Dirt Devil REBEL26 Manual De Instrucciones

Dirt Devil REBEL26 Manual De Instrucciones

Aspiradora de trineo monociclón
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

DD2226
DE Bedienungsanleitung | Singlecyclone-Bodenstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | Single-cyclone vacuum cleaner | 13
FR Mode d'emploi | Aspirateur traîneau cyclone | 19
ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo monociclón | 25
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere a cilindro Singlecyclone | 31
PT Instruções de utilização | Aspirador de ciclone único | 37
NL Bedieningshandleiding | Singlecycloon-stofzuiger | 43
PL Instrukcja obsługi | Odkurzacz podłogowy z pojedynczym cyklonem | 49
CZ Návod k obsluze | jednocyklonový podlahový vysavač | 55
HU Használati utasítás | Egy ciklonos porszívó | 61
TR Kullanım kılavuzu | Tek siklon-Yer elektrik süpürgesi | 67
FI Käyttöohje | Yksisykloninen pölynimuri | 73
SE Bruksanvisning | Enkelcyklon-golvdammsugare | 79
DK Betjeningsvejledning | Singlecyklon-gulvstøvsuger | 85
SK Návod na obsluhu | Jednocyklónový podlahový vysávač | 91
NO Bruksanvisning | Enkeltsyklon-gulvstøvsuger | 97
EL Οδηγίες χρήσης | Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Singlecyclone | 103
RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator cu un singur ciclon | 109
BG Упътване за обслужване | Едноциклонна подова прахосмукачка | 115
HR Upute za rukovanje | Singlecyclone podni usisavač za prašinu | 121
LT Naudojimo instrukcija | Vieno ciklono dulkių siurblys | 127
LV Lietošanas instrukcija | Vienciklona grīdas putekļsūcējs | 133
ET Kasutusjuhend | Üksiku tsükloniga põrandatolmuimeja | 139
SI Navodila za uporabo | Enociklonski talni sesalnik | 145
Roya-41637-DE • RT17UG004KT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil REBEL26

  • Página 1 DD2226 DE Bedienungsanleitung | Singlecyclone-Bodenstaubsauger | 7 EN Instruction Manual | Single-cyclone vacuum cleaner | 13 FR Mode d‘emploi | Aspirateur traîneau cyclone | 19 ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo monociclón | 25 IT Istruzioni per l‘uso | Aspirapolvere a cilindro Singlecyclone | 31 PT Instruções de utilização | Aspirador de ciclone único | 37 NL Bedieningshandleiding | Singlecycloon-stofzuiger | 43 PL Instrukcja obsługi | Odkurzacz podłogowy z pojedynczym cyklonem | 49...
  • Página 2: International Service

    International Service   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu   0031 - 20 - 80 85 408** 0040 - 31 63 03 651** Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19   pl@dirtdevil-service.eu bg@dirtdevil-service.eu 41468 Neuss GERMANY   0048 - 22 - 39 70 223** 00359 - 2 - 49 25 116** ...
  • Página 3 * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland operatorów zagranicznych.
  • Página 4 DD2226-0 DD2226-1 A, B DD2226-3 A, B DD2226-5 A, B, C...
  • Página 5 click! click!
  • Página 6 M203-5 2226022 M236-1 M219 M232 M221...
  • Página 7: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf un- serer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zur Bedienungsanleitung werden, wenn sie beaufsichtigt werden Lesen Sie diese Bedienungsanleitung oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät Geräts unterwiesen wurden und die daraus arbeiten. Bewahren Sie diese Bedienungs- resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 9: Zur Rotierenden Bürstwalze

    Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara- „ gehen verschiedene Gefahren für Menschen, tur an einen autorisierten Fach betrieb oder Tiere und Gegenstände aus: den Dirt Devil Kundendienst, >„International Service“ auf Seite 2. Saugen Sie niemals Menschen, Tiere „ oder Pflanzen. Halten Sie Körperteile und Verwenden Sie niemals ein defektes „...
  • Página 10: Zur Entsorgung

    Vorbereitungen – glühender Asche, brennenden Zigaret- ten, Streichhöl zern und leicht entzünd- Gerät kennenlernen lichen Stoffen Brandgefahr! Abb. Saugschlauch-Anschluss; Untere  Staubbehälterdeckel-Entriegelung; Staubbehälter; – Wasser und anderen Flüssigkeiten Obere Staubbehälterdeckel-Entriegelung; Tra- gegriff; EIN/AUS-Taster; Kabelaufroll- Kurzschlussgefahr!  taste; Anschlusskabel; Ausblasfilter-Abde- – Toner (für Laserdru cker, Kopierer etc.) ckung;...
  • Página 11: Gerät Warten

    Gerät anschließen Saugleistung regulieren Die Saugleistung lässt sich nach Bedarf stufenlos einstellen: ACHTUNG! Um die Saugleistung zu verringern, drehen Sie den Falls die rote Markierung sichtbar ist Saugleistungsregler nach links. Um die Saugleistung (Abb. ), ziehen Sie das Anschlusskabel mit zu erhöhen, drehen Sie den Saugleistungsregler nach Hilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben rechts (Abb.
  • Página 12: Ausblasfilter Reinigen

    Ausblasfilter reinigen Bevor Sie unser Dirt Devil Serviceteam kontaktieren ACHTUNG! oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst sen- den, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im Die feinen Lamellen des Ausblasfilters sind emp- Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und Be- findlich.
  • Página 13: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved. About the operating manual Children must not perform cleaning or „ Read the operating manual completely be- user maintenance tasks without supervision. fore working with the appliance. Keep the Children must not play with the appliance.
  • Página 15 Hand over a faulty appliance to an au- „ The brush roller in the mini turbo brush (op- thorised dealer or send it to the Dirt Devil tional) rotates at high speed. This poses vari- customer service department for repairs, ous hazards to people, animals and objects: >„International Service“...
  • Página 16: Concerning Disposal

    Preparatory work – Toner (for laser printers, copying ma- chines, etc.) Getting to know the appliance Risk of fire and explosion. Fig. Suction hose port; Lower dust bin co-  ver release; Dust bin; Upper dust bin cover „ release; Carrying handle;...
  • Página 17: Vacuum Cleaning

    Connecting the appliance Regulating the suction power The suction power can be set continuously variable as required: CAUTION! To reduce the suction power, turn the suction power If the red marking is visible (Fig. ), retract controller to the left. To increase the suction power, the connection cord by pressing the cord rewind turn the suction power controller to the right button to pull in the cord up to the yellow mark...
  • Página 18: Cleaning The Exhaust Filter

