Página 2
CT51 Series Label wires and remove old wallplate Use a screwdriver to disconnect wires one by one. As you disconnect each wire, wrap it with the label matching the letter on your old thermostat. (Adhesive labels are supplied in your thermostat package.) Remove the old wallplate only after all wires are labeled.
Página 3
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11 Mount thermostat base 1 Drill holes at pencil-marked locations (3/16” holes for drywall, 7/32” holes for plaster). 2 Use hammer to tap anchors into holes until flush with wall. 3 Pull wires through thermo- stat base and insert screws.
CT51 Series Set fan switch Fan operation settings: F: For gas or oil heating systems, leave the fan operation switch in this factory-set position (for systems that control the fan in a call for heat.) E: Change the switch to this setting for heat pump or electric heat systems.
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD. Do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C). 1-year limited warranty Honeywell warrants this product to be free from defects in OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSE- the workmanship or materials, under normal use and service,...
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11 Étiquetez les fils et retirez l’ancienne plaque de montage Débranchez les fils un par un à l’aide d’un tournevis. À mesure que vous les débranchez, enveloppez-les avec l’étiquette correspondant à la lettre de votre ancien thermostat.
Página 8
CT51 Series Montez la thermostat 1 Percez des trous aux emplacements repérés au crayon (3/16" pour les cloi- sons sèches, 7/32” pour le plâtre). 2 Entrez les chevilles dans les trous avec un marteau jusqu’à ce qu’elles soient de niveau avec le mur. 3 Tirez les fils par la base du thermostat et insérez les vis.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11 Placez le commutateur de ventilateur Placez le commutateur pour votre système : F : Pour les installations à gaz ou à mazout, laissez le commutateur dans la position usine (cette configuration est pour les installations qui commandent le ventilateur lors d’une demande de chauffage.)
PRODUIT. Certains états ne permettent pas de limites sur la défectueux ou tombe en panne, Honeywell le réparera ou le durée d’une garantie implicite, il se peut donc que les limites remplacera (au choix d’Honeywell).
CT51 Series Rotule los cables y retire la vieja placa de montaje Use un destornillador para desconectar los cables uno a uno. A medida que desconecte cada cable, péguele alrededor el rótulo con la misma letra que figura en su viejo termostato. (En el paquete de su termostato se incluyen rótulos autoadhesivos.) Retire la vieja placa de montaje sólo después de haber rotulado todos los cables.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11 Coloque la placa de montaje 1 Taladre orificios en las posi- ciones marcadas. Orificios de 3/16” para mampostería en seco. Orificios de 7/32” para yeso. 2 Con un martillo golpee suavemente los soportes de pared e introdúzcalos en los orificios hasta que queden al...
CT51 Series Ajuste el interruptor del ventilador Fije el interruptor para su sistema: F: Para los sistemas de calefacción a gas o petróleo, deje el interruptor de funcionamiento del ventilador en la posición original de fábrica (esta posición es para los sistemas que controlan el ventilador cuando hay demanda de calefac- ción).
WELL RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE (ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell al LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DE COMERCIA- 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el BILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE producto se debe devolver a la siguiente dirección:...
1-800-468-1502 ¿Necesita ayuda? Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502 Automation and Control Solutions Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North...