Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

LIBRETTO D'USO
IT
USER MANUAL
EN
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
TR
MANUAL DE USO
ES
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
G
RU
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ANVÄNDNINGSHANDBOK
PL
CZ
UK
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
AR
CLOUD 1106

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke CLOUD 1106

  • Página 1 LIBRETTO D’USO USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDNINGSHANDBOK MANUAL DE FOLOSIRE CLOUD 1106...
  • Página 2 ...............................3 ...............................7 ............................. 11 .............................16 .............................21 .............................25 .............................30 .............................34 .............................39 .............................45 .............................50 .............................54 .............................59 .............................64 .............................69 ........................... 73...
  • Página 3 1. INFORMAZIONI SULLA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’im- SICUREZZA Per la propria sicurezza e per normative sui sistemi di ca- il corretto funzionamento blaggio. dell’apparecchio, si prega di leg- • Per gli apparecchi di Classe I, gere attentamente questo ma- controllare che la rete di alimen- nuale prima dell’installazione e...
  • Página 4 da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che dal fabbricante o da un tecnico ciò...
  • Página 5: Pulizia E Manutenzione

    unicamente l’aria nel locale). 3. PULIZIA E • Il simbolo sul prodotto o MANUTENZIONE sulla sua confezione indica lavata in lavastoviglie almeno ogni 4 che il prodotto non può essere mesi o più frequentemente, per un uso smaltito come un normale ri- particolarmente intenso, garantendo il smaltire deve essere conferito 5 lavaggi prima della sostituzione (W1).
  • Página 6 4. COMANDI Tasto Funzione Premuto ripetutamente si passa dalla gradazione 2700K->3000K->4000K- >5000K->6500K -> si ritorna a 2700K e così via. Premendo il tasto le luci si accendono a piena intensità. Il led B resta spento. Premendo di nuovo il tasto le luci passano a ½ intensità. Premuto ancora si spengono le luci.
  • Página 7 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, read this manual carefully before as short as possible. installation and use. Always keep • Regulations concerning the dis- these instructions with the ap- pliance even if you move or sell •...
  • Página 8 it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with cooking appliances.
  • Página 9: Care And Cleaning

    where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • the hood when it is in operation. •...
  • Página 10 4. CONTROLS Button Function Press repeatedly to change from level 2700K->3000K->4000K->5000K- >6500K -> back to 2700K and so on. Press the button to turn the lights on at full intensity. Led B remains off. Press the button again to reduce the lights to ½ intensity. Press again to turn the lights off.
  • Página 11 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de la hotte. • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant aux normes sur les systèmes d’installer et de mettre en fonc- de câblage. tion l’appareil. Toujours conserver •...
  • Página 12 lopper un incendie. • appareils de combustion ali- des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les ca- combustibles. • Si le cordon d’alimentation est cer par le fabricant ou par un technicien d’un service après- pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une •...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer et/ou remplacer les exclusivement pour un usage domes- de cuisine. (danger d’incendie). Voir le para- • Ne jamais utiliser la hotte pour des ob- graphe Nettoyage et Entretien. Entretien. • • la hotte lorsque celle-ci est en fonction. •...
  • Página 14 4. COMMANDES Touche Fonction Appuyer plusieurs fois pour passer par la gradation 2700K->3000K->4000K- >5000K->6500K -> revenir à 2700K et ainsi de suite. La led B La led B s’allume. B pendant encore La touche E s’allume. Si vous l’appuyez lorsque le moteur tourne, le moteur s’arrête et toutes les D qui clignote toutes les 0,5“.
  • Página 15 5. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
  • Página 16 1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
  • Página 17 als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
  • Página 18: Reinigung Und Wartung

    • Wenn die Abzugshaube gleich- hinausreicht. • Fritteusen müssen während des Ge- zeitig mit Geräten verwendet brauchs ständig überwacht werden: wird, die Gas oder andere überhitztes Öl könnte sich entzünden. Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende 3. REINIGUNG Belüftung vorhanden sein (gilt UND WARTUNG nicht für Geräte, die nur Luft - Der poröse Teil des Filters kann min-...
  • Página 19: Bedienelemente

