Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
OBJ_DOKU-7266-004.fm Page 1 Monday, July 6, 2009 8:12 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S92 (2009.07) O / 126 WEU
GST Professional
85 PB | 85 PBE | 2000
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GST 85 PB Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-7266-004.fm Page 1 Monday, July 6, 2009 8:12 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 85 PB | 85 PBE | 2000 1 609 929 S92 (2009.07) O / 126 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 116 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-432-004.book Page 3 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-432-004.book Page 4 Monday, July 6, 2009 8:15 AM GST 85 PBE/ GST 2000 Professional 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-432-004.book Page 5 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 20 21 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder un- Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die scharfe Sägeblätter können brechen oder ei- Betriebsanleitung lesen. nen Rückschlag verursachen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    22 Zentrierspitze des Parallelanschlags* von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige beitsabläufe. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 10: Technische Daten

    Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Drücken Sie den Spanreißschutz 14 von unten in Stufe III große Pendelung die Fußplatte 8 ein. Die optimale Pendelstufe für die jeweilige An- wendung lässt sich durch praktischen Versuch ermitteln. Folgende Empfehlungen gelten dabei: Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 12 Druck erhöht sich die Hubzahl. dem dürfen der Parallelanschlag mit Kreis- Bei arretiertem Ein-/Ausschalter 3 ist die Redu- schneider 21 (Zubehör) sowie der Spanreiß- zierung der Hubzahl nicht möglich. schutz 14 nicht verwendet werden. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Materials entlang der Schnittlinie Tauchsägen (siehe Bild E) Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren be- arbeitet werden! Bearbeiten Sie keine Me- tallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren! Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 14: Wartung Und Service

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Halten Sie das Elektrowerkzeug und die ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 15 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Safety Warnings For Jigsaws

    Use of the power tool for electric shock. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 18: Functional Description

    22 Centring tip of the parallel guide* open. *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Noise/Vibration Information

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 20 Check the tight seating of the saw blade. A loose saw blade can fall out and lead to inju- ries. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division For removal of the saw blade, proceed in re- D-70745 Leinfelden-Echterdingen verse order.
  • Página 21: Operating Modes

    Loosen the screw 16 and lightly slide the base plate 8 in the direction of the saw blade 10. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 22: Starting Operation

    21 (accessory), the thickness of the material 3 minutes at maximum stroke rate. must not exceed a maximum of 30 mm. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Maintenance And Service

    19 in the base plate. Set the Check the guide roller 9 regularly. If worn, it desired cutting width as the scale value on the must be replaced through an authorised Bosch inside edge of the base plate. Tighten the lock- after-sales service agent.
  • Página 24 OBJ_BUCH-432-004.book Page 24 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 24 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (8.7.09)
  • Página 26 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Description Du Fonctionnement

    électrique. Un endommagement les recommandations d’utilisation des lames de d’une conduite de gaz peut provoquer une scie. explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (8.7.09)
  • Página 28: Eléments De L'appareil

    : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    T (tige T). La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour le sciage des courbes serrées, utiliser des D-70745 Leinfelden-Echterdingen lames de scie fines à chantourner.
  • Página 30: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Position II mouvement pendulaire moyen Position III mouvement pendulaire important Poussez le pare-éclats 14 dans la plaque de ba- se 8 en y accédant par le dessous. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Mise En Service

    Dévissez complètement la vis 16 au moyen de la Marche/Arrêt 3 est bloqué, appuyez d’abord sur clé mâle pour vis à six pans creux 5. l’interrupteur Marche/Arrêt, et relâchez-le en- suite. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (8.7.09)
  • Página 32 échéant, trouvant sur le bord intérieur de la plaque de ba- enlevez-les. se. Serrez la vis de blocage 20. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Entretien Et Service Après-Vente

    : Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi www.bosch-pt.com que les ouïes de ventilation soient toujours Les conseillers techniques Bosch sont à votre propres afin d’obtenir un travail impeccable disposition pour répondre à vos questions con- et sûr.
  • Página 34: Elimination Des Déchets

    34 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 36 Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    La hoja de sierra podría dañarse, romperse o ser rechazada. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 38: Utilización Reglamentaria

    La gama com- secuencias de trabajo. pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Datos Técnicos

    (tipo T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Bosch Power Tools...
  • Página 40: Protección Para Cortes Limpios (Ver Figura B)