    Troubleshooting Cleaning the exhaust filter Before you contact our Dirt Devil service team or CAUTION! send the appliance to the Dirt Devil customer service department, you will find a lot of additional informa- The fine fins on the exhaust filter are sensitive.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Página 20: À Propos De L'alimentation Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ nes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu À propos du mode d'emploi d'expérience et/ou de connaissances. Toutes Veuillez lire attentivement et intégralement ces personnes doivent cependant avoir été ce mode d'emploi, avant de vous servir de sensibilisées à...
  • Página 21 Assurez-vous que le cordon d'alimentati- N'approchez pas la brosse cylindrique „ „ on n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en tournante des surfaces fragiles. Sinon, cela contact avec une source de chaleur. pourrait les endommager. Veuillez observer les consignes de nettoyage et d'entretien Contrôlez Vérifiez si le cordon d'alimen- „...
  • Página 22: Il Est En Particulier Interdit

    Il est en particulier interdit : Préparatifs Faire la connaissance de l'appareil De passer l'aspirateur sur „ Fig. Raccord du flexible d'aspiration ; Dé- – des personnes, des animaux, des verrouillage du couvercle inférieur du bac à poussière plantes ou des vêtements portés par Bac à...
  • Página 23: Brancher L'appareil

    Brancher l'appareil Réglage de la puissance d'aspiration Il est possible de régler progressivement la puissance d'aspiration suivant les besoins : ATTENTION ! Pour réduire la puissance d'aspiration, tournez le Si la marque rouge est visible variateur de puissance vers la gauche. Pour augmen- (Fig.
  • Página 24: Nettoyage Du Filtre De Sortie D'air

    Avant de contacter notre équipe du service après- ATTENTION ! vente ou d'envoyer l'appareil au service après-vente de Dirt Devil, vous trouverez d'abord de nombreuses Les lamelles fines du filtre de sortie d'air sont indications complémentaires dans la zone du service fragiles.
  • Página 25: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nues- tra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico Dirt Devil mediante la información de contacto indicada en la página 2.
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD cidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conoci- Sobre el manual de instrucciones mientos, si son supervisados o han recibido Lea este manual de instrucciones por com- instrucciones de cómo usar el aparato de pleto antes de utilizar el aparato.
  • Página 27: Sobre El Cepillo Cilíndrico Giratorio

    Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, >„International Ser- No aspire nunca sobre personas, anima- „ vice“ en página 2. les ni plantas. Mantenga las partes del cuer- po y la ropa alejados de las piezas móviles y...
  • Página 28: Cerca De Materiales Explosivos O Fácil- Mente Inflamables

    Preparativos – Cenizas candentes, cigarrillos o cerillas encendidos, material fácilmente infla- Familiarización con el aparato mable Fig. Conexión de manguera de aspiración; Desbloqueo inferior de la tapa del depósito de ¡Peligro de quemaduras!  polvo; Depósito de polvo; Desbloqueo supe- rior de la tapa del depósito de polvo;...
  • Página 29: Aspiración Flexible

    Conexión del aparato Regulación de la potencia de aspiración La potencia de aspiración puede recularse gradual- mente según necesidad: ¡ATENCIÓN! Para reducir la potencia de aspiración, gire el re- Si puede verse la marca roja (fig. ), vuelva gulador de aire secundario hacia la izquierda. Para a introducir el cable de conexión hasta la marca aumentar la potencia de aspiración, gire el regulador amarilla con el botón de enrollado de cable (fig.
  • Página 30: Limpieza Del Filtro De Evacuación

    Limpieza del filtro de evacuación Antes de contactar con nuestro equipo de servicio ¡ATENCIÓN! técnico de Dirt Devil o enviarle el aparato, encontra- rá indicaciones adicionales en el área de servicio de Las finas láminas del filtro de evacuación son muy nuestra página web para la solución de problemas.
  • Página 31: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l'uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il team di assistenza Dirt-Devil è reperibile attraverso i dettagli di contatto riportati a pagina 2.
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA soriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze sulle istruzioni per l'uso soltanto sotto sorveglianza o se sono state Prima di lavorare con l'apparecchio leggere istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e interamente e con attenzione le presenti hanno compreso i pericoli che ne derivano.
  • Página 33: Sull'impiego Conforme Alla Destinazio- Ne D'uso

    „ origine a diversi pericoli per persone, anima- difettoso a un centro specializzato autorizza- li e oggetti: to o all'assistenza clienti Dirt Devil, >„International Service“ a pagina 2. Non aspirare mai persone, animali o „ piante. Mantenere parti del corpo e indu- Non usare mai l'apparecchio se questo o „...
  • Página 34: Sullo Smaltimento

    Preparativi – cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi e sostanze facilmente Conoscere l'apparecchio infiammabili Pericolo di incendio! Fig. Raccordo tubo flessibile di aspirazio-  Sblocco inferiore del contenitore della polve- – acqua e altri liquidi Contenitore della polvere; Sblocco superio- re del contenitore della polvere;...
  • Página 35: Collegamento Dell'apparecchio

    Collegamento dell'apparecchio Regolazione della potenza di aspirazione In caso di necessità la potenza di aspirazione può essere regolata progressivamente: ATTENZIONE! Per ridurre la potenza di aspirazione, girare il regola- Se il contrassegno rosso risulta visibile tore della potenza di aspirazione in senso antiorario. (fig.
  • Página 36: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Inserire il filtro di protezione del motore nel por- tafiltro e ribaltare il portafiltro all’indietro, nella re- Prima di contattare il nostro team di assistenza o di lativa apertura. Premere il contenitore della pol- inviare l'apparecchio al servizio di assistenza Dirt De- vere saldamente indietro nella relativa mensola, fin- vil, consultare il nostro sito Web dove sono riportate ché...
  • Página 37: Muito Obrigado

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte este manual de instruções e a nossa página www.dirtdevil.de. Contacte a equipa de serviço da Dirt Devil através dos dados de contacto na página 2.
  • Página 38 AVISOS DE SEGURANÇA riais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, quando acerca do manual de instruções supervisionadas ou durante a formação Leia este manual de instruções com aten- sobre a utilização segura do aparelho e ção antes de começar a trabalhar com o quando tenham compreendido os perigos aparelho.
  • Página 39: Aparelho Avariado

    Dirt Devil, >„International Service“ Nunca aspire pessoas, animais ou „ na pág. 2. plantas. Mantenha os dedos e vestuário afastados de peças móveis e de orifícios do...
  • Página 40 Em especial, e proibido: Preparações Conhecer o aparelho Aspirar „ Fig. Ligação da mangueira de aspiração; – pessoas, animais, plantas ou peças de Desbloqueio inferior da tampa do depósito de pó; Depósito de pó; Desbloqueio superior roupas usadas sobre o corpo da tampa do depósito de pó;...
  • Página 41 Ligar aparelho Regular potência de aspiração A potência de aspiração pode ser regulada continua- mente, se necessário: CUIDADO! Para reduzir a potência de aspiração, rode o regula- Se a marcação vermelha for visível dor da potência de aspiração para a esquerda. Para (fig.
  • Página 42: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Limpar o filtro de sopro Antes de entrar em contacto com a assistência da CUIDADO! Dirt Devil ou de enviar o aparelho para o serviço pós- -vendas da Dirt Devil, pode encontrar muitos avisos As lamelas finas do filtro de sopro são sensíveis.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze bedieningshandleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Página 44: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik m.b.t. deze bedieningshandleiding van het apparaat en de daaruit resulterende Lees deze bedieningshandleiding volledig gevaren begrepen hebben. door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „...
  • Página 45: De Roterende Borstelwals

