Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für Technische Daten Vielen Dank! den Doppelbürstkehrer Duplex entschieden haben! Geräteart : Doppelbürstkehrer Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Modell : Duplex Vertrauen. Modellnummer : M668 (-0/-1/.../-8/-9) Netzteil Eingang : 100...240 V~,...
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- WARNUNG: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
2 Sicherheitshinweise 2.4 zum mitgelieferten Akkupack Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Ver- Sollte es erforderlich sein, den Akkupack letzungs- und Explosionsgefahr. auszutauschen, wenden Sie sich für Ersatz an einen Fachhändler oder den Royal Appliance Verwenden Sie ausschließlich das mitge- Kundendienst.
3 Vor dem ersten Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem ersten Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Heben Sie die Verpackung für die Lagerung heit und Vollständigkeit (Abb. 1). des Geräts oder für einen sicheren Versand HINWEIS: des Gerätes auf.
3 Vor dem ersten Gebrauch 3.3 Akkupack einsetzen ACHTUNG: Setzen Sie lediglich den mitgelieferten oder durch Nachbestellung erworbenen Original- Akkupack in das Gerät ein. HINWEIS: Solange Sie den Akkupack mit dem Kon- takt voran in das Gerät einsetzen, ist die weitere Einlegerichtung egal.
3 Vor dem ersten Gebrauch 3.4 Akkupack laden WARNUNG: ACHTUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Achten Sie auf einen vollständigen ersten Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich Lade- und Entladezyklus. Anderenfalls ver- das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen. kürzt sich die Lebensdauer des Akkupacks. HINWEIS: Der Akkupack wird ungeladen geliefert.
4 Gebrauch Gebrauch ACHTUNG: Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Bodenbelags, ob sich dieser für die Reinigung mit einem elektrischen Bürstkehrer eignet. 4.1 Gerät einschalten 1. Stellen Sie das Gerät auf den zu kehren- den Boden ab. 2. Ziehen Sie den Stiel zu sich und winkeln Sie so den Bürstfuß...
5 Nach dem Gebrauch 5.1 Ausschalten Nach dem Gebrauch 1. Bringen Sie den Schiebeschalter in Stel- lung „0“ (Abb. 12). 2. Stellen Sie den Stiel rechtwinklig zum Bürstfuß an, bis dieser einrastet und das Gerät von allein stehen bleibt. 3. Bei Bedarf leeren Sie den Staubbehälter, Kapitel 5.3, „Staubbehälter leeren“.
5 Nach dem Gebrauch 5.3 Staubbehälter leeren Leeren Sie den Staubbehälter für beste Reini- gungsergebnisse regelmäßig, am besten nach jedem Reinigungsgang, wie folgt: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist. 2. Drücken Sie die Staubbehälter-Entriege- lungstaste (Abb. 14) und halten Sie diese gedrückt.
5 Nach dem Gebrauch 5.4 Bürstwalzen reinigen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch anlaufende Bürst- walzen! Bevor Sie beginnen, die Bürstwal- zen auszubauen, schalten Sie das Gerät aus und bauen Sie den Akkupack aus. HINWEIS: Die Vorgehensweise für die Reinigung der breiten, vorderen Bürstwalze und der schmalen vorderen Bürstwalze ist identisch.
Página 17
5 Nach dem Gebrauch 7. Führen Sie die Bürstwalze wieder in ihren Schacht (Abb. 20). 8. Drehen Sie die Bürstwalze nach dem Ein- setzen so lange, bis sich das Büschel frei bewegen kann (Abb. 21). HINWEIS: Anderenfalls wäre die komplette vordere Bürstwalze blockiert.
Página 18
5 Nach dem Gebrauch Gehen Sie zum Reinigen der hinteren Bürst- walze wie folgt vor: 1. Falls noch nicht geschehen: - Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 5.1, „Ausschalten“. - Bauen Sie den Akkupack aus, Kapitel 3.3, „Akkupack einsetzen“. - Legen Sie das Gerät so ab, dass die Un- terseite des Bürstfußes nach oben zeigt und die Bürstwalzen sichtbar sind.
6 Problembehebung 6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät lässt Der Stiel und/oder der Handgriff sind nicht korrekt montiert. sich nicht ein- Drücken Sie den Stiel bzw.