    8 para serrar cerca de un Nivel III Movimiento pendular grande reborde. Meta a presión desde abajo en la placa base 8 la protección para cortes limpios 14. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 41 16 pueda enroscarse en el taladro viese enclavado, apriételo primero y suéltelo a roscado posterior 18. continuación. Empuje la placa base 8 en dirección al resalte 17 hasta enclavarla. Apriete entonces el tornillo 16. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 42: Instrucciones Para La Operación

    19 de la placa base. Ajuste afirmativo, retirarlos. el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la placa base. Apriete el torni- llo de fijación 20. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Mantenimiento Y Servicio

    19 en la placa base. Taladre un orificio en el cen- tuviese excesivamente desgastado es necesario tro del círculo a realizar en la pieza de trabajo. hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch Introduzca el punto de centrar 22 por la abertu- autorizado.
  • Página 44: Eliminación

    OBJ_BUCH-432-004.book Page 44 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 44 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Página 45: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 46 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Descrição De Funções

    Abrir a página basculante contendo a apresenta- segurança. ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- quanto estiver lendo a instrução de serviço. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 48: Utilização Conforme As Disposições

    21 Esbarro paralelo com cortador circular* 22 Ponta de centragem do esbarro paralelo* *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Dados Técnicos

    (haste T). A lâmina de serra não de- veria ser mais comprida do que necessário para o corte previsto. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para serrar curvas apertadas devem ser utiliza- D-70745 Leinfelden-Echterdingen das lâminas de serra estreitas.
  • Página 50: Tipos De Funcionamento

    Nível II médio movimento pendular formação de aparas. Nível III grande movimento pendular Pressionar a protecção contra formação de apa- ras 14 por baixo na placa de base 8. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Colocação Em Funcionamento

    3 travado deverá pressi- Levantar a placa de base 8 e reposicioná-la, de oná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida. modo que o parafuso 16 possa ser atarraxado no furo roscado 18 de trás. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 52: Indicações De Trabalho

    19 na placa de base. Ajustar a pregos e parafusos. largura de corte desejada como valor de escala no canto interior da placa de base. Aparafusar o parafuso de fixação 20. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Manutenção E Serviço

    Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece ras de ventilação sempre limpas, para tra- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da balhar bem e de forma segura.
  • Página 54 Sob reserva de alterações. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Norme Di Sicurezza

    Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e collegate a terra, come tubi, riscalda- dell’applicazione dell’elettroutensile, si menti, cucine elettriche e frigoriferi. riduce il rischio di incidenti. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 56 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghetti Alternativi

    Istruzioni per l’uso. Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione la- teralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 58: Uso Conforme Alle Norme

    22 Punta di centraggio della guida parallela* nizzazione dello svolgimento del lavoro. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Dati Tecnici

    T. La lama non dovrebbe essere Engineering Certification più lunga del taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 60: Dispositivo Antistrappo (Vedi Figura B)

    Stadio I oscillazione piccola riormente per effettuare tagli in prossimità di Stadio II oscillazione media bordi. Stadio III oscillazione alta Premere il dispositivo antistrappo 14 dalla parte inferiore nel piedino 8. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Messa In Funzione

    Sollevare il piedino 8 e spostarlo in modo tale di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e ri- che la vite 16 possa essere avvitata nel foro filet- lasciarlo poi subito. tato 18. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 62: Indicazioni Operative

    Avvitare sonite, materiali da costruzione, etc. assicurarsi bene la vite di arresto 20. che non vi siano corpi estranei come chiodi, viti, o simili e, se il caso, rimuoverli. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Manutenzione Ed Assistenza

    Per poter garantire buone e sicure opera- www.bosch-pt.com zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- troutensile e le prese di ventilazione. sizione per rispondere alle domande relative Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama.
  • Página 64: Smaltimento

    (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 66 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet- leest. scherpe zaagbladen kunnen breken of een te- rugslag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 68: Gebruik Volgens Bestemming

    21 Parallelgeleider met cirkelsnijder* het arbeidsproces. 22 Centreerpunt van de parallelgeleider* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Technische Gegevens

    Certification kenschacht (T-schacht). Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een Robert Bosch GmbH, Power Tools Division smal zaagblad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 70 Druk het antisplinterplaatje 14 van onderen in Stand 0 geen pendelbeweging de voetplaat 8. Stand I kleine pendelbeweging Stand II gemiddelde pendelbeweging Stand III grote pendelbeweging 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 71 0°. Boven- gingen groter. dien mogen de parallelgeleider met de cir- kelsnijder 21 (toebehoren) en het antisplinter- plaatje 14 niet worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 72: Tips Voor De Werkzaamheden

