товарном чеке.
Página 89
30 бар (PS) Мин. рабочая 1°C температура Макс. рабочая 30°C температура Макс. емкость 0,5 л Макс. количество 1 баллончик iSi используемых для сливок баллончиков (N Применение Пригодно для профессионального использования. Для свежих сливок без примесей и десертов. Только для холодных...
Página 90
безопасности. При работе этого сифона в нем образуется высокое давление. Несоблюдение указаний по технике безопасности или ненадлежащее обращение и обслуживание изделий iSi может привести к отказу системы, а также к травмам и/или материальному ущербу. ——— Использование устройства iSi допускается только в соответствии с его рабочими харак- теристиками...
Página 91
ство выше максимальной отметки! Это гаран- тирует, что указанное максимальное рабочее давление не будет превышено! ——— Если давление не удается сбросить, обрати- тесь в компанию iSi или в сервисный центр! ——— Перед очисткой необходимо проверить совместимость материалов с используемым моющим и дезинфицирующим раствором! ———...
Página 92
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы избежать образования комков, перед заливкой в сифон полностью растворите порошкообразные ингредиенты, сахар и т.д. в небольшом количестве жидкости. Не используйте ингредиенты с плодовой мякотью или семенами!
Página 94
Dziękujemy za wybór urządzenia iSi. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia.
Página 95
Odkryj świat iSi: Odwiedź stronę internetową firmy iSi i dowiedz się więcej o naszej bogatej ofercie: nasz bogaty zbiór przepisów, ułożonych od bardzo prostych do najbardziej wyrafinowanych, otworzy przed Tobą pełnię kulinarnej różnorod- ności iSi. Daj się zainspirować! Dodatkowo, strona internetowa firmy iSi zawiera szczegółowe informacje...
Página 96
Gwarantowana jakość: Każde urządzenie firmy iSi jest dokładnie sprawdzane przed opuszczeniem fabryki. Firma iSi udziela 2-letniej gwarancji na materiały i wykonanie, o ile usterki nie powstały wskutek nieprawidłowego użytkowania. Gwarancja obowiązuje od daty na dowodzie zakupu. Zarejestruj się teraz online, a my rozszerzymy...
Página 97
Min. temperatura 1°C robocza Maks. temperatura 30°C robocza Maks. pojemność 0,5 L 1 nabój do Maks. liczba naboi śmietany iSi Zastosowanie Dopuszczone do użytku przemysłowego. Do przygotowywa- nia świeżej śmietany i deserów. Do zastosowania tylko do potraw zimnych. Wykaz materiałów. Nazwa Materiał...
Página 98
——— Urządzenie iSi przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! ——— Uruchamiaj wyłącznie urządzenie napeł- nione do maksymalnego poziomu! ——— Nie przechowuj i nie używaj urządzenia iSi poza zakresem min. i maks. temperatury pracy (min. 1°C/34°F, maks. 30°C/86°F)! ——— Łączyć ze sobą wyłącznie głowicę, butlę, uszczelkę...
Página 99
——— Nie demontować części, które nie są ujęte we wskazówkach. ——— Nie wprowadzać zmian w urządzeniu iSi. Prowadzi to do wygaśnięcia gwarancji i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności! ——— Nigdy nie używaj więcej nabojów niż to wynika z instrukcji i nigdy nie przepełniaj...
Página 100
UWAGA: Aby uniknąć powstawania grudek, składniki sproszkowane, cukier itd. należy przed dodaniem całkowicie rozpuścić w małej ilości płynu. Nie używać składników z miąższem owo- ców lub pestkami!
Página 102
Děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj iSi. Před prvním uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
Página 103
Objevte svět iSi: Navštivte webové stránky společnosti iSi, kde naleznete spoustu informací o naší rozmanité nabídce: Naše obsáhlá sbírka receptů (od jednoduchých pokrmů až po kreativně rafinovaná jídla) před vámi odhalí celou kulinářskou rozmanitost iSi. Nechte se inspirovat! Na webových stránkách iSi navíc najdete podrobné...
Página 104
Zaručená kvalita: Každý přístroj iSi je před opuštěním závodu pečlivě přezkoušen. Společnost iSi poskytuje 2letou záruku na materiál a zpracování, pokud závady nevzniknou z důvodu nesprávného použití. Záruka platí od data nákupním dokladu. Pokud se nyní zaregistrujete online, rozšíříme vaši záruku! Využijte výhody: 3 roky záruka na materiál a...