6 Problembehebung 6.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen Folgende Zubehör- sowie Ersatzteile können Um Zubehör- sowie Ersatzteile nachzubestel- nachbestellt werden: len, kontaktieren Sie uns: per Telefon unter: 01805 15 85 08* Artikelnr. Beschreibung per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de 0668001 2-teiliges Bürstwal- im Onlineshop: www.dirtdevil.de zenset (1 schmale, 1 breite, oder bei den Firmen:...
7 Garantie 7.1 Garantiebedingungen Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autori- Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf- sierte Stelle oder bei Verwendung anderer als datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseiti- original Royal Appliance Ersatzteile erlischt gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur die Garantie.
Página 22
Table of contents Technical data ....................23 Table of contents Labels ......................23 1 Overview ................24 2 Safety instructions .............. 26 2.1 About the operating manual ............... 26 2.2 About certain groups of persons ..............26 2.3 About the power supply ................26 2.4 About the battery pack supplied ..............
Thank you! We are pleased that you have Technical data Thank you! chosen the double-brush sweeper Duplex! Type of appliance : Double-brush sweeper Thanks for your purchase and your confidence in us. Model : Duplex Model number : M668 (-0/-1/.../-8/-9) Power supply unit : 100...240 V~,...
2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely be- WARNING: fore using the appliance. Warning concerning health hazards Keep the operating manual in a safe place. If describing possible risks of injury. you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
2 Safety instructions 2.4 About the battery pack supplied Wrong handling of the batteries can cause in- If the battery pack needs replacing, con- jury and explosion. tact a specialist dealer or Royal Appliance Customer Services. Do not replace the battery Only use the power supply unit supplied pack with other batteries.
3 Before first use 3.1 Unpacking Before first use 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Keep the packaging for storing the appli- 2. Check the contents for completeness and ance, or for it to be transported safely. possible damage (Fig.
3 Before first use 3.3 Inserting the battery pack ATTENTION: Only insert into the appliance the battery pack supplied or an original battery pack that you have subsequently ordered. NOTE: As long as you insert the battery pack with the contact first into the appliance, it is not important which way around you insert it.
3 Before first use 3.4 Charging the battery pack WARNING: ATTENTION: Danger of injury due to incorrect charging! Make sure you charge the batteries fully Only use the power supply unit supplied and then discharge them fully before using with the appliance for charging. for the first time.
4 Use ATTENTION: Check with the manufacturer of your flooring to see whether it is suited to being cleaned with an electric brush sweeper. 4.1 Switching on the appliance 1. Place the appliance down on the floor. 2. Pull the tube towards you, thereby bend- ing down the brush base.
5 After use 5.1 Switching off After use 1. Put the slide switch to position ‘0’ (Fig. 12). 2. Move the tube until it is at right angles with the brush base and clicks into place and the appliance can stand on its own. 3.
5 After use 5.3 Emptying the dust container Regularly empty the dust container for the best cleaning results. Even better is after eve- ry time you use it. 1. Make sure that that appliance is switched off. 2. Press the dust container release catch (Fig.
5 After use 5.4 Cleaning the brush rollers WARNING: Danger of injury caused by brush rollers starting up! Before beginning to remove the brush rollers, turn off the appliance and remove the battery pack. NOTE: The procedure for cleaning the wide, front brush roller and the narrow front brush roller is identical.
Página 35
5 After use 7. Guide the brush roller back into its shaft (Fig. 20). 8. After inserting the brush roller, rotate it un- til the bunch can move freely (Fig. 21). NOTE: Otherwise the entire front brush roller would be blocked. 9.
Página 36
5 After use Proceed as follows to clean the rear brush roller: 1. If you have not done so already: - Switch off the appliance Chapter 5.1, ‘Switching off’. - Remove the battery pack Chapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’. - Put down the appliance so that the bot- tom of the brush roller is pointing up and the brush rollers are visible.
6 Troubleshooting 6.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. Problem Possible cause / solution The appliance will The tube and/or the handle are not installed correctly. not switch on.
6 Troubleshooting 6.2 Ordering accessories and spare parts You can order the following accessories and Contact us to order accessory and spare spare parts: parts: Page 130, ‘International Service’ Item no. Description 0668001 2-part brush roller (1 narrow, 1 wide, front brush roller) 0668002 1 power supply unit...