    Bij het zagen van metaal dient u vanwege de ver- heden en mag niet worden verwijderd. warming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Onderhoud En Service

    Controleer het steunwiel 9 regelmatig. Als het 2002/96/EG over elektrische en steunwiel versleten is, moet het door een erken- elektronische oude apparaten en de Bosch-klantenservice worden vervangen. de omzetting van de richtlijn in na- tionaal recht moeten niet meer bruikbare elek- Mocht het elektrische gereedschap ondanks...
  • Página 74: Sikkerhedsinstrukser

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Dansk | 75

    Sørg for, at fodpladen 8 ligger sikkert, når benytte maskinen. El-værktøj er farligt, der saves. En savklinge, der sidder i klemme, hvis det benyttes af ukyndige personer. kan brække eller føre til tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 76: Funktionsbeskrivelse

    Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Tekniske Data

    Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 78: Overensstemmelseserklæring

    Certification Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. Savklingen tages ud i omvendt rækkefølge. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Overfladebeskytter (se Fig. B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Overfladebeskytteren 14 (tilbehør) kan forhin- dre, at overflader af træ...
  • Página 79 Løsne skruen 16 og skub fodpladen 8 let hen spænding skal stemme overens med angi- imod savklingen 10. velserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 80 Hold fast i el-værktøjets håndgreb under arbejdet alt for varmt. 12 og før det langs med den ønskede snitlinje. Til præcise snit og et roligt løb føres el-værktøjet desuden med den anden hånd på drejegrebet 1. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Vedligeholdelse Og Service

    Iht. det europæiske direktiv Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den 2002/96/EF om affald af elektrisk slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- og elektronisk udstyr skal kasse- kundeværksted. ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht.
  • Página 82: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Svenska | 83

    Sågbladet får inte bromsas efter frånkopp- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lingen med tryck från sidan. Sågbladet kan olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. skadas, brytas eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 84: Ändamålsenlig Användning

    45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: sågning i trä: Vibrationsemissionsvärde =6,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s sågning i metallplåt: Vibrationsemissionsvärde =4,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Tekniska Data

    ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och nor- mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: 10.06.2009...
  • Página 86 även under drift. För uttagning av sågbladet förfar i omvänd ord- Steg 0 ingen pendling ningsföljd. Steg I låg pendling Steg II medelhög pendling Steg III hög pendling 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 87 21 (tillbe- Med ställratten för förval av slagtal 2 kan önskat hör) liksom spjälkningsskyddet 14 användas. slagtal väljas och under drift ändras. A–B: lågt slagtal C–D: medelhögt slagtal E–F: högt slagtal Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 88: Underhåll Och Service

    öns- ring kan försämras. Rekommendationen för kad snittlinje. sådana fall är att använda en stationär ut- sugningsanläggning, ofta blåsa rent ventila- tionsöppningarna och koppla in en läck- strömsskyddsbrytare (FI). 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Página 90: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Norsk | 91

    Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å de delene repareres før trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 92: Formålsmessig Bruk

    Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Saging av tre: Svingningsemisjonsverdi =6,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Saging av metallplater: Svingningsemisjonsverdi =4,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 93 «Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- ne 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske underlag hos: 10.06.2009...
  • Página 94 Til fjerning av sagbladet gjør du det samme i om- Med innstillingsspaken 7 kan pendelbevegelsen også innstilles under drift. vendt rekkefølge. Trinn 0 Ingen pendelbevegelse Trinn I Liten pendelbevegelse Trinn II Middels pendelbevegelse Trinn III Stor pendelbevegelse 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 95 21 (til- Med stillhjulet for slagtallforvalg 2 kan du for- behør) og flisvern 14. håndsinnstille og endre slagtallet under drift. A–B: Lavt slagtall C–D: Middels slagtall E–F: Høyt slagtall Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 96: Service Og Vedlikehold

    Det anbefales i slike tilfeller å bruke et Så snart fotplaten 8 ligger med hele flaten mot stasjonært avsugingsanlegg, ofte å blåse arbeidsstykket, sager du videre langs ønsket gjennom ventilasjonsspaltene og bruke en skjærelinje. jordfeilbryter. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Página 98: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Pistosahojen Turvallisuusohjeet

    Anna korjata nämä vioittuneet osat en- tomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipu- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- tyvät huonosti huolletuista laitteista. heuttaa takaiskun. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 100: Määräyksenmukainen Käyttö