    4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Durch wiederholtes Drücken kann man die Lichtfarben wechseln: 2700K->3000K->4000K- >5000K->6500K -> und wieder zurück zu 2700K. Bei Drücken der Taste schaltet sich die Beleuchtung mit voller Lichtstärke ein. Bei erneutem Drücken der Taste schaltet sie auf halbe Lichtstärke. LED B bleibt erloschen.
  • Página 20 5. BELEUCHTUNG LED-Strahler • Für den Austausch der LED-Strahler wen- den Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Página 21 kontrol edin. • olan bir boru ile, duman tahliye • Hava tahliyesi ile ilgili tüm yönet- • Davlumbaz aspiratörünü, (örn; duman ihtiva eden kanallara bilmeleri önemlidir. • cihazlar) bir kombinasyon halin- • bilmesi için, yeter seviyede bir lardan üretici sorumlu tutulamaz. •...
  • Página 22 cak teknik ve emniyet tedbirlerine (çocuklar dahil), güvenliklerin- gözlemlenmedikçe ve talimat önemlidir. etmeden önce, koruyucu alabilirler. • Davlumbaz için sadece vidalar • Belirtilen zaman periyodundan uygun vida ve sabitleyicilerle monte edilmemesi, elektrik • Optik aletler ile (dürbün, büyüteç, • lemeyin. •...
  • Página 23 2. KULLANIM • • • • • (W1). (Z). •...
  • Página 24 4. KONTROLLER Fonksiyon tekrar 2700K'ya dönersiniz. B led söner. Led B yanar. Bu durum, D ledinin her gösterilir. LED D D ledi her 0,5 saniyede bir Motoru kapatmak için C Gecikme sönmesi. E ve F'nin belirtilir. G ve H'nin •...
  • Página 25 1. INFORMACIÓN DE regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y casa tiene una conexión a tierra puesta en marcha.
  • Página 26 dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados mativa vigente y sea accesible.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    normal. Tenga en cuenta que 3. LIMPIEZA Y el producto a eliminar debe MANTENIMIENTO recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje ser lavado cada 4 meses de uso apro- ximadamente o con mayor frecuencia electrónicos. Al asegurarse de en caso de uso particularmente intenso, que este producto se deseche garantizando así...
  • Página 28 4. MANDOS Botón Función Presionando repetidamente cambia entre 2700K->3000K->4000K->5000K->6500K-> vuelve a 2700K y así sucesivamente. Presionando el botón, las luces se encienden a la máxima intensidad. El led B permanece apagado. Presionando de nuevo el botón, las luces pasan a la intensidad media. Presionándolo otra vez, las luces se apagan.
  • Página 29: Iluminación

    5. ILUMINACIÓN • Para la sustitución ponerse en contacto...
  • Página 30 • Os dispositivos de secciona- mento devem ser montados Para sua segurança e funcio- conformidade com a legislação namento correto do aparelho, sobre sistemas de cablagem. agradecemos que leia este ma- • Para os aparelhos da Classe nual com atenção, antes da ins- talação e colocação em funcio- namento do aparelho.
  • Página 31 de aparelhos de combustão com capacidades físicas, sen- alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas combustíveis. ou com experiência e conheci- • Se o cabo de alimentação sejam vigiadas e tenham rece- substituído pelo fabricante ou bido instrução sobre a utilização do aparelho de forma segura e assistência.
  • Página 32 lhos que utilizem gás ou outros 3. LIMPEZA E combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- lavada na máquina de lavar louça, regam ar no aposento). pelo menos, de 4 em 4 meses ou com • O símbolo colocado no produ- maior frequência, no caso de uso in- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser...
  • Página 33 4. COMANDOS Tecla Função Premido, repetidamente, a gradação de luz passará de 2700K->3000K->4000K->5000K- ->6500K ->, retorna a 2700K e assim sucessivamente. Prima a tecla, para acender as luzes com a máxima intensidade luminosa. O led B continua apagado. Prima de novo a tecla, para diminuir a intensidade das luzes para metade. Prima mais uma vez, para apagar as luzes.
  • Página 34 • • • • • • • • • •...
  • Página 35 • • • • • • • • • • •...
  • Página 36 • • • • (W1). (Z). • • • •...
  • Página 37 24h. Delay 4 Led.
  • Página 38 •...
  • Página 39 • • • • • • • • • •...
  • Página 40 • • • • • • • • • •...
  • Página 41 • • • • • • • • (W1).
  • Página 42 (Z). •...
  • Página 43 24h. (Delay)
  • Página 44 •...
  • Página 45 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïn- Lees voor uw eigen veiligheid stalleerd in overeenstemming en voor een correcte werking met de normen over bedra- van het apparaat eerst deze dingssystemen. handleiding aandachtig door, al- •...
  • Página 46 door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- brandstoffen. doende ervaring en kennis, mits • Een beschadigde voedingska- ze onder toezicht staan en goed bel moet door de fabrikant of geïnstrueerd zijn over een veilig door een monteur van de tech- gebruik van het apparaat en de nische servicedienst worden gevaren die ermee samenhan-...
  • Página 47: Reiniging En Onderhoud

    ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden worden schoongemaakt, of vaker bij gebracht waar elektrische en zeer intensief gebruik.
  • Página 48 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Bij herhaaldelijk drukken wordt overgeschakeld naar het volgende niveau 2700K->3000K- >4000K->5000K->6500K -> en terug naar 2700K enzovoort. Druk op de toets en de lichten gaan op volle sterkte branden. De led B blijft uit. Druk opnieuw op de toets en de lichten gaan op halve sterkte branden. Bij nogmaals drukken gaan de lichten uit.
  • Página 49 5. VERLICHTING • Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice. (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).
  • Página 50 1.SÄKERHETSINFORMATION en lämplig jordanslutning. • För din säkerhet och korrekt med ett rör med min. diameter funktion av apparaten ber vi på 120 mm. Sträckan där matos dig läsa denna bruksanvisning avleds ska vara så kort som noggrant innan apparaten instal- möjligt.
  • Página 51 säkerhetsmässiga åtgärder nedsatt fysisk, sensorisk eller som ska vidtas för avledning mental funktionsförmåga eller av rök. personer som saknar erfaren- het eller kunskap om hur den VARNING: används, om de inte övervakas men innan du installerar och instrueras. De åtkomliga delarna kan •...
  • Página 52: Rengöring Och Underhåll