7 Warranty 7.1 Warranty conditions Warranty We offer a warranty of 24 months from the Intervention by unauthorised parties or the date of purchase for the appliances we sell. use of parts other than Original Royal Appli- Within this warranty period, we will correct all ance spare parts cause the warranty to be- defects free of charge that are due to material come null and void.
Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous Caractéristiques techniques Merci beaucoup ! compter parmi les utilisateurs du balai double brosse Duplex ! Type d'appareil : Balai électrique double Nous vous remercions de cet brosse achat et de votre confiance.
1 Vue d’ensemble Vue d’ensemble 1 Interrupteur à coulisse à trois positions - Position « 0 » : éteint. - Position « I » : pour sols durs - Position « II » : pour tapis 2* Œillet d'accrochage (option*) 3 Poignée 4 Manche 5 Batterie de piles rechargeables...
Página 43
1 Vue d’ensemble 1 Voyant lumineux de contrôle de charge 2 Compartiment de la batterie 3 Pied du balai 4 Touche de déverrouillage du bac à pous- sières 5 Bac à poussières 6 Rouleau brosse arrière 7 Capot de courroie trapézoïdale 8 Rouleau brosse avant court 9 Rouleau brosse avant long...
2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi AVERTISSEMENT: avant de vous servir de l'appareil. Nous vous avertissons des dangers pouvant Conservez précieusement ce mode d'emploi. mettre en péril votre santé et vous informons Remettez toujours le mode d'emploi à...
2 Consignes de sécurité 2.4 Batterie de piles fournie En cas d'utilisation abusive des piles rechar- S'il s'avère nécessaire de remplacer la geables, il existe un risque de blessures et batterie de piles, contactez votre revendeur d'explosion. agréé ou le service après-vente de Royal Ap- pliance.
3 Avant la première utilisation 3.1 Déballage Avant la première utilisation 1. Déballez l'appareil et les accessoires. ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et Conservez l'emballage pour ranger l'appa- ne présente aucun dommage (Fig. 1). reil ou pour expédier celui-ci de manière REMARQUE: sûre.
3 Avant la première utilisation 3.3 Mettre en place la batterie ATTENTION: Utilisez uniquement la batterie de piles four- nie ou une batterie d'origine achetée, à l'exclusion de toute autre. REMARQUE: Le sens de pose de la batterie est indiffé- rent à...
3 Avant la première utilisation 3.4 Recharger la batterie AVERTISSEMENT: ATTENTION: Un rechargement non conforme peut cau- Prenez garde à ce que le cycle initial de ser des blessures ! Utilisez pour le charge- recharge et décharge soit complet. Sinon la ment des piles de la batterie uniquement le durée de vie des piles rechargeables sera bloc secteur fourni à...
4 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil ATTENTION: Demandez au fabricant de votre revêtement de sol s'il peut être nettoyé avec un balai électrique. 4.1 Mise en marche de l'appareil 1. Posez l'appareil sur le sol. 2. Tirez le manche vers vous de manière à ce qu'il forme un certain angle avec le ba- lai.
5 Après utilisation 5.1 Éteindre l'appareil Après utilisation 1. Poussez l'interrupteur à coulisse en posi- tion « 0 » (Fig. 12). 2. Poussez le manche en position verticale par rapport au pied jusqu'à ce qu'il s'en- clenche et l'appareil s'arrête. 3.
5 Après utilisation 5.3 Vidage du bac à poussières Pour un nettoyage parfait, videz le bac à poussières régulièrement, au mieux après chaque séance, en procédant de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à...
5 Après utilisation 5.4 Nettoyage des rouleaux brosses AVERTISSEMENT: Risque de blessures au démarrage des rouleaux brosses ! Avant de procéder à la dépose des rouleaux brosses, éteignez l'appareil et enlevez la batterie de piles. REMARQUE: La procédure à suivre pour nettoyer le rouleau brosse long avant est identique à...
Página 53
5 Après utilisation 7. Reposez le rouleau brosse dans son loge- ment (Fig. 20). 8. Après la pose, faites tourner le rouleau brosse jusqu'à ce qu'il tourne librement (Fig. 21). REMARQUE: Sinon, le rouleau brosse avant complet risque d'être bloqué. 9.
Página 54
5 Après utilisation Pour nettoyer le rouleau brosse arrière, pro- cédez comme suit : 1. Au cas où cela n'aurait pas été fait : - Éteignez l'appareil, Chapitre 5.1, « Éteindre l'appareil ». - Enlevez la batterie de piles, Chapitre 3.3, «...
