ESPAÑOL
5. LISTA DE COMPONENTES
(Ref. a Fig. 5)
N° Código Elem.
DESCRIPCION
2593864
01 ACOPLAMIENTO Q14-MS
6340082
02 TORNILLO M 6x8
6232038
04 ETIQUETA (TG 0352)
6420015
05 CUCHILLA
6340140
06 TORNILLO M 8x8
6340255
07 TORNILLO M 12x10
6860050
08 CABEZA
6120081
10 CILINDRO
6520626
11 MUELLE RET. PISTON
6520625
12 MUELLE RET. PISTON
★
6040013
13 ANILLA DE PLASTICO BK
★
6361935
14 JUNTA DE GOMA ORM
6620261
15 PISTON
6460479
16 LENGÜETA 8X7X25
★
6000085
PAQUETE DE REPUESTO
6. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les
aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la
herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser
posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la
herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-
mada y el número de serie.
Tuerca hexagonal Tuerca cuadrada
TABLA 1
Los elementos indicados con (★) son
C.dad
aquellos que Cembre aconseja cambiar
1
en el caso de un posible desmontaje de la
cabeza. Estos elementos se suministran
1
bajo pedido en el
1
"Paquete de Repuesto para RHTD3241".
1
1
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre
1
los elementos siguientes:
- número de código del elemento
1
- descripción del elemento
1
- tipo de cabeza
- número de serie de la cabeza
1
1
La garantía pierde efi cacia si se uti-
1
lizan piezas de repuesto distintas de
1
las originales Cembre.
1
1
Llave
Rosca
Llave
Rosca
(mm)
tornillo
(mm)
tornillo
27
M 18
27
M 18
30
M 20
30
M 20
41
M 27
36
M 24
41
M 27
13
3. ENTRETIEN
Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au fl exible de la pompe hy-
draulique, vérifi er que la pression de l'huile a été complètement évacuée.
Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées sur la tête débranchée du
fl exible de la pompe hydraulique.
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préoccupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une
longévité optimum:
3.1) Nettoyage élémentaire
Veiller à protéger l'outil de la poussiére, du sable et de la boue qui sont un danger à tout
système hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un
chiffon propre, tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
3.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer le raccord rapide, procéder de la façon suivante:
– Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.
– Nettoyer soigneusement le fi letage du cylindre pour enlever tous les résidus de téfl on.
– Recouvrir le fi letage du cylindre de téfl on.
– Visser le raccord rapide neuf sur la tête en appliquant un couple de serrage de 50 Nm
(37 lbf ft).
3.3) Rangement
(Voir Fig. 4)
Il est de bonne règle de remettre l'outil dans son coffret, fermé, après usage, en protection
des chocs et de la poussière.
Le coffret (type VAL P4) a comme dimensions 450x290xh100 mm (17.7x11.4x3.9 in.) et
un poids de 1,3 kg (2.8 lbs).
4. CHANGEMENT DE LA LAME
(Voir Fig. 3)
(opération à effectuer exclusivement la tête débranchée de la pompe)
Il peut arriver que la lame s'abime à la suite d'un emploi prolongé ou incorrect.
L'opération qui consiste à remplacer la lame endommagée par une lame neuve est simple
à réaliser:
– S'assurer que le piston (15) soit complètement rétracté; si ce n'est pas le cas, suivre les
instructions décrites au § 2.4.
– Enlever la vis (07) à l'aide d'une clé allen de 6 mm.
– Desserrer la vis (06) à l'aide d'une clé allen de 4 mm jusqu'à ce que la lame (05) soit
libérée.
– Extraire de la tête la lame à remplacer.
– Introduire à fond la lame neuve en ayant soin d'orienter le côté fraisé du cône (A) vers
le côté de la tête présentant le trou correspondant comme le montre la Fig. 3.
– Serrer à fond la vis (06) et remonter la vis de sécurité (07).
ATTENTION !
Une lame positionnée de façon incorrecte est susceptible de s'endommager.
6
FRANÇAIS