    Se =6,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° Metallipellin sahaus: Värähtelyemissioarvo asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee =4,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s ottaa huomioon. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Tekniset Tiedot

    Certification dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekninen tiedosto kohdasta: 10.06.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
  • Página 102 Säätövivun 7 avulla voit säätää heiluriliikkeen myös käytön aikana. Menettele käänteisessä järjestyksessä sahante- rää irrotettaessa. Asento 0 ei heiluriliikettä Asento I pieni heiluriliike Asento II keskisuuri heiluriliike Asento III suuri heiluriliike 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 103 21 (lisätarvike) eikä repimissuojaa 14. Iskuluvun esivalinnan säätöpyörällä 2 voit aset- taa iskuluvun myös käytön aikana. A–B: alhainen iskuluku C–D: keskisuuri iskuluku E–F: suuri iskuluku Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 104: Hoito Ja Huolto

    Heti jalkalevyn 8 koskettaessa työkappaletta ko- puhtaiksi ja kytkeä vikavirtasuojakytkintä ko pinnallaan, jatkat sahaamista haluttua sa- (FI) sähkötyökalun liitäntään. hausviivaa pitkin. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Página 106: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 107 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 108 μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο κλοτσήσει. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Περιγραφή Λειτουργίας

    13 Ράβδος εμβολισμού σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς 14 Προστατευτικό σκλήθρων* κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- 15 Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτομής κού διαστήματος που εργάζεσθε. 16 Βίδα Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 110: Δήλωση Συμβατότητας

    Certification γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπλη- ρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Τεχνικός φάκελος από:...
  • Página 111: Συναρμολόγηση/Αντικατάσταση Της Πριονόλαμας

    συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται η ράχη της να καθίσει στην αυλάκωση του στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ράουλου οδήγησης 9. ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 112 Βαθμίδα φυσήματος γρεζιών/ροκανιδιών I: φορά ίδια μ’ αυτήν των ινών (με τα νερά) μικρή ισχύς φυσήματος για εργασίες σε μπορείτε να εργαστείτε με μέγιστη μέταλλα με χρήση ψυκτικών και ταλάντωση. αλειπτικών υγρών. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 113 εμβολισμών αυξάνεται ανάλογα με την αύξηση αθέλητη επαφή με την πριονόλαμα και δεν της πίεσης. επιτρέπεται να την αφαιρέστε. Όταν ο διακόπτης ON/OFF 3 είναι μανδαλωμένος η μείωση του αριθμού εμβολισμών είναι αδύνατη. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 114: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    πεπιεσμένο αέρα τις σχισμές αερισμού του κατεργασία τεμαχίου στο κέντρο του εσωτερικού ηλεκτρικού εργαλείου καθώς και τη ανοίγματος που επιθυμείτε. Θέστε την αιχμή του σύνδεση εν σειρά ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (FI). 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 115 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς συσκευές και τη μεταφορά της...
  • Página 116: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 117 , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. dan önce hasarl parçalar onart n. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 118: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Aksesuar n tümünü Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve aksesuar program m zda bulabilirsiniz. bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 120 Döner tutamağ 1 başlang ç konumuna çevirin ve tutamağ sonuna kadar aşağ bast r n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Testere b çağ n n yerine s k ca oturup otur- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mad ğ n kontrol edin. Gevşek testere b çağ...
  • Página 121: İşletim Türleri

    çal ş n. – Yumuşak malzemelerde ve ahşab elyaf Talaş üfleme kademesi III: yönünde keserken maksimum pandül hareket Yumuşak ahşap, plastik ve benzeri kademesi ile çal şabilirsiniz. malzemeyi işlerken yüksek üfleme etkisi. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
  • Página 122 çağ n ç kar n ve elektrikli 30 mm olmal d r. el aletini soğutmak üzere maksimum strok say s ile yaklaş k 3 dakika çal şt r n. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Bak M Ve Temizlik

    Soğutma ve yağlama maddesi bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Metalleri keserken malzemenin s nmas Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nedeniyle kesme hatt na soğutma veya yağlama nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar maddesi sürmelisiniz.
  • Página 124 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
  • Página 125 | 125 2 607 001 069 2 607 001 201 2 602 317 031 (1,4 m) 2 602 317 030 (0,7 m) 2 607 010 079 (5 x) 2 607 438 212 Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)

Este manual también es adecuado para:

Gst 85 pbe professionalGst 2000 professional

Tabla de contenido