6 Dépannage 6.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Dépannage Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Problème Cause possible / solutions Impossible de Le manche et/ou la poignée ne sont pas montés correctement. mettre en marche Poussez le manche ou la poignée fermement dans son logement, comme l'appareil.
6 Dépannage 6.2 Commande de pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieurement les Contactez-nous pour commander des pièces pièces détachées et les accessoires suivants : de rechange ou des accessoires : Page 130, « International Service » Numéro d'article Description 0668001 Kit de deux rou-...
7 Garantie 7.1 Conditions de garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur En cas d'intervention d'une personne ou d'un votre appareil à compter de la date d'achat. service non habilité ou lors de l'utilisation de Pendant la garantie, nous nous réservons le pièces détachées ne provenant pas de Royal droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou Appliance, les droits de garantie deviennent...
Página 58
Inhoudsopgave Technische gegevens ..................59 Inhoudsopgave Markeringen ....................59 1 Overzicht ................60 2 Veiligheidsinstructies ............62 2.1 m.b.t. deze handleiding ................62 2.2 m.b.t. bepaalde groepen van personen ............. 62 2.3 m.b.t. de stroomvoorziening ............... 62 2.4 over het meegeleverde accupack .............. 63 2.5 m.b.t.
Hartelijk dank! Het verheugt ons dat u voor de Technische gegevens Hartelijk dank! borstelveger Duplex gekozen heeft! Soort apparaat : Dubbele borstelveger Wij danken u voor het in ons ge- stelde vertrouwen. Model : Duplex Modelnummer : M668 (-0/-1/.../-8/-9) Voedingsingang : 100...240 V~,...
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door WAARSCHUWING: voordat u het apparaat gaat gebruiken. Waarschuwt voor gevaren voor uw gezond- Berg de handleiding goed op. Als u dit appa- heid en wijst op mogelijk verwondingsrisico. raat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij.
2 Veiligheidsinstructies 2.4 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, Als het noodzakelijk mocht zijn om het ac- bestaat verwondings- en explosiegevaar. cupack te vervangen, neem dan voor een nieuw accupack contact op met een vakhan- Gebruik uitsluitend de meegeleverde delaar of de Royal Appliance.
3 Vóór het eerste gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het eerste gebruik 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- Bewaar de verpakking om het apparaat te ledigheid (afb. 1). kunnen opslaan of het veilig te kunnen ver- AANWIJZING: zenden.
3 Vóór het eerste gebruik 3.3 Plaats het accupack OPGELET: Plaats uitsluitend het meegeleverde of een nabesteld origineel accupack in het appa- raat. AANWIJZING: Zolang u het accupack met het contact naar voren in het apparaat plaatst, maakt de ver- dere inlegrichting niets uit.
3 Vóór het eerste gebruik 3.4 Accupack laden WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar door ondeskundig Let op dat de eerste oplaad- en ontlaadcy- opladen! Gebruik alleen het meegeleverde clus volledig uitgevoerd wordt. Anders voedingsgedeelte om het accupack op te wordt de levensduur van het accupack ver- laden.
4 Gebruik Gebruik OPGELET: Informeer u bij de fabrikant van uw vloerbedekking, of deze vloerbedekking geschikt is voor een reiniging met een elektrische borstelveger. 4.1 Apparaat inschakelen 1. Zet het apparaat op de te vegen vloer neer. 2. Trek de steel naar u toe, zodat hij haaks op de borstelvoet staat.
5 Na het gebruik 5.1 Uitschakelen Na het gebruik 1. Zet de schuifschakelaar in de stand „0“ (afb. 12). 2. Zet de steel in een rechte hoek t.o.v. de borstelvoet, zodat de steel vastklikt en het apparaat vanzelf blijft staan. 3.
5 Na het gebruik 5.3 Stofbak leegmaken Om optimale reinigingsresultaten te verkrij- gen, moet de stofbak regelmatig, het beste na elke reiniging, als volgt leeggemaakt worden: 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld 2. Druk op de ontgrendelingstoets van de stofbak (afb. 14) en houd deze ingedrukt. AANWIJZING: Houd de ontgrendelingstoets zo lang inge- drukt, totdat u de stofbak vlak boven een...