    Controleer de aansluitkabel voor gebruik Houd de roterende borstelwals ook „ „ op eventuele beschadigingen. Gebruik nooit buiten bereik van vitrages, gordijnen, lange een aansluitkabel waarvan de stekker of de franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders kabel beschadigd is. ingezogen en beschadigd worden. Zorg er voor het reinigen of onderhou- „...
  • Página 46 Voorbereidingen Brandgevaar! – Water en andere vloeistoffen Kennismaken met apparaat Gevaar voor kortsluiting! Afb. Zuigslangaansluiting; Onderste  stofbakdekselontgrendeling; Stofbak; Boven- – Toner (voor laserprinters, kopieerma- ste stofbakdekselontgrendeling; Draaggreep; AAN/UIT-knop; Kabeloprol- chines enz.) toets; Aansluitkabel; Uitblaasfilterafdek- Brand- en explosiegevaar! king; Parkeerhouder; Zuigvermogenregelaar;...
  • Página 47 Apparaat aansluiten Zuigvermogen regelen Het zuigvermogen kan naar behoefte traploos inge- steld worden: ATTENTIE! Om het zuigvermogen te verlagen, draait u de zuig- Als de rode markering zichtbaar is vermogenregelaar naar links. Om het zuigvermogen (afb. ), trek dan de aansluitkabel met be- te verhogen, draait u de zuigvermogenregelaar naar hulp van de kabeloproltoets weer in tot de gele rechts (afb.
  • Página 48: Problemen Verhelpen

    Uitblaasfilter reinigen Voordat u contact opneemt met ons Dirt-Devil-ser- ATTENTIE! viceteam of het apparaat naar de Dirt Devil-klanten- service stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwij- De fijne lamellen van het uitblaasfilter zijn gevoe- zingen voor het oplossen en verhelpen van proble- lig.
  • Página 49: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiąza- nie kontaktu z naszym zespołem serwisowym Dirt Devil znajdują...
  • Página 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi lub nie posiadające doświadczenia i/lub dotyczące instrukcji obsługi wiedzy pod warunkiem, że są pod nadzorem Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- lub zostały poinstruowane w zakresie bez- dzenia prosimy o przeczytanie całej instruk- piecznego używania urządzenia i zrozumiały cji obsługi.
  • Página 51 Zważać na to, aby przewód zasilający Nie przejeżdżać po kablach, przewodach „ „ nie był załamany, zakleszczony, nie dotykał itd., ponieważ mogą się one wplątać w źródeł ciepła. Nie przejeżdżać po nim. wirujący walec szczotkowy i w wyniku tego doznać uszkodzeń. Przed użyciem sprawdzić, czy przewód „...
  • Página 52 dotyczące stosowania zgodnego z – na wolnym powietrzu przeznaczeniem Niebezpieczeństwo zniszczenia przez  deszcz i zanieczyszczenia! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do – nieoryginalnego wyposażenia dodat- użytku domowego. Nie nadaje się do użytku kowego komercyjnego. Urządzenie przeznaczone Pogorszenie bezpieczeństwa urzą-  jest jedynie do czyszczenia lekko zanieczysz- dzenia! czonych, suchych podłóg twardych, dywa-...
  • Página 53 Odkurzanie aż zatrzaśnie się on w słyszalny i wyczuwalny sposób (rys. Połączyć uchwyt z rurą teleskopową i Odkurzanie elastyczne ustawić długość rury teleskopowej (rys. Połą- czyć rurę teleskopową z przełączalną ssawką do pod- łóg (rys. Upewnić się, że regulator powietrza UWAGA! dodatkowego (rys.
  • Página 54 Następnie silnie przechylić pojem- wisowym Dirt Devil lub przesłaniem urządzenia do nik na kurz do konsoli aż zatrzaśnie się on w słyszalny serwisu klienta Dirt Devil można zapoznać się ze i wyczuwalny sposób (rys. znajdującymi się w obszarze serwisowym naszej stro- Czyszczenie filtra wydmuchowego ny internetowej dodatkowymi wskazówkami pozwa-...
  • Página 55: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www.dirtdevil.de. Náš servisní tým Dirt Devil je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů...
  • Página 56: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY kem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném k návodu k obsluze používání přístroje a porozuměly rizikům, Přečtěte si návod k obsluze velmi pozorně, které z něj vyplývají. a to ještě předtím, než začnete s přístrojem Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí „...
  • Página 57 Poškozený přístroj předejte k opravě „ Z toho plynou různá nebezpečí pro lidi, zví- autorizované specializované firmě nebo řata a předměty: zákaznickému servisu Dirt Devil, >„International Service“ na straně 2. Nikdy nevysávejte lidi, zvířata ani rost- „ liny. Části těla a oděvu udržujte v bezpečné...
  • Página 58 Přípravy – vody a jiných kapalin nebezpečí zkratu!  Seznámení se s přístrojem – toneru (pro laserové tiskárny, kopírovací Obr. Přípojka sací hadice; Odblokování spodního víka zásobníku na prach; Zásobník na zařízení atd.) prach; Odblokování horního víka zásobníku na prach; Držadlo pro přenášení; Tlačítko ZAP/ nebezpečí...
  • Página 59 Zapojení přístroje Regulace sacího výkonu Sací výkon je možné plynule nastavit podle potřeby: Pokud budete chtít sací výkon snížit, otočte regulátor POZOR! sacího výkonu doleva. Pokud budete chtít sací výkon Pokud je vidět červenou značku zvýšit, otočte regulátor sacího výkonu doprava (obr.
  • Página 60: Řešení Problémů