Página 105
30 bar Min. provozní teplota 1°C Max. provozní teplota 30°C Max. objem náplně 0,5 L Max. počet použitých 1 šlehačková bombiček (N bombička iSi Použití Určeno pro komerční použití. Pro čerstvou šlehačku a dezerty. Pouze pro použití za studena. Seznam materiálů. Označení...
Página 106
Bezpečnostní pokyny. Tento sifon pracuje pod tlakem. Nedodržení bezpečnostních pokynů, resp. nesprávné zachá- zení s výrobky iSi a péče o ně může mít za násle- dek nesprávnou funkci systému, zranění osob a/ nebo škody na majetku. ——— Přístroj iSi je schválen výhradně pro použití...
Página 107
Aby nedocházelo k zablokování, musí být přístroj řádně čištěn. ——— Nedemontujte žádné díly nad rámec návodu. ——— Neprovádějte žádné změny přístroje iSi. Dojde tím k zániku záruky a bude to mít za následek vyloučení ručení. ——— Zásadně nepoužívejte více kapslí, než je uvedeno, resp.
Página 108
Köszönjük, hogy egy iSi készülék mellett döntött. Kérjük, hogy gondosan olvassa el a használati útmutatót az első üzembe helyezés előtt.
Página 109
Látogasson el az iSi weblapra, és tudjon meg többet a széleskörű kínálatunkról: A terjedelmes recept gyűjteményünk az egyszerűen jótól a kreatívan rafináltig, az iSi teljes kony hai sokoldalúságát nyitja meg Ön előtt. Hagyja magát inspirálni! Az iSi weboldal részletes termékinfor...
Página 110
Garantált minőség: Minden iSi készülék alapos vizsgálaton esik át az üzem elhagyása előtt. Az iSi 2 éves garanciát vállal az anyagra és a feldolgozásra, amennyi ben a keletkezett károsodások, nem szakszerűtlen használatból erednek. A garancia a vásárlást igazoló bizonylaton talál...
Página 111
Készülékadatok. Max. üzemi nyomás 30 bar Min. üzemi hőmér 1°C séklet Max. üzemi hőmér 30°C séklet Max. töltőtérfogat 0,5 L A használandó 1 habpatron patronok max. száma Használat Ipari alkalmazása engedélyezett. Friss, valódi tejszínhabhoz és édességekhez. Csak hidegen történő alkalmazásokhoz. Anyagjegyzék. Megnevezés Anyag Palack...
Página 112
——— Soha ne nyissa fel erővel a szifont. Ha a szifon nem nyitható ki, olvassa el a használat útmutatóban található utasításokat. ——— Az iSi készüléket gyermekek által el nem érhető helyen tárolja. ——— Kizárólag a maximális töltési szintig feltöltött terméket üzemeltessen.
Página 113
érdekében a készüléket előírásszerűen meg kell tisztítani. ——— Az utasításokban megadottakon túl semmilyen alkatrészt ne szereljen le. ——— Ne módosítsa az iSi készüléket. Ez a garancia elvesztéséhez és a szavatosság kizárásához vezet. ——— Soha ne használjon a megadottnál több patront és soha ne töltse túl a készüléket!
Página 114
TUDNIVALÓK: A csomók kialakulásának megelőzésére a por alakú összetevőket, a cukrot stb. a betöltés előtt teljesen oldja fel egy kevés folyadékban. Ne használjon gyümölcshúst vagy magokat tartalmazó anyagokat.
Página 116
Hvala što ste se odlučili za kupnju iSi uređaja. Prije prve primjene prvo pažljivo pročitajte upute za uporabu.
Página 117
Otkrijte iSi svijet: Posjetite internetsku stranicu tvrtke iSi i saznajte više o našoj širokoj ponudi: Naša opsežna zbirka recepata, od jednostavno dobrih do kreativno profinjenih, pružit će Vam svu iSi kulinarsku raznolikost. Budite inspirirani! Internetska stranica tvrtke iSi također će Vam pružiti detaljne informacije o svim uređajima i opremi iSi.
Página 118
Za besprijekorno funkcioniranje uređaja može- mo jamčiti samo ako se upotrebljavaju isključivo iSi patrone. Za greške i posljedične štete koje nastaju ponajviše zbog nepridrža vanja i/ili nečitanja uputa za uporabu i u njima sadržanih sigurnosnih napomena ne postoji mogućnost...
Página 119
Min. radna 1°C temperatura Maks. radna 30°C temperatura Maks. kapacitet 0,5 L Maks. broj patrona 1 patrona za vrhnje iSi koje se mogu upotrijebiti (N Primjena Odobreno za komercijalnu primjenu. Za čisto svježe vrhnje i deserte. Samo za hladnu primjenu. Popis materijala.