5 Na het gebruik 5.4 Borstelwalsen reinigen WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar door draaiende bor- stelwalsen! Voordat u de borstelwalsen demonteert, schakelt u eerst het apparaat uit en haalt u het accupack eruit. AANWIJZING: De werkwijze voor de reiniging van de brede voorste wals en de smalle voorste wals is identiek.
Página 71
5 Na het gebruik 7. Steek de borstelwals weer terug in zijn schacht (afb. 20). 8. Nadat u de borstelwals ingezet hebt, draait u de wals zo lang, totdat het borstel- tje zich vrij kan bewegen (afb. 21). AANWIJZING: Anders zou de complete voorste borstel- wals geblokkeerd zijn.
Página 72
5 Na het gebruik Ga voor de reiniging van de achterste borstelwals als volgt te werk: 1. Als dit nog niet is gebeurd: - Schakel het apparaat uit, hoofdstuk 5.1, „Uitschakelen“. - Verwijder het accupack, hoofdstuk 3.3, „Plaats het accupack“). - Leg het apparaat zodanig neer dat de onderkant van de borstelvoet naar bo- ven wijst en de borstelwalsen zichtbaar...
6 Problemen verhelpen 6.1 als het apparaat niet zo werkt als het moet Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat kan De steel en/of de handgreep zijn niet correct aangebracht. niet aangezet wor- Druk de steel resp.
6 Problemen verhelpen 6.2 Toebehoren en reserveonderdelen bijbestellen De volgende toebehoren en reserveonderde- Om toebehoren en reserveonderdelen te be- len kunnen worden bijbesteld: stellen, neemt u contact met ons op: pagina 130, „International Service“ Artikelnr. Beschrijving 0668001 2-delige borstelwal- senset (1 smalle, 1 brede, voorste borstelwals) 0668002...
7 Garantie 7.1 Garantievoorwaarden Garantie Wij verlenen voor het door ons verkochte ap- Bij ingrepen door een niet door ons geautori- paraat een garantie van 24 maanden vanaf de seerde firma of bij gebruik van andere dan datum van aankoop. Binnen deze garantiepe- door originele Royal Appliance reserveonder- riode verhelpen wij naar eigen keuze door re- delen vervalt de garantie.
Página 76
Índice Datos técnicos ....................77 Índice Marcas ......................77 1 Vista de conjunto ..............78 2 Indicaciones de seguridad ..........80 2.1 Sobre el manual de instrucciones .............. 80 2.2 Sobre determinados grupos de personas ..........80 2.3 Sobre la alimentación de corriente ............80 2.4 Sobre el paquete de baterías suministrado ..........
¡Muchas gracias! ¡Nos alegramos de que se haya Datos técnicos ¡Muchas gracias! decidido por la escoba eléctri- ca doble Duplex! Tipo de aparato : Escoba eléctrica doble Le agradecemos su compra y la confianza depositada en no- Modelo : Duplex sotros.
1 Vista de conjunto Vista de conjunto 1 Interruptor deslizante de tres posiciones - Posición "0": desconectado - Posición "I": para suelos duros - Posición "II": para alfombras 2* Argolla para colgar (opcional*) 3 Asidero 4 Mango 5 Paquete de baterías 6 Pulsadores de desbloqueo del paquete de baterías 7 Manual de instrucciones...
Página 79
1 Vista de conjunto 1 Lámpara de control de carga 2 Compartimento de baterías 3 Base del cepillo 4 Pulsador de desbloqueo del depósito de polvo 5 Depósito de polvo 6 Cepillo cilíndrico trasero 7 Cubierta de la correa trapezoidal 8 Cepillo cilíndrico delantero estrecho 9 Cepillo cilíndrico delantero ancho...
2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por com- AVISO: pleto antes de utilizar el aparato. Advierte sobre peligros para su salud y Guarde bien las instrucciones. En caso de muestra posibles riesgos de lesión.
2 Indicaciones de seguridad 2.4 Sobre el paquete de baterías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumula- Si fuese necesario recambiar el paquete dores, existe peligro de lesiones y de explo- de baterías, diríjase a un distribuidor especia- sión.