    Řešení problémů Čištění výfukového filtru Předtím než kontaktujete servisní tým Dirt Devil POZOR! nebo odešlete přístroj do zákaznického servisu Dirt Devil, najdete spoustu doplňujících informací k ře- Jemné lamely výfukového filtru jsou choulostivé. šení a odstraňování problémů v servisní sekci naše- Nikdy lamely nečistěte vodou a k čištění...
  • Página 61: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt Devil termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. Dirt-Devil szervizcsapatunk elérhetősége a 2. oldalon található.
  • Página 62: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK mellett, a biztonságos kezelésre való ki- oktatás és a veszélyek megismerése után a használati utasításhoz használhatják. Kérjük, olvassa végig a használati utasítást, A tisztítást és a felhasználói karban- „ mielőtt a készülékkel megkezdi a munkát. tartást - felügyelet nélkül - gyerekek nem Őrizze meg jól a jelen a használati utasítást.
  • Página 63 meghibásodott készülék esetén Mielőtt megkezdené a készülék tisztítá- „ sát vagy karbantartását, biztosítsa, hogy a Amennyiben a készülék vagy a csatlakozó készülék kikapcsolt állapotban legyen és a kábel megsérült, a veszély elkerülése érde- csatlakozó kábel ne legyen csatlakoztatva. kében a gyártóval, annak vevőszolgálatával, vagy egy hasonló...
  • Página 64 Előkészületek – toner por (lézernyomtatóból, másoló- gépből, stb.) Készülék megismerése Tűz- és robbanásveszély! . ábra: Szívótömlő-csatlakozás; Alsó  portartály fedél-kioldó gomb; Portartály; Felső A használat „ portartály fedél-kioldó gomb; Hordozó fogantyú; BE/KI-Taster; Kábelfeltekercselő-gomb; Csat- – robbanásveszélyes vagy gyúlékony lakozó kábel; Kifújó...
  • Página 65 A készülék csatlakoztatása Szívási teljesítmény szabályozása A szívási teljesítmény igény szerint fokozatmentesen beállítható: A szívási teljesítmény csökkentéséhez, FIGYELEM! forgassa szívási teljesítmény szabályzót balra. A szí- Amennyiben a piros jelölés vási teljesítmény növeléséhez, forgassa szívási telje- . ábra) látszik, a kábelfeltekercselő gomb sítmény szabályzót jobbra ( .
  • Página 66: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Kifújó szűrő tisztítása Mielőtt felveszi a kapcsolatot a Dirt-Devil szervizcsa- FIGYELEM! patunkkal vagy a készüléket a Dirt-Devil vevőszolgá- lathoz beküldi, a weboldalunk szerviz részén sok ki- A kifújó szűrő finom lamellái nagyon érzékenyek. egészítő tudnivalót talál a megoldáshoz és a hibael- Soha ne tisztítsa a lamellákat vízzel és használjon hárításhoz.
  • Página 67: Teknik Veriler

    Çok teşekkürler! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü için vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazını- zı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda ve web sitemiz www.dirtdevil.de içerisinde bulabilirsiniz. Dirt-Devil müşteri hizmetlerine 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgilerin- den erişebilirsiniz.
  • Página 68: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI fiziksel, duyumsal veya mental yeteneklere sahip kişiler veya kullanım deneyimi ve bil- Kullanım kılavuzuna dair gisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce bu Temizlik ve bakım işlerinin gözetim „ kullanım kılavuzunu tamamen okuyun. Kul- altında olmadan çocuklar tarafından yapıl- lanım kılavuzunu iyi muhafaza edin.
  • Página 69 Mini turbo fırçanın (seçenek) içinde dönen Cihazının arızalanması halinde tamir „ fırçalı silindir yüksek hızda çalışır. Bu yüzden için yetkili satıcınıza veya Dirt Devil Müşteri insanlar, ev hayvanları ve nesneler için tehli- Hizmetlerine, ke söz konusudur: Asla arızalı bir cihazı veya arızalı bir „...
  • Página 70 Hazırlıklar – Toner (Lazer yazıcılar, fotokopi cihazları vs.) Cihazı tanıma Yangın ve patlama tehlikesi! Res. Emiş hortumu bağlantısı; Alt toz haz-  nesi kapağı kilit açma düğmesi; Toz haznesi; Kullanım „ Üst toz haznesi kapağı kilit açma düğmesi; Taşı- ma sapı; AÇMA/KAPAMA düğmesi;...
  • Página 71 Cihazın prize bağlanması Emiş gücünün ayarlanması Emiş gücü ihtiyaç halinde kademesiz şekilde ayarla- nabilir: DIKKAT! Emiş gücünü azaltmak için emiş gücü ayar düğme- Kırmızı işaret görünüyorsa (Abb. ), bağlantı sini sola çevirin. Emiş gücünü yükseltmek için emiş kablosunu kablo sarma düğmesi ile sarı işarete gücü...
  • Página 72: Sorun Giderme

    Atık hava filtresinin temizlenmesi Dirt-Devil-Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçme- DIKKAT! den ya da cihazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine gön- dermeden önce arızanın giderilmesi için web sitemi- Atık hava filtresinin ince lamelleri çok hassastır. zin servis kısmında sorunların giderilmesi için bir çok Lamelleri kesinlikle su ile temizlemeyin ve temiz- açıklamayı...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös Dirt Devil -keskushuollon. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi Yksisykloninen pölynimuri Malli DD2226;...
  • Página 74 TURVALLISUUSOHJEET laitetta, kun ovat saaneet opastuksen sen käytöstä ja ovat ymmärtäneet käyttöön Käyttöohjeet liittyvät mahdolliset vaarat. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen kuin Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ käytät laitetta. Säilytä tämä käyttöohje huo- tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lapset lellisesti. Mikäli luovutat laitteen edelleen, eivät saa leikkiä...
  • Página 75: Määräysten Mukainen Käyttö