Página 120
šteta. ——— iSi uređaj odobren je isključivo za primjenu u skladu s podacima o uređaju i u svrhe navedene u uputama za uporabu! ——— Pažljivo pročitajte i sačuvajte upute za uporabu kako biste izbjegli greške u radu!
Página 121
čistiti. ——— Nemojte rastavljati dijelove osim onih koji su navedeni u uputama za uporabu. ——— Na iSi uređaju nemojte provoditi nikakve izmjene. To dovodi do gubitka jamstva i ima za posljedicu isključenje odgovornosti! ——— Nikada nemojte koristiti više patrona nego što je navedeno, odnosno nikada nemojte...
Página 122
Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali aparat iSi. Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila za uporabo.
Página 123
Naj vas navdihnejo! Na spletni strani skupine iSi najdete tudi podrobne informacije o vseh aparatih in dodatkih iSi. V izčrpnih spletnih navodilih za uporabo so podrobno navedene vse informacije o uporabi, čiščenju in odpravljanju napak aparatov iSi.
Página 124
Izkoristite prednosti: Triletna garancija za morebitne napake v materialu in pri obdelavi. Garancija velja samo ob uporabi originalnih delov aparata iSi, ki so navedeni na seznamu sestavnih delov. Za brezhibno delovanje aparata lahko jamčimo samo, če uporabljate izključno bombice iSi. V primeru napak, poškodb in posledične škode zaradi neupoštevanja...
Página 125
Podatki o aparatu. Najv. delovni tlak PS 30 bar Najn. delovna 1°C temperatura Najv. delovna 30°C temperatura Najv. količina 0,5 L polnjenja Najv. število bombic 1 bombica za za uporabo (N smetano Področje uporabe Uporaba v gostinske namene je dovoljena. Za svežo smetano in sladice.
Página 126
——— Napravo iSi hranite izven dosega otrok! ——— Napravo uporabljajte le, če je napolnjena do maksimuma! ——— Naprave iSi nikoli ne shranjujte in ne upo- rabljajte pri temperaturi, nižji od najnižje in višji od najvišje delovne temperature (najnižja temperatura 1°C/34°F, najvišja temperatura 30°C/86°F)!
Página 127
——— Ne razstavljajte delov, ki niso omenjeni v navodilih. ——— Naprave iSi ne smete spreminjati. To pri- vede do izgube garancije in posledično do zavrnitve odgovornosti! ——— Nikoli ne uporabljajte več kapsul, kot je določeno oz.
Página 128
çok teşekkür ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Página 129
çok yönlü dünyasına kapılarını açıyor. Gelin, size de ilham verelim! iSi web sitesi ayrıca size tüm iSi cihazları ve aksesuarları hakkında detaylı ürün bilgileri de sağlamaktadır. Detaylı online kullanma kılavuzu size iSi cihazlarının işletmeye alınması,...
Página 130
Her iSi cihazı fabrikadan çıkmadan önce dikkatlice kontrol edilmektedir. Oluşan hasar- lar talimatlara aykırı kullanıma dayanmadığı sürece iSi malzeme ve işçilik için 2 yıl garanti sunmaktadır. Garanti; satın alma fişinizin üzerindeki tarih itibariyle başlar. Şimdi çevrimiçi kayıt yaptırın ve garanti kapsamını...
Página 131
Maks. işletme basıncı 30 bar Min. işletme sıcaklığı 1°C Maks. işletme sıcaklığı 30°C Maks. dolum hacmi 0,5 L Kullanılacak maks. 1 iSi krema kapsülü kapsül sayısı (N Kullanım Ticari amaçlar için kullanılabilir. Taze saf krema ve tatlılar için. Sadece soğuk uygulamalar içindir.
Página 132
——— iSi cihazı çocukların ulaşamayacağı yerler- de saklanmalıdır! ——— Sadece maksimum dolum seviyesine kadar dolu cihazı devreye alın! ——— iSi cihazını hiçbir zaman min. ve maks. işletme sıcaklıklarının altında veya üstünde saklamayın veya kullanmayın (min. 1°C/34°F, maks. 30°C/86°F)! ——— Sadece aynı cihaz modeline ait cihaz kafaları, şişeler, kapak contaları...
Página 133
şürmeyin. Cihaz bir basınçlı kaptır! Düşme veya hasar (çatlak veya Deformasyon gibi) durumunda cihaz tehlike kaynağı haline gelir ve bu nedenle kullanılmamalıdır! Böyle bir durumda cihaz, iSi servis merkezi tarafından kontrol edilmelidir! ——— Sifon basınç altındayken sifonu hiçbir zaman açmaya çalışmayın. Sifon bloke olduğundakullanım kılavuzundaki ilgili...