3 Antes del primer uso 3.1 Desembalaje Antes del primer uso 1. Saque el aparato junto con los accesorios ATENCIÓN: de su embalaje. Guarde el embalaje para el almacena- 2. Compruebe que el contenido está com- miento del aparato o para un envío seguro pleto e intacto (Fig.
3 Antes del primer uso 3.3 Inserción del paquete de baterías ATENCIÓN: Inserte en el aparato únicamente el paquete de baterías original suministrado o adquirido a través de un pedido posterior. ADVERTENCIA: Siempre y cuando inserte el paquete de baterías en el aparato con el contacto delante, la dirección de colocación es indi- ferente.
3 Antes del primer uso 3.4 Carga del paquete de baterías AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! Dentro de lo posible, asegúrese de que el Para cargar el paquete de baterías, emplee primer ciclo de carga y descarga sea com- exclusivamente la fuente de alimentación pleto.
4 Uso ATENCIÓN: Consulte con el fabricante de su suelo si este es apto para la limpieza con una escoba eléctrica. 4.1 Conectar el aparato 1. Ponga el aparato sobre el suelo que de- see barrer. 2. Tire del mango hacia usted y despliegue de este modo la base de cepillo.
5 Después del uso 5.1 Desconexión Después del uso 1. Coloque el interruptor deslizante en posi- ción "0" (Fig. 12). 2. Ponga el mango en perpendicular con respecto a la base de cepillo hasta que encaje y el aparato se quede de pie por sí solo.
5 Después del uso 5.3 Vaciado del depósito de polvo Vacíe periódicamente el depósito de polvo para obtener un óptimo resultado de limpieza, preferentemente tras cada proceso de limpie- za, como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- nectado.
5 Después del uso 5.4 Limpieza de los cepillos cilíndricos AVISO: ¡Peligro de lesiones por cepillos cilíndricos en marcha! Antes de empezar a desmontar los cepillos cilíndricos, desconecte el apa- rato y extraiga el paquete de baterías. ADVERTENCIA: El proceso de limpieza del cepillo cilíndrico delantero ancho es idéntico al del cepillo cilíndrico delantero estrecho.
Página 89
5 Después del uso 7. Vuelva a introducir el cepillo cilíndrico en su compartimento (Fig. 20). 8. Una vez colocado, gire el cepillo cilíndrico hasta que la escobilla pueda girar libre- mente (Fig. 21). ADVERTENCIA: De lo contrario, el cepillo cilíndrico delan- tero quedaría completamente bloqueado.
Página 90
5 Después del uso Limpie el cepillo cilíndrico trasero como se indica a continuación: 1. Si no lo ha hecho nunca: - Desconecte el aparato, capítulo 5.1, "Desconexión". - Retire el paquete de baterías, capítulo 3.3, "Inserción del paquete de baterías". - Coloque el aparato de modo que la par- te inferior de la base de cepillo quede orientada hacia arriba y los cepillos ci-...
6 Solución de problemas 6.1 Si el aparato no funciona como debe Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Problema Posible causa / solución El aparato no se El mango o el asidero no están correctamente montados. puede conectar.
6 Solución de problemas 6.2 Pedido de piezas de recambio y accesorios Los siguientes accesorios y piezas de recam- Para solicitar accesorios y piezas de recam- bio se pueden adquirir con posterioridad: bio, contacte con nosotros: página 130, "International Service" N.°...
7 Garantía 7.1 Condiciones de la garantía Garantía Ofrecemos una garantía de 24 meses a partir La garantía perderá su validez si interviene un de la fecha de compra para el aparato distri- establecimiento no autorizado por nosotros o buido por nosotros. Durante este periodo de si se utilizan piezas de recambio que no sean garantía eliminaremos gratuitamente todas las originales de Royal Appliance.
Página 94
Indice Dati tecnici ...................... 95 Indice Marchiature ..................... 95 1 Vista d'insieme ..............96 2 Avvertenze di sicurezza ............98 2.1 sulle istruzioni per l'uso ................98 2.2 su determinati gruppi di persone ..............98 2.3 sull'alimentazione elettrica ................. 98 2.4 sul pacco batterie incluso nelle dotazioni ...........
Grazie! per aver preferito la scopa elet- Dati tecnici Grazie! trica doppia Duplex! Vi ringraziamo per l'acquisto e Tipo di apparecchio : Scopa elettrica doppia per la fiducia accordataci! Modello : Duplex Codice modello : M668 (-0/-1/.../-8/-9) Entrata caricabatte- : 100...240 V~,...