    Pyörivä harjatela Toimita viallinen laite korjattavaksi val- „ tuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dirt Devil Miniturboharjan harjatela (valinnainen) -keskushuoltoon, pyörii suurella nopeudella. Tästä on seurauk- >„International Service“ sivulla 2. sena erilaisia vaaroja ihmisille, eläimille ja esineille: Älä milloinkaan käytä viallista laitetta „...
  • Página 76 Esivalmistelut – Muiden kuin alkuperäisten varaosien Laitteen turvallisuuden heikkene-  Laitteeseen tutustuminen minen! Kuva Imuletkuliitäntä; Pölysäiliön alem- man kannen vapautusvipu; Pölysäiliö; Pölysäi- Omatoimiset korjaustoimenpiteet „ liön ylemmän kannen vapautusvipu; Kantokah- PÄÄLLE/POIS-painike; Johdon kelauspaini- Loukkaantumisvaara ja oikeuden  Liitäntäjohto; Poistoilmasuodattimen kansi; Taukopidike;...
  • Página 77 Laitteen liittäminen Imutehon säätäminen Imutehoa voi säätää portaattomasti tarpeen mu- kaan: HUOMIO! Pienennä imutehoa kiertämällä sivuilmansäädintä Jos punainen merkki on näkyvissä vasemmalle. Suurenna imutehoa kiertämällä sivuil- (kuva ), vedä johtoa takaisin sisäänpäin mansäädintä oikealle (kuva johdon kelauspainikkeella, keltaiseen merkkiin Laitteen säilytys saakka (kuva ) (kuva ).
  • Página 78: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Vikojen korjaaminen Poistoilmasuodattimen puhdistaminen Ennen kuin otat yhteyttä Dirt Devil -huoltotiimiin HUOMIO! tai toimitat laitteen Dirt Devil -keskushuoltoon, löy- dät runsaasti lisäohjeita verkkosivustomme palve- Poistoilmasuodattimen hienot lamellit ovat her- lualueelta ongelmasi korjaamiseksi. kät. Älä milloinkaan puhdista lamelleja vedellä www.dirtdevil.de/service ja käytä puhdistukseen ainoastaan pehmeitä...
  • Página 79: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 hittar du kontaktuppgifter till serviceteamet på Dirt-Devil.
  • Página 80 SÄKERHETSANVISNINGAR apparaten och är medvetna om riskerna vid felaktig användning. Om bruksanvisningen Rengöring och underhåll får utföras av „ Läs noggrant igenom hela bruksanvisning- barn, endast om de står under uppsikt. Barn en, innan du börjar använda apparaten. För- får inte leka med apparaten. vara den här bruksanvisningen noga.
  • Página 81 Om den roterande borstvalsen Använd aldrig en defekt apparat eller en „ defekt anslutningskabel. Borstvalsen i miniturboborsten (tillval) roterar med ett högt varvtal. Från den utgår Om avsedd användning olika faror för människor, djur och föremål: Apparaten får användas endast i hushållet. Sug aldrig på...
  • Página 82 Förberedelser Egna reparationer „ risk för personskador och anspråk på  Lära känna apparaten kostnadsfri ersättning upphör att gälla! Bild Uttag för sugslang; Undre lås för dammbehållarlock; Dammbehållare; Övre lås för dammbehållarlock; Bärhand- Om skrotning tag; TILL/FRÅN-knapp; Knapp till kabelvin- dan;...
  • Página 83 Anslutning av apparaten Reglering av sugeffekt Sugeffekten kan ställas in steglöst efter behov: Vrid regulatorn för sugeffekt åt vänster för att re- OBSERVERA! ducera sugeffekten. Vrid regulatorn för sugeffekt åt Om den röda markeringen (bild ) syns, ska höger för att öka sugeffekten (bild anslutningskabeln rullas in igen fram till den gula Förvaring av apparaten markeringen med hjälp av knappen till kabelvin-...
  • Página 84: Tillbehör Och Reservdelar

    Åtgärder vid problem Rengöring av utblåsningsfiltret Leta först efter lösningar på och åtgärder vid pro- OBSERVERA! blem bland de många anvisningarna inom servi- ceområdet på vår webbplats, innan du kontaktar De fina lamellerna i utblåsningsfiltret är känsliga. Dirt-Devils serviceteam eller sänder apparaten dit, se. Rengör aldrig lamellerna med vatten och använd www.dirtdevil.de/service enbart mjuka borstar att rengöra med.
  • Página 85: Mange Tak

    Mange tak! Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med apparatet og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores webs- ted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores Dirt Devil-serviceteam ved hjælp af de kontaktoplys- ninger, som står på...
  • Página 86 SIKKERHEDSANVISNINGER opsyn eller er instrueret i sikker brug af ap- paratet og har forstået de deraf resulterende Om betjeningsvejledningen farer. Læs hele betjeningsvejledningen igennem, Rengøring og brugervedligeholdelse må „ inden du begynder at arbejde med appara- ikke udføres af børn, medmindre de er un- tet.
  • Página 87 En defekt støvsuger skal indleveres til „ reparation hos en autoriseret forhandler Børstevalsen i mini-turbobørsten (ekstratil- eller Dirt Devil-kundeservice, behør) roterer meget hurtigt. Den er derfor >„International Service“ på side 2. farlig for mennesker, dyr og genstande. Vær opmærksom på følgende: Brug aldrig en defekt støvsuger eller et...
  • Página 88 Forberedelser – udendørs Fare for ødelæggelse på grund af  Lær apparatet af kende regn og smuds! Fig. Støvsugerslangetilslutning; Knap til fri- gøring af nederste støvbeholderdæksel; Støv- – af uoriginalt tilbehør beholder; Knap til øverste støvbeholderdæk- sel; Bæregreb; Tænd/sluk-knap; Kabelop- Forringelse af støvsugerens sikker- ...
  • Página 89: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    Tilslutning af støvsugeren Regulering af sugeeffekten Sugeeffekten kan indstilles trinløst efter behov: Hvis du vil reducere sugeeffekten, skal du dreje OBS! falskluftregulatoren mod venstre. Hvis du vil forøge Hvis den røde markering er synlig sugeeffekten, skal du dreje falskluftregulatoren mod (fig.
  • Página 90: Tilbehør Og Reservedele

    Fejlafhjælpning Rengøring af udblæsningsfilter Før du kontakter Dirt Devils serviceteam eller sender OBS! apparatet til Dirt Devils kundeservice, kan du finde mange nyttige oplysninger i serviceområdet på vores Udblæsningsfiltrets fine lameller er sarte. Rengør websted om løsning og afhjælpning af problemer. aldrig lamellerne med vand, men anvend kun en www.dirtdevil.de/service blød børste til rengøring.
  • Página 91: Ochrana Životného Prostredia A Likvidácia

    Ďakujeme pekne! Teší nás, že ste sa rozhodli pre produkt Dirt Devil. Prajeme vám veľa zábavy s prístrojom a ďakuje- me za jeho zakúpenie! Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej stránke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím Dirt Devil zastihnete cez kontaktné údaje uvedené na strane 2.
  • Página 92: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vaní prístroja a porozumeli rizikám, ktoré z neho vyplývajú. k návodu na obsluhu Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- „ Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, konávať deti bez dohľadu. Deti sa s prístro- prečítajte si podrobne návod na obsluhu. jom nesmú hrať. Uchovajte si tento návod na obsluhu.
  • Página 93 Poškodený prístroj odovzdajte na opravu „ Valec s kefkami v mini-turbokefke (voliteľné autorizovanému špecializovanému podniku vybavenie) sa otáča vysokou rýchlosťou. Z alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, toho plynú rôzne nebezpečenstvá pre ľudí, >„International Service“ na strane 2. zvieratá a predmety: Nikdy nepoužívajte chybný prístroj alebo „...
  • Página 94 Prípravy – vody a iných tekutín Nebezpečenstvo skratu!  Spoznanie prístroja – toneru (pre laserové tlačiarne, kopírky Obr. Prípojka vysávacej hadice; Odblokova- nie spodného krytu zásobníka na prach; Zásobník atď.) na prach; Odblokovanie horného krytu zásobní- ka na prach; Transportná rukoväť; Tlačidlo ZAP/ Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! ...
  • Página 95 Pripojenie prístroja Regulácia sacieho výkonu Sací výkon je možné plynule nastaviť podľa potreby: Na zníženie sacieho výkonu otočte regulátor vysá- POZOR! vacieho výkonu doľava. Na zvýšenie sacieho výkonu V prípade, že je viditeľná červená značka otočte regulátor vysávacieho výkonu doprava (obr.
  • Página 96: Odstraňovanie Problémov