    du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • ändamål än vad den är konstruerad för. • Se till att det aldrig uppkommer höga • Justera lågans styrka så att den endast berör kokkärlets botten och inte slickar utmed dess sidor.
  • Página 53 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod När den trycks ned upprepade gånger går graderingen från 2700K->3000K->4000K->5000K- >6500K -> och sedan tillbaka till 2700K o.s.v. Tryck på knappen för att tända belysningen med full ljusstyrka. Lysdioden B förblir släckt. Tryck på knappen igen för att sänka belysningen till halv ljusstyrka. När den åter trycks ned släcks belysningen.
  • Página 54 1. INFORMACJE elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce • okablowania. • odpowiednie uziemienie. • • przez wykfalifikowanego nia powietrza. instalatora. • • Producent nie ponosi odpo- szkody spowodowane przez • trycznymi (np. gazowymi), nale- • od powierzchni gotowania do poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin •...
  • Página 55 palnymi. • wymieniony przez producenta jednak poinstruowani oraz skon- lub jego serwisanta. • dzenia przez osoby odpowie- gniazdka odpowiedniego typu • W odniesieniu do kwestii tech- nadzorowane. • lokalne. • kowane przez osoby (i dzieci) przed przy- • instruowane. dla danego okapu. niami przeznaczonymi do gotowania.
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    • czenia). • Symbol 3. CZYSZCZENIE dzeniu lub na jego opakowaniu I KONSERWACJA znaczone do mycia ani regeneracji i (W1). w recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. zapobiegania ewentualnym sko naturalne oraz na zdrowie (Z). temat recyklingu tego produktu sta/ gminy, lokalnych instytucjach padów lub w sklepie, w którym •...
  • Página 57 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda Kontrolka B pozostanie B na 2 sekundy. wszystkich przycisków. 0,5 sekundy dioda D. Dioda D automatycznie. Dioda D miga co 0,5 “ sekundy 24h. Przycisk miga. Przycisk miga. Delay uruchomiony jest tryb intensywny lub 24h. 4 diod.
  • Página 58 •...
  • Página 59 1. INFORMACE O • • pomocí trubice o minimálním musí být co nejkratší. • my týkající se odvodu vzduchu. • kotle, komíny apod.) veškerými aspekty fungování a • • jsou napájeny elektrickým prou- dem, záporný tlak v místnosti • lenost mezi varnou plochou a •...
  • Página 60 • orgány. psycho-fyzicko-smyslovými • Nebudou-li teplot. ní namontovány podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout • kým proudem. • stroji (dalekohledem, lupou….). • • • -fyzickými-smyslovými nebo • Symbol na výrobku nebo na duševními schopnostmi nebo normální domácí odpad. Vý- dohledem nebo byly seznáme- robek, který...
  • Página 61 • recyklaci tohoto výrobku získáte • • • chodu vysoký plamen. • jejích stranách. • (W1). (Z).
  • Página 62 Przycisk Funkcja Dioda Kontrolka B pozostanie B na 2 sekundy. wszystkich przycisków. 0,5 sekundy dioda D. Dioda D automatycznie. Dioda D miga co 0,5 “ sekundy 24h. Przycisk miga. Przycisk miga. Delay Funkc intensywny lub 24h. 4 diod. okapu. E oraz F. G oraz H.
  • Página 63 • technický servis”).
  • Página 64 • • • • • • • • • •...
  • Página 65 • • • • • • • • • • •...
  • Página 66 • • • (W1). (Z). • • • • •...
  • Página 67 —...
  • Página 68 •...
  • Página 69 privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, • cuare a fumului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul fumului trebuie • normele referitoare la evacuarea aerului. • la conducte de evacuare care Conectarea cablurilor trebuie •...
  • Página 70 • • • pentru a nu se juca cu aparatul. • Aparatul nu trebuie folosit de tate pentru evacuarea fumului, persoane (inclusiv copii) cu capa- AVERTIZARE: înainte de a aparatului. Componentele accesibile pot • mente de prindere de tip cores- AVERTIZARE: •...
  • Página 71 (Z). putea deriva din aruncarea neco- detaliate despre reciclarea aces- • serviciul local pentru eliminarea 2. UTILIZARE • pentru uz casnic, având scopul de a • • • • la interval de aproximativ 4 luni de utili- intense (W1). la interval de 2 luni de utilizare sau mai...
  • Página 72 4. COMENZI Ledul B ledul B se aprinde. B timp de alte 2 secunde Tasta E se aprinde. D care 0,5 secunde. Ledul D se aprinde la Ledul D interval de 0,5 secunde Tasta trece la 24h. Tasta trece la Tasta trece la de 6 minute.
  • Página 75 • (W1) •...
  • Página 80 Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0531.967_01 - 180530 D0004793_00...

Este manual también es adecuado para:

Cloud 1106 bkCloud 1106 wh

Tabla de contenido