1 Vista d'insieme Vista d'insieme 1 Interruttore scorrevole a tre posizioni - posizione „0“: spento - posizione „I“: per pavimenti duri - posizione „II“: per tappeti e moquette 2* Asola per agganciare (optional*) 3 Impugnatura 4 Manico 5 Pacco batterie 6 Tasti di sblocco del pacco batterie 7 Istruzioni per l'uso 8 Adattatore del caricabatterie...
Página 97
1 Vista d'insieme 1 Spia di controllo della carica 2 Vano batterie 3 Base spazzola 4 Tasto di sblocco del contenitore della pol- vere 5 Contenitore della polvere 6 Rullo spazzola posteriore 7 Copertura della cinghia trapezoidale 8 Rullo spazzola anteriore sottile 9 Rullo spazzola anteriore largo...
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere AVVERTIMENTO: interamente le presenti istruzioni per l'uso. Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio di lesioni. è ceduto a terzi consegnare anche le istruzio- ni per l'uso.
2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sul pacco batterie incluso nelle dotazioni Se le batterie sono maneggiate in maniera er- Se si rende necessario sostituire il pacco rata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosio- batterie, per acquistare il ricambio rivolgersi a un rivenditore o all'assistenza clienti Royal Appliance.
3 Prima del primo utilizzo 3.1 Disimballo Prima del primo utilizzo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e Tenere l'imballo per la conservazione o per completo (Fig. 1). una spedizione sicura dell'apparecchio. INDICAZIONE: L'apparecchio deve essere spedito sempre nell'imballo originale, in modo che non subi-...
3 Prima del primo utilizzo 3.3 Inserimento del pacco batterie ATTENZIONE: Inserire nell'apparecchio soltanto il pacco batterie originale fornito dotazione oppure acquistato mediante successivo riordino. INDICAZIONE: La direzione di inserimento è indifferente, purché pacco batterie inserito nell'apparecchio con il contatto in avanti. 1.
3 Prima del primo utilizzo 3.4 Caricamento del pacco batterie AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni da caricamento non cor- Fare attenzione che il primo ciclo di carica e retto! Per ricaricare usare esclusivamente il scarica sia completo. Altrimenti la vita di caricabatterie in dotazione.
4 Uso ATTENZIONE: Informarsi presso il produttore del rivestimento, se questo è adatto per essere pulito con una scopa elettrica. 4.1 Accensione dell'apparecchio 1. Appoggiare l'apparecchio sul pavimento da scopare. 2. Tirare il manico verso di sé angolando co- sì la base spazzola. La base spazzola de- ve poggiare sul pavimento, a prescindere da come il manico viene tenuto.
5 Dopo l'uso 5.1 Spegnimento Dopo l'uso 1. Portare l'interruttore scorrevole sulla posi- zione „0“ (Fig. 12). 2. Portare il manico della scopa all'incirca ad angolo retto rispetto alla base spazzola, finché scatta in posizione e l'apparecchio rimane in piedi da solo. 3.
5 Dopo l'uso 5.3 Svuotamento del contenitore della polvere Per permettere risultati di pulizia ottimali, l'ide- ale sarebbe svuotare il contenitore della pol- vere come segue dopo ogni procedura di pu- lizia: 1. Accertarsi che l'apparecchio sia spento. 2. Premere e tenere premuto il tasto di sbloc- co del contenitore della polvere (Fig.
5 Dopo l'uso 5.4 Pulizia dei rulli spazzola AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da rulli spazzola funzio- nanti! Prima di iniziare a smontare i rulli spazzola, spegnere l'apparecchio e smon- tare il pacco batterie. INDICAZIONE: La procedura di pulizia del rullo spaz- zola anteriore largo e del rullo spazzola anteriore stretto è...
Página 107
5 Dopo l'uso 7. Reintrodurre il rullo spazzola nel relativo pozzetto (Fig. 20). 8. Dopo l'inserimento girare il rullo spazzola finché il ciuffo di setole riesce a muoversi liberamente (Fig. 21). INDICAZIONE: In caso contrario l'intero rullo spazzola anteriore risulterebbe bloccato. 9.