    Skôr ako sa skontaktujete s naším servisným tímom POZOR! Dirt Devil alebo pošlete prístroj zákazníckemu servi- su Dirt Devil, najprv si na riešenie a odstránenie prob- Jemné lamely výfukového filtra sú citlivé. Lamely lémov pozrite mnohé dodatočné pokyny v servisnej nikdy nečistite vodou a na čistenie používajte...
  • Página 97 Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Vårt Dirt Devil-serviceteam er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på...
  • Página 98 SIKKERHETSANVISNINGER hvordan apparatet brukes på en sikker måte, og har forstått farene som kan oppstå. Bruksanvisningen Rengjøring og brukervedlikehold skal „ Les denne bruksanvisningen fullstendig før ikke gjennomføres av barn uten at de pas- du arbeider med apparatet. Ta godt vare på ses på.
  • Página 99: Tiltenkt Bruk

    Roterende børstevalse Ikke bruk apparatet hvis det eller strøm- „ ledningen er defekt. Børstevalsen i miniturbobørsten (ekstraut- styr) roterer på høyt turtall. Dette medfører Tiltenkt bruk ulike farer for mennesker, dyr og gjenstan- Apparatet skal kun benyttes i husholdnin- der: ger.
  • Página 100 Avfallshåndtering Forberedelser Bli kjent med apparatet Etter endt levetid håndteres apparatet i „ Fig. sugeslangekobling; frigjøringsknapp samsvar med gjeldende miljøforskrifter og for nedre støvbeholderdeksel; støvbeholder; frigjøringsknapp for øvre støvbeholderdeksel; som beskrevet, bærehåndtak; AV/PÅ-bryter; knapp for ka- >“Miljøvern og avfallshåndtering“ på side belopprulling;...
  • Página 101 Koble til apparatet Regulere sugeeffekten Sugeeffekten kan stilles inn trinnløst etter behov: For å redusere sugeeffekten dreier du sugeeffektre- OBS! gulatoren mot venstre. For å øke sugeeffekten dreier Hvis den røde markeringen er synlig (fig. du sugeeffektregulatoren mot høyre (fig. må...
  • Página 102: Rengjøre Utblåsningsfilteret

    Rengjøre utblåsningsfilteret Hvis det oppstår feil, bør du sjekke nettsidene våre OBS! før du kontakter Dirt Devil kundeservice eller sender apparatet til Dirt Devil kundeservice. Under service- De tynne lamellene i utblåsningsfilteret er øm- området finner du mye nyttig informasjon om feilsø- fintlige.
  • Página 103: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην...
  • Página 104 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη γνώσεων, μόνο σχετικά με τις οδηγίες χρήσης υπό επίβλεψη ή εφόσον έχουν λάβει σαφείς Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση χρήσης προτού να χρησιμοποιήσετε τη συ- της...
  • Página 105 „ για επισκευή σε εξειδικευμένο κατάστημα ή Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα ποτέ σε „ στο σέρβις της Dirt Devil, ανθρώπους, ζώα ή φυτά. Κρατάτε μέρη του >“International Service“ στη σελίδα 2. σώματος και ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη και ανοίγματα της συσκευής που...
  • Página 106 Απαγορεύονται ιδίως τα εξής: Προετοιμασίες Εξοικείωση με τη συσκευή Ο καθαρισμός με αναρρόφηση „ Εικ. Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα Κουμπί – ανθρώπων, ζώων, φυτών ή ρούχων ενώ απασφάλισης κάτω καπακιού δοχείου σκόνης Δο- χείο σκόνης Κουμπί απασφάλισης επάνω καπα- φοριούνται κιού δοχείου σκόνης Χειρολαβή...
  • Página 107 Σύνδεση συσκευής Ρύθμιση ισχύος αναρρόφησης Μπορείτε να ρυθμίζετε αδιαβάθμητα την ισχύ αναρ- ρόφησης ανάλογα με τις ανάγκες: ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μειώσετε την ισχύ αναρρόφησης, περιστρέψτε Εάν είναι ορατό το κόκκινο σημάδι τον ρυθμιστή αέρα προς τα αριστερά. Για να αυξήσε- (εικ.
  • Página 108: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    τα ελάσματα και χρησιμοποιήστε μόνο μαλακές Αντιμετώπιση προβλημάτων βούρτσες για τον καθαρισμό. Πριν απευθυνθείτε στην ομάδα σέρβις της Dirt Devil ή στείλετε τη συσκευή στο σέρβις της Dirt Devil, θα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: βρείτε πολλές πρόσθετες υποδείξεις για λύση και Αντικαθιστάτε με καινούργια τα φίλτρα εξόδου...
  • Página 109: Date Tehnice

    Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plă- cere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră...
  • Página 110: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ le necesare, numai dacă sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni despre modul în referitor la instrucţiunile de utilizare care se utilizează aparatul în siguranţă şi au Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totalita- înţeles pericolele care rezultă din aceasta. te aceste instrucţiuni de utilizare.
  • Página 111 Daţi aparatul defect spre reparare, unei „ animale şi obiecte: întreprinderi de specialitate autorizate sau serviciului pentru clienţi al firmei Dirt Devil Nu aspiraţi niciodată oameni, animale „ >„International Service“ la pagina 2. sau plante. Părţile corpului şi îmbrăcă- mintea se ţin la distanţă...
  • Página 112 Se interzic, în special următoarele: Pregătiri Prezentarea aparatului Aspirarea de „ Fig. Racordare furtun de aspirare; Deblo- – oameni, animale, plante, precum şi a care capac inferior recipient colector pentru praf; Recipient colector pentru praf; Deblocare ca- îmbrăcămintei purtate pac superior recipient colector pentru praf; Mâ- Risc crescut de vătămare! ...
  • Página 113 Conectarea aparatului Reglarea puterii de aspirare În funcţie de necesitate, puterea de aspirare se poate regla fără trepte/în mod continuu: ATENŢIE! Pentru a reduce puterea de aspirare, rotiţi regulato- Dacă este vizibil marcajul roşu rul de putere de aspirare spre stânga. Pentru a creşte (fig.
  • Página 114: Remedierea Problemelor

    Devil sau de a trimite aparatul la serviciul pentru cli- tor pentru praf înapoi în consola sa, până când acesta enţi Dirt Devil, consultaţi pagina noastră web, cu pri- se blochează în mod sesizabil şi cu producerea unui vire la indicaţiile suplimentare din domeniul de servi- sunet (fig.
  • Página 115: Технически Данни

    Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за об- служване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип...
  • Página 116: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ някой ги контролира или те са инструк- тирани за безопасната употреба на уреда относно упътването за обслужване и са разбрали произтичащите от него Прочетете цялото упътване за обслужва- опасности. не преди да започнете да работите с уре- Почистването...
  • Página 117 това произтичат различни опасности за Предайте дефектния уред за ремонт „ хората, животните и предметите: на оторизирана специализирана фирма или на сервиза за Dirt Devil, Никога не прахосмучете хора, жи- „ >„International Service“ на страница 2. вотни или растения. Пазете частите на...
  • Página 118 Подготовка – тлееща пепел, запалени цигари, кибритени клечки и лесно запалими Запознаване с уреда материали Фиг. извод за засмукващ маркуч; бутон за освобождаване на долния капак на контейнера за Опасност от пожар!  прах; контейнер за прах; бутон за освобож- даване...
  • Página 119 Включване на уреда Регулиране на смукателната мощност При необходимост смукателната мощност може да се регулира плавно: ВНИМАНИЕ! За да намалите смукателната мощност, завъртете Ако червената маркировка се вижда регулатора на смукателната мощност наляво. За (фиг. ), приберете захранващия кабел с да...
  • Página 120 неговата конзола, докато се чуе и усети как той се Преди да се свържете с нашия сервизен екип за фиксира (фиг. Dirt Devil или да изпратите уреда на сервиза за Почистване на изходния филтър Dirt Devil, ще намерите много допълнителни ука- зания...
  • Página 121: Najljepša Hvala

    Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Página 122: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Djeca ne smiju obavljati čišćenje i kori- „ sničko održavanje bez nadzora. Djeca se ne O Uputama za rukovanje smiju igrati s uređajem. Prije rada s uređajem u potpunosti proči- Ambalažni materijali i sitni dijelovi ne „ tajte ove Upute za rukovanje. Dobro čuvajte smiju se koristiti za igranje.
  • Página 123 O rotirajućoj valjkastoj četki Neispravan uređaj predajte na popravak „ ovlaštenoj specijaliziranoj tvrtki ili servisnoj Valjkasta četka u mini turbočetki (opcional- službi tvrtke Dirt Devil, no) rotira velikim brojem okretaja. Od toga >„International Service“ na stranici 2. proizlaze različite opasnosti za ljude, životi- nje i predmete: Nikad ne koristite neispravan uređaj ili „...
  • Página 124 Pripreme – na otvorenome Opasnost od uništenja uslijed kiše i  Upoznavanje uređaja prljavštine! Slika priključak za usisno crijevo; deblokira- nje donjeg poklopca spremnika za prašinu; spre- – neoriginalnog pribora mnik za prašinu; deblokiranje gornjeg poklopca spremnika za prašinu; ručka za nošenje; tipka Smanjenje sigurnosti uređaja! ...
  • Página 125 Priključivanje uređaja Reguliranje snage usisavanja Snaga usisavanja može se kontinuirano namještati prema potrebi: POZOR! Kako biste smanjili snagu usisavanja, zakrenite re- Ako je vidljiva crvena oznaka (oznaka ), tada gulator snage usisavanja ulijevo. Kako biste povećali pomoću tipke za namatanje kabela ponovno uvu- snagu usisavanja, zakrenite regulator snage usisava- cite kabel do žute oznake (slika ) (slika.
  • Página 126: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema Čišćenje ispušnog filtra Prije nego što se obratite servisnom timu tvrtke Dirt POZOR! Devil ili pošaljete uređaj servisnoj službi, prethodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje i ukla- Fine lamele ispušnog filtra vrlo su osjetljive. La- njanje problema pod rubrikom „Servis” na našoj web mele ispušnog filtra nikad ne čistite vodom, a za stranici.
  • Página 127: Techniniai Duomenys

    Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Mūsų „Dirt Devil“ techninės pagalbos kontaktus rasite prie 2 psl. pateiktų kontaktų. Techniniai duomenys Prietaiso rūšis...
  • Página 128: Saugos Nurodymai

    SAUGOS NURODYMAI Vaikams be priežiūros draudžiama valyti „ ir prižiūrėti prietaisą. Draudžiama vaikams Naudojimo instrukcija žaisti su prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, kruopš- Negalima žaisti su pakuotės medžiago- „ čiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. mis ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. Saugokite šią...
  • Página 129 Besisukantis šepetinis velenas Sugedusį prietaisą atiduokite remontuo- „ ti įgaliotai specializuotai įmonei arba „Dirt Mini turbo šepetyje (papildomai) esantis Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai šepetinis velenas sukasi dideliu greičiu. To- >„International Service“ 2 p.. dėl gali kilti įvairių toliau nurodytų pavojų žmonėms, gyvūnams ir daiktams.
  • Página 130: Paruošiamieji Darbai

    Paruošiamieji darbai – lauke gali sugesti dėl lietaus ir nešvarumų;  Prietaiso dalys – neoriginalūs priedai pav.: Siurbimo žarnos jungtis; Apatinis dulkių talpos dangtelio fiksatorius; Dulkių talpy- sumažina prietaiso saugą!  kla; Viršutinis dulkių talpos dangtelio fiksatorius; Rankena nešti; Įjungimo / išjungimo mygtukas; Savarankiškas remontavimas „...
  • Página 131 Prietaiso įjungimas Siurbimo galios reguliavimas Siurbimo galią pagal poreikį galima nustatyti bepa- kopiu reguliatoriumi: DĖMESIO! Norėdami sumažinti siurbimo galią, pasukite siur- Jei matoma raudona žyma bimo galios reguliatorių kairėn. Norėdami padidinti pav.), ištraukite prijungimo kabelį spaus- siurbimo galią, pasukite siurbimo galios reguliatorių dami kabelio suvyniojimo mygtuką...
  • Página 132: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Problemų pašalinimas Išpučiamo oro filtro valymas Prieš skambindami arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt DĖMESIO! Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai, pirmiausia per- žiūrėkite mūsų interneto svetainėje esantį žinyną, ku- Plonos oro išpūtimo filtro plokštelės yra jautrios. riame pateikta daug papildomų nurodymų, kaip rasti Niekada neplaukite plokštelių...
  • Página 133: Tehniskie Rādītāji

    Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Dirt Devil klientu apkalpošanas dienesta kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Página 134: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI apmācīti, kā droši lietot ierīci, tāpēc apzinās ar to saistītos riskus. Par lietošanas instrukciju Tīrīšanu un apkopi, ko veic lietotājs, „ Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. Bērni lietošanas instrukciju. Uzglabājiet šo lieto- nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
  • Página 135 Pirms sākat ierīces tīrīšanu vai apkopi, Nododiet bojāto ierīci labošanai pilnva- „ „ pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta un baro- rotā specializētā uzņēmumā vai Dirt Devil šanas vads ir atvienots. klientu apkalpošanas dienestā,>„Interna- tional Service“ 2. lpp. Par rotējošo suku veltni Nekad neizmantojiet bojātu ierīci vai...
  • Página 136: Sagatavošanās Darbi

