Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.topro.no
TROJA
Bruksanvisning
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
2 - 4
NO
5 - 7
EN
8-10
DE
11-13
FR
14-16
NL
17-19
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOPRO TROJA Serie

  • Página 1 TROJA Bruksanvisning 2 - 4 User manual 5 - 7 Bedienungsanleitung 8-10 Manuel d'utilisation 11-13 Gebruiksaanwijzing 14-16 Manual de instrucciones 17-19 www.topro.no...
  • Página 2 TROJA 814726 814728 814059 814752 814140 814046 814042 814025 814009 814829 814006 814026 814845 814024 814023 814014 814043 814144 814029 814735 MEDIUM 814035 LARGE www.topro.no...
  • Página 3 TROJA TOPRO TROJA M 814750 TOPRO TROJA S 814770 TOPRO TROJA X 814740 CLICK www.topro.no...
  • Página 4 Meld fra umiddelbart til din hjelpemiddelsentral eller forhandler hvis produktet er skadet ved mottak. Garanti TOPRO TROJA er garantert fri for feil og mangler i 5 år. Unntatt er skader forårsaket av feil bruk og deler som utsettes for naturlig slitasje (f.eks. bremsekloss, bremsevaier, hjul, sete og håndtak).
  • Página 5 Det kan føre til fall. Vi fraråder derfor bruk av lange vide klær. TOPRO TROJA er designet og godkjent for bruk ute og inne. Montering / innstilling TOPRO TROJA leveres ferdig montert. Før bruk må den foldes ut. Høyden på håndtaksrøret må tilpasses brukeren. Utfolding / sammenfolding Utfolding: Løsne låsebøylen på...
  • Página 6 S Paraply (marine) 814735 Tilbehøret bestilles separat og gir mulighet for å komponere en TOPRO TROJA som passer for den enkelte brukers behov. Vi har her gjort et utvalg, kontakt TOPRO for oppdatert oversikt over tilbehør eller besøk våre hjemmesider www.topro.no...
  • Página 7 Welcome as a user of a TOPRO PRODUCT Every TOPRO product is developed, designed and manufactured in Norway. Due to advanced manufacturing by using the best equipment we are able to offer great accuracy and maximum quality in all levels of our production.
  • Página 8 TOPRO TROJA is designed and approved to be used both in and outdoors. Assembling / adjusting TOPRO TROJA is delivered assembled. Before use, you must unfold the rollator. The height of the handlebar tubes will then need adjusting to suit the users needs.
  • Página 9 (for use inside on plain foundation) The accessories are to be ordered separately to give the possibility to compose a TOPRO TROJA that suits the individual users need. Contact your mobility shop, dealer or TOPRO for an updated overview of the accessories, or visit our homepage www.topro.no...
  • Página 10 Ihren zuständigen Fachhändler / Sanitätshaus. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.topro.de Garantie TOPRO TROJA hat 5 Jahre Garantie. Ausgenommen von der Garantie sind Montageaufwand, natürlicher Verschleiß und Schäden, die durch unsachgemässen Gebrauch entstanden sind. Als Verschleißteile sind z.B. Bremsklotz, Bremsseil, Rad, Sitznetz und Handgriff zu verstehen. Für Reparaturen in der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler / Sanitätshaus.
  • Página 11 TOPRO TROJA ist für den Gebrauch drinnen und draußen designed und geprüft. Montage / Einstellung TOPRO TROJA wird standardmäßig komplett montiert geliefert. Er muss vor dem Gebrauch lediglich auseinander gefaltet und auf die Handgriffhöhe des Nutzers angepasst werden. Auseinanderfalten / Zusammenfalten Auseinanderfalten: Die Verriegelung an den Seitenstangen lösen A.
  • Página 12 S Der Schirm wird in Deutschland nicht verkauft. J Unterarmauflagen (nur auf flacher Ebene zu benutzen) Die Zubehöre müssen separat bestellt werden und ermöglicht, den TOPRO TROJA individuell zu gestalten und den Bedürfnissen der Nutzer anzupassen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler/Ihr Sanitätshaus oder TOPRO für die neueste Übersicht, oder sehen Sie www.topro.de...
  • Página 13 Bienvenue comme utilisateur d’un produit TOPRO Les produits Topro sont développés, conçus et fabriqués en Norvège. Des équipements de production de qualité, la qualité et la sécurité de l’environnement apportent une grande précision et une qualité maximale à tous les niveaux de production.
  • Página 14 TOPRO TROJA est conçu et agréé pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Assemblage / réglage TOPRO TROJA est livré assemblé. Avant utilisation, le déambulateur doit être déplié. La hauteur des poignées de poussée doit être réglée en fonction de l’utilisateur.
  • Página 15 Les accessoires doivent être commandés séparément pour donner la possibilité de composer un Troja convenant aux besoins individuel de chaque utilisateur. Contactez votre revendeur pour avoir un aperçu de la mise à jour des accessoires ou visitez la page du site www.cree.fr ou www.topro.no Pour tout défaut ou question, prière de contactez votre revendeur.
  • Página 16 Garantie TOPRO TROJA heeft een garantieperiode van 5 jaar. Voor reparaties in de garantieperiode neemt u contact op met uw leverancier. Er wordt geen garantie gegeven als de schade wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of aan gebruik onderhevige slijtage.
  • Página 17 De TOPRO TROJA is ontworpen voor binnen en buiten gebruik. Assembleren / aanpassen De TOPRO TROJA wordt gebruiksklaar afgeleverd. U hoeft hem alleen uit te pakken, uiteen te klappen en de duwhandvatten op uw hoogte in te stellen. Uitklappen/inklappen Uitklappen: Open de fixatieklem A en duw beide zitstangen tegelijkertijd naar beneden en naar buiten B De zijframes vouwen uit elkaar.
  • Página 18 Zorg ervoor dat de rollator correct wordt geopend. Zorg ervoor dat de remhendels in de juiste positie staan. Accessoires Voor afbeeldingen en artikelnummer van TOPRO zie de binnenkant van deze folder. De accessoires die zijn gemonteerd op de rollator kunnen invloed hebben op de stabiliteit, wij adviseren u dan ook om deze zorgvuldig te gebruiken.
  • Página 19: Garantia

    Notifica a tu tienda o proveedor inmediatamente si el producto esta dañado cuando lo reciba. Garantia TOPRO TROJA está en plena garantía en faltas y defectos durante cinco años. A excepción si el daño es causado por el uso indebido o partes que están expuestas al desgaste natural o roturas (como por ejemplo: rotura freno, cable freno, rueda, asiento y empuñaduras).
  • Página 20 Por lo tanto recomendamos no usar ropa amplia o acampanada. TOPRO TROJA está diseñado y aprobado para uso interior y exterior. Montaje /Ajuste TOPRO TROJA es entregado montado. Antes de usar, debe desplegar el Rollator. La altura del manillar debe ser ajustada al gusto del usuario. Desplegando/Plegando Desplegado: Aflojar seguro de la abrazadera que está...
  • Página 21: Limpieza

    Accesorios Para fotos y números de artículos TOPRO, mire en el interior del forro. Los accesories del andador pueden influir en la estabilidad del mismo, por lo tanto aconsejamos que usted los use con cuidado. A Soporte trasero con acolchado...
  • Página 22 TROJA TOPRO as PB 428 2803 Gjøvik Norway Tel +47 61134600 Fax +47 61179205 post@topro.no www.topro.no...

Este manual también es adecuado para:

Troja mTroja sTroja x814750814770814740