Página 134
نشكرك على شراء .iSi أحد أجهزة يرجى أن تقوم بقراءة دليل االستعمال بعناية قبل أن تقوم .بتشغيل الجهاز ألول مرة االستمتاعiSi تتمنى لك شركة !بأعمال الطهي وتجربة الوصفات الجديدة...
Página 135
،عن عروضنا المتنوعة: تتميز باقة وصفاتنا الشاملة بالتنوع الشديد بد ء ً ا من كونها جيدة بسيطة إلى الحد اإلبداعي المتميز، باإلضافة . تعال وأدخل عالمiSi إلى إتاحة إمكانية الدخول إلى عالم مطبخ !الطهي الملهم iSi كما أن الموقع اإللكتروني لشركة...
Página 136
:جودة مضمونة . يتم فحصه جي د ً ا قبل أن يصرح المصنع بإخراجهiSi كل جهاز من شركة ضما ن ً ا لمدة عامين على الخامات والمعالجة، طالما أن القصورiSi تمنح شركة التشغيلي لم يكن ناتج ً ا عن االستخدام غير السليم فن ي ً ا. يسري الضمان اعتبار ً ا...
Página 137
بيانات الجهاز 03 بار PS أقصى ضغط للتشغيل 1 درجة مئوية أدنى درجة حرارة للتشغيل 03 درجة مئوية أقصى درجة حرارة للتشغيل )5.0 لتر (1 باينت أمريكي أقصى سعة للملء 1 كبسولة كريمة أقصى عدد للكبسوالت القابلة لالستخدام .مسموح له لالستخدام التجاري االستخدام...
Página 138
و المحافظة عليها إلى حدوثiSi والسالمة أو أي تعامل غير مناسب مع منتجات .خلل في النظام باإلضافة إلى إصابات و/ أو وقوع أضرار مادية مخصص فقط لالستخدام وف ق ً ا لبيانات الجهاز ووف ق ً ا لألغراضiSi .جهاز — — —...
Página 139
ال تستخدم كبسوالت أكثر من العدد المحدد وال تمأل الجهاز أب د ً ا أكثر من — — — !الالزم! هذا يضمن عدم تجاوز الحد األقصى لضغط التشغيل المحدد أو مركز الخدمةiSi إذا كان الضغط ال يمكن تخفيفه، يرجى االتصال بـ — — — !الخاص بك...
Página 140
제품을 선택해 주셔서 감사합니다. 작동을 시작하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
Página 141
기구와 부품에 대한 자세한 제품 정보도 제공해 드립니다. 폭넓은 온라인 설명서를 통해 폭넓은 온라인 설명서를 통해 iSi 장치의 작동, 세척 및 문제 해결에 장치의 작동, 세척 및 문제 해결에 대한 모든 정보를 제공해 드립니다. 대한 모든 정보를 제공해 드립니다. www.isi.com/culinary 궁금한...
Página 142
혜택 받기: 소재 및 제조 기술에 대하여 3년 보증 및 보온병 바디의 단열 성능에 대하여 5년 보증. 보증은 제품 구성 목록에 따라 iSi의 정품 부품을 사용할 경우에만 제공됩니다. 결함 없는 기구 작동에 대해서는 별도로 판매하는 iSi 캡슐을 사용할 경우에만 보증됩니다.
Página 143
최고 작동 압력 PS 30 bar 최저 작동 온도 1°C 최고 작동 온도 30°C 최대로 채운 부피 0,5 L 최대 사용 캡슐 개수 (N iSi 크림 캡슐 1개 용도 영업용으로 허용. 생크림 및 디저트용. 냉동용. 소재 목록: 명칭 명칭 소재 소재...
Página 144
——— iSi 장치는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십 시오! ——— 장치는 최대 주입량까지만 채워 작동하십시오! ——— iSi 장치를 최소 및 최대 작동 온도를 벗어난 상태에 서 보관하거나 사용하지 마십시오 (최소 1°C/34°F, 최대 30°C/86°F)! ——— 동일한 장치 유형의 장치 헤드, 병, 헤드 개스킷 및...
Página 145
——— 절대 캡슐을 지정된 것보다 더 많이 사용하거나 장치 에 과주입하지 마십시오! 이는 지정된 최대 작동 압 력을 초과하지 않도록 합니다! ——— 감압이 되지 않으면 iSi 또는 해당 서비스 센터에 문 의하십시오! ——— 세척 전에 사용되는 세척 및 소독 용액의 재료 호환...