    Sagatavošanās darbi Izmantot „ – sprādzienbīstamu vai viegli uzliesmojo- Ierīces iepazīšana šu materiālu tuvumā . att.: Sūkšanas šļūtenes pievienošanas atvere; Apakšējais putekļu tvertnes atbloķēšanas mehā- Ugunsbīstamība un sprādzienbīsta-  nisms; Putekļu tvertne; Augšējais putekļu tvert- nes atbloķēšanas mehānisms; Nešanas rokturis; mība! IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS poga;...
  • Página 137 Ierīces pieslēgšana elektrotīklam Sūkšanas jaudas regulēšana Sūkšanas jaudu nepieciešamības gadījumā var plūdeni mainīt: UZMANĪBU! lai sūkšanas jaudu samazinātu, pagrieziet sūkšanas Ja ir redzama sarkanā atzīme jaudas regulatoru pa kreisi; lai sūkšanas jaudu palieli- . att.), nospiediet barošanas vada satīšanas nātu, sūkšanas jaudas regulatoru pa labi ( .
  • Página 138: Problēmu Novēršana

    Izpūšanas filtra tīrīšana Pirms sazināties ar Dirt Devil klientu apkalpošanas UZMANĪBU! dienesta pārstāvjiem vai nosūtāt ierīci uz Dirt Devil klientu apkalpošanas dienestu, dodieties uz mūsu tī- Izpūšanas filtra smalkās lameles ir jutīgas. Nekad mekļa vietni, kur sadaļā „Service” ir daudz papildu no- netīriet lameles ar ūdeni, vienmēr tīriet tās tikai ar...
  • Página 139: Tehnilised Andmed

    Suur tänu! Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist ja täname teid ostu eest! Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Saate meie Dirt Devili teenindusmeeskonnaga kontakteeruda leheküljel 2 antud kontaktandmete kaudu. Tehnilised andmed Seadme tüüp Üksiku tsükloniga põrandatolmuimeja...
  • Página 140 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Lapsed ei tohi masinaga mängida. Lugege enne seadmega töötamist kasutus- Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei „ juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend ole mänguasjad. Lämbumisoht. korralikult alles. Kui annate seadme üle Alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi olla „...
  • Página 141 Seoses pöörlevate rullharjadega Andke vigane seade remontimiseks voli- „ tatud töökotta või Dirt Devili klienditeenin- Mini-turboharjas (lisavarustus) olev rullhari dusse>„International Service“ leheküljel 2. pöörleb suure kiirusega. Sellest lähtuvad mitmed ohud inimestele, loomadele ja Ärge kunagi kasutage vigast seadet ega „ esemetele.
  • Página 142 Ettevalmistused – mitteoriginaaltarvikutega Mõjutatakse seadmeohutust!  Seadmega tutvumine Imemisvooliku ühendus; tolmukamb- Omavoliline remontimine „ ri alumise katte vabastusnupp; tolmukamber; Vigastusoht ja tasuta asendusõiguse tolmukambri ülemise katte vabastusnupp; kan-  desang; SISSE/VÄLJA-nupp; kaabli sissekerimis- kehtivuse kadu! nupp; toitekaabel; väljalaskefiltri kaas; par- kimistugi;...
  • Página 143 Seadme vooluvõrku ühendamine Imemisvõimsuse reguleerimine Imemisvõimsust saab vajadusel sujuvalt seada. Imemisvõimsuse vähendamiseks pöörake imemis- TÄHELEPANU! võimsuse regulaatorit vasakule. Imemisvõimsuse Kui punast värvi markeering on nähtaval suurendamiseks pöörake imemisvõimsuse regulaato- ), tõmmake toitekaabel kaabli sissekeri- rit paremale (jn misnupu abil uuesti kuni kollase markeeringuni Seadme hoiustamine ) sisse (jn ).
  • Página 144: Probleemide Lahendamine

    Probleemide lahendamine Väljalaskefiltri puhastamine Enne meie Dirt Devili hoolduse poole pöördumist või TÄHELEPANU! seadme saatmist Dirt Devili klienditeenindusse tut- vuge probleemide kõrvaldamiseks täiendavate juhis- Väljalaskefiltri peened liistakud on õrnad. Ärge tega, mis on toodud meie veebilehel. peske liistakuid kunagi veega ning kasutage pu- www.dirtdevil.de/service hastamiseks vaid pehmeid harju.
  • Página 145: Najlepša Hvala

    Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.de.
  • Página 146: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževa- „ nje samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo k navodilom za uporabo igrati z napravo. Pred delom z napravo dobro preberite navo- Ovojnina in majhni deli niso primerni za „ dila za uporabo. Navodila za uporabo dobro igranje.
  • Página 147  oseba, da se izognete nevarnostim. umazanije! Pokvarjeno napravo dajte v popravilo „ – neoriginalnega pribora pooblaščenemu strokovnjaku ali servisni oslabitev varnosti naprave!  službi Dirt Devil, >„International Service“ na strani 2.
  • Página 148 Priprave Samostojna popravila „ nevarnost telesnih poškodb in izguba  Seznanitev z napravo pravice do brezplačne zamenjave! Priključek sesalne cevi; Spodnji gumb za sprostitev posode za prah; Posoda za prah; Zgornji gumb za sprostitev posode za prah; glede odlaganja med odpadke Nosilni ročaj;...
  • Página 149 Priklop naprave Shranjevanje naprave Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. Pritiskajte tipko za navijanje kabla (sl. ), dok- PREVIDNO! ler se napajalni kabel ne navije do konca. Talno ali Če je vidna rdeča oznaka (sl. ), napajalni ka- parketno šobo, ki je povezana s teleskopsko cevjo ali bel ponovno navijte s pomočjo tipke za navijanje ročajem, obesite na parkirno držalo (sl.
  • Página 150: Odpravljanje Težav

    • Šoba za trda tla – M236-1 (sl. Odpravljanje težav Preden stopite v stik z našo servisno službo Dirt De- vil ali napravo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko na področju storitev na naši spletni strani najdete do- datne napotke za rešitve in odpravo težav.
  • Página 151 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger / EU product data sheet for universal vacuum cleaner / Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD2226 Modellname / Model name / Nom du modèle REBEL 26 Energieeffizienzklasse / Energy efficiency class / Classe d‘efficacité...
  • Página 152 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss GERMANY www.dirtdevil.de...

Este manual también es adecuado para:

Dd2226

Tabla de contenido