Bestron SUMMER BREEZE AAC5000 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SUMMER BREEZE AAC5000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

SUMMER BREEZE
220
70
50
240
Watts
Hz
Volts
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
AAC5000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron SUMMER BREEZE AAC5000

  • Página 1 SUMMER BREEZE AAC5000 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Página 3: Bei Einem Defekt

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Página 4 • Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Página 5: Ce-Konformitätserklärung

    UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
  • Página 6 FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 10. Bedienfeld 2. Horizontalen Lamellen 11. Taste Ein/Aus “on/off” 3. Lufteinlass-Filter und Kühl/Befeuchtungssytem 12. IR-Empfänger für Fernbedienung 4. Wassertank 13. Taste Kühl/befeuchtung “humidifier” 5.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. FUNKTION - Kühlen / Befeuchten Das Gerät ist mit einem Kühl/Befeuchtungssystem versehen, mit dem Sie die Abluft kühlen und befeuchten können. Das System dient auch zur Luftreinigung. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2.
  • Página 8 FUNKTION - Zeitschalter Das Gerät ist mit einem Zeitschalter versehen, mit dem Sie den Ventilator am Ende der eingestellten Zeit ausschalten lassen können. Drücken Sie mehrfaches auf die Taste “timer” um die Ausschaltdauer auf 1, 2, 4, 6 oder 8 Stunden einzustellen. Drücken Sie nochmal auf die Taste “timer” um die Zeitschalter-Funktion auszuschalten.
  • Página 9 7. Setzen Sie den Wassertank, das Kühl/Befeuchtungssystem und den Einlassfilter wieder in das Gerät ein. 8. Füllen Sie den Wassertank wie unter ‘FUNKTION - Kühlen / Befeuchten’ beschrieben. ACHTUNG: • Reinigen Sie den Wassertank sehr gründlich, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Reinigen des Kühl/Befeuchtungssystems 1.
  • Página 10 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Página 11: En Cas De Dysfonctionnement

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Página 12 • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par con- séquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflam- mable.
  • Página 13: Déclaration De Conformité Ce

    ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas- tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Página 14 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Boîtier 9. Compartiment pour la télécommande 2. Lames horizontales 10. Panneau de contrôle 3. Filtre d’aspiration d’air et système de 11. Bouton marche/arrêt «on/off» refroidissement / humidification 12.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    6. Débranchez la fiche après utilisation. FONCTIONNEMENT - Refroidissement / Humidification d’air L’appareil est équipé d’un système de refroidissement / humidification qui permet de refroidir et humidifier l’air évacué. Le système fonctionne également pour le nettoyage de l’air. 1. Débranchez la fiche. 2.
  • Página 16 FONCTIONNEMENT - Minuterie L’appareil est équipé d’une minuterie qui vous permet d’éteindre l’appareil à la fin d’un temps préréglé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton «timer» pour régler l’heure d’arrêt à 1, 2, 4, 6 ou 8 heures. Appuyez à nouveau sur le bouton «timer»...
  • Página 17 8. Remplissez le réservoir d’eau comme décrit dans ‘FONCTIONNEMENT - Refroidissement / Humidification’. ATTENTION: • Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Nettoyer le système de refroidissement / humidification 1. Débranchez la fiche. 2.
  • Página 18 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Página 19 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Página 20 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Página 21: Eu-Conformiteitsverklaring

    MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Página 22 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 9. Opbergvak afstandbediening 2. Horizontale lamellen 10. Bedieningspaneel 3. Inlaatfilter en koel/bevochtigingssysteem 11. Knop aan/uit “on/off” 4. Waterreservoir 12. IR-ontvanger afstandbediening 5. Vergrendeling waterreservoir 13.
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    WERKING - Koelen / Bevochtigen Het apparaat is voorzien van een koel/bevochtigingssysteem waarmee u de uitgeblazen lucht kunt koelen en bevochtigen. Het systeem werkt tevens luchtreinigend. Neem de stekker uit het stopcontact. Ontgrendel het waterreservoir (zie nr. 5 in figuur 1). Trek het waterreservoir uit totdat het stopt.
  • Página 24 WERKING - Timerfunctie Het apparaat is voorzien van een tijdschakelaar waarmee u de ventilator automatisch kunt laten uitschakelen aan het einde van een ingestelde tijd. Druk meermaals op de knop “timer” om de uitschakeltijd op 1, 2, 4, 6 of 8 uur in te stellen. Druk nogmaals op de knop “timer” om de timerfunctie uit te schakelen. WERKING - Breeze-modus Het apparaat is voorzien van een Natural Breeze en een Sleep Breeze functie.
  • Página 25 8. Vul het waterreservoir zoals beschreven onder ‘WERKING - Koelen / Bevochtigen’. LET OP: • Reinig het waterreservoir zeer grondig wanneer u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt. Koel/bevochtigingssysteem reinigen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Neem het inlaatfilter van de achterkant van het apparaat (zie figuur 6). 3.
  • Página 26: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Página 27 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 28 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Página 29: Ce Declaration Of Conformity

    ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Página 30 OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Housing 9. Remote control storage compartement 2. Horizontal slats 10. Control panel 3. Intake filter and cooling/humidification system 11. Button “on/off” 4. Water tank 12.
  • Página 31 OPERATION - Cooling / Humidifying the air The appliance is equipped with a cooling/humidification system, allowing you to cool and humidify the blown out air. The system also works air-cleaning. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Unlock the water tank (see nr. 5 in figure 1). 3.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    OPERATION - Timer function The appliance is equipped with a timer with allows you to shut off the appliance at the end of a predetermed time. Press the “timer” button repeatedly to set the shut-off time to 1, 2, 4, 6 or 8 hours. Press the “timer” button again to deactivate the timer function.
  • Página 33 WARNING: • Thoroughly clean the water tank when not using the appliance for a longer period of time. Cleaning the cooling/humidifying system 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the intake filter from the back of the device (see figure 6). 3.
  • Página 34: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Página 35: In Caso Di Guasto

    COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Página 36: Cosa È Necessario Sapere Su Questo Dispositivo

    • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 38 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Alloggio 10. Pannello di controllo 2. Lamelle orizzontali 11. Tasto di accensione / spegnimento “on/off” 3. Filtro di ingresso e sistema di raffreddamento / 12.
  • Página 39 FUNZIONAMENTO - Raffreddamento / Umidificazione Il dispositivo è dotato di un sistema di raffreddamento / umidificazione che consente di raffreddare e umidificare l’aria di scarico. Il sistema funziona anche con purificazione dell’aria. 1. Rimuovere la spina dalla presa. 2. Sbloccare il serbatoio dell’acqua (N. 5 nella figura 1). 3.
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    • Quando si utilizza il filtro di pulizia dell’aria, il flusso d’aria diminuisce dal dispositivo. FUNZIONAMENTO - Funzione timer Il dispositivo è dotato di un timer che consente di spegnere automaticamente la ventola al termine di un orario prestabilito. Premere ripetutamente il tasto “timer” per impostare l’ora di spegnimento su 1, 2, 4, 6 o 8 ore.
  • Página 41 7. Riposizionare il serbatoio dell’acqua, il sistema di raffreddamento / umidificazione e il filtro di ingresso. 8. Riempire il serbatoio dell’acqua come descritto in “Funzionamento - Raffreddamento / Umidificazione”. ATTENZIONE: • Pulire a fondo il serbatoio dell’acqua se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Pulire il sistema di raffreddamento / umidificazione 1.
  • Página 42: Disposizioni Di Garanzia

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Página 43: Uso Por Niños

    ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Página 44: Qué Necesita Saber Sobre Este Aparato

    • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Página 45: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 46: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Vivienda 9. Compartimento del control remoto 2. Listones horizontales 10. Panel de control 3. Filtro de entrada y sistema 11. Botón de encendido / apagado “on/off” de enfriamiento / humidificación 12.
  • Página 47: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO - Enfriamiento / Humidificación El dispositivo está equipado con un sistema de enfriamiento / humidificación que le permite enfriar y humidificar el aire de salida. El sistema también funciona con purificación de aire. 1. Retire el enchufe del zócalo. 2.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO - Función del temporizador El dispositivo está equipado con un temporizador que le permite apagar el ventilador automáticamente al final de un tiempo establecido. Presione el botón “timer” repetidamente para configurar el tiempo de apagado en 1, 2, 4, 6 u 8 horas. Presione el botón “timer” nuevamente para apagar la función del temporizador. FUNCIONAMIENTO - Modo Breeze El dispositivo está...
  • Página 49 ATENCIÓN: • Limpie el tanque de agua a fondo si no usa el aparato por un período de tiempo más largo. Limpie el sistema de enfriamiento / humidificación 1. Saque el enchufe del enchufe. 2. Tome el filtro de entrada de la parte posterior del dispositivo (consulte la figura 6). 3.
  • Página 50: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Página 52 v190910-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Tabla de contenido