Página 108
5 Dopo l'uso Per pulire il rullo spazzola posteriore proce- dere come segue: 1. Se non lo si è ancora fatto: - Spegnere l'apparecchio, Capitolo 5.1, „Spegnimento“. - Smontare il pacco batterie, Capitolo 3.3, „Inserimento del pacco batterie“. - Riporre l'apparecchio di modo che il lato inferiore della base spazzola sia rivolto verso l'alto e che i rulli spazzola siano vi- sibili.
6 Risoluzione dei problemi 6.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione dei problemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Problema Causa possibile / soluzione Non si riesce ad Il manico e/o l'impugnatura non sono correttamente montati. accendere l'appa- Premere con forza il manico o l'impugnatura nel relativo alloggiamento come recchio.
6 Risoluzione dei problemi 6.2 Ordini di ricambi e accessori Possono essere ordinati i seguenti ricambi e Per riordinare accessori e ricambi, contattate- accessori: Pagina 130, „International Service“ Cod. articolo Descrizione 0668001 Set rulli spazzola 2 pezzi (1 rullo spaz- zola anteriore sottile e 1 largo) 0668002...
7 Garanzia 7.1 Condizioni di garanzia Garanzia Per questo apparecchio da noi venduto for- Eventuali interventi eseguiti da centri non de- niamo una garanzia di 24 mesi dalla data bitamente autorizzati o l'utilizzo di ricambi di- d'acquisto. Entro tale periodo eliminiamo gra- versi da quelli originali di Royal Appliance tuitamente tutti i difetti dovuti a vizi dei mate- comportano il decadere della garanzia.
Página 112
çindekiler Teknik Veriler ....................113 çindekiler aretlemeler ....................113 1 Genel Bak ................ 114 2 Güvenlik Aç klamalar ............116 2.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak ............116 2.2 Belirli ki i gruplar na ili kin olarak ............116 2.3 Elektrik beslemesine ili kin olarak ............
Te ekkür ederiz! Çift f rçal süpürge Duplex'te ka- Teknik Veriler Te ekkür ederiz! rar k lman z bizi sevindirdi! Ürünümüzü sat n ald n z ve Cihaz türü : Çift f rçal süpürge bize duydu unuz güven için te- ekkür ederiz.
1 Genel Bak Genel Bak 1 Üç kademeli sürgülü alter - Konum "0": kapal - Konum "I": sert zeminler için - Konum "II": hal lar için 2* Asma deli i (opsiyonel*) 3 Sap 4 Sap 5 Akü paketi 6 Akü paketi açma dü meleri 7 Kullanma Talimat ebeke parças adaptörü...
Página 115
1 Genel Bak arj kontrol lambas 2 Akü bölmesi 3 F rça aya 4 Toz haznesi kilit dü mesi 5 Toz haznesi 6 Arka f rça silindiri 7 V-kay muhafazas 8 Dar, ön f rça silindiri 9 Geni , ön f rça silindiri...
2 Güvenlik Aç klamalar 2.1 Kullanma Talimat na ili kin olarak Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce Kullan- Uyar ma Talimat n tamamen okuyun. Sa l n z aç s ndan söz konusu tehlikelere Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde uyar r ve olas yaralanma risklerine muhafaza edin.
2 Güvenlik Aç klamalar 2.4 Birlikte teslim edilen akü paketine ili kin olarak Akülerin yanl kullan m nda yaralanma ve Akü paketinin de i tirilmesi gerekirse, ye- patlama tehlikesi söz konusudur. de i için yetkili sat c n zla veya Royal Applian- ce-Mü...
lk kullan mdan önce 3.1 Ambalajdan ç karma lk kullan mdan önce 1. Cihaz komple donan m ile ambalaj ndan Dikkat ç kar n. Ambalaj , cihaz depolamak veya cihaz n 2. Muhteviyat n zarar görüp görmedi ini ve güvenli olarak sevk edilmesi için muhafaza eksik olup olmad n kontrol edin (Res.
lk kullan mdan önce 3.3 Akü paketinin yerle tirilmesi Dikkat Sadece birlikte teslim edilen veya tekrar sipari vas tas yla edinilen orijinal akü paketini cihaza yerle tirin. Aç klama Akü paketini konta önde olacak ekilde cihaza yerle tirdi iniz sürece geriye kalan yerle tirme yönü...
lk kullan mdan önce 3.4 Akü paketini arj etme Uyar Dikkat Amaca uygun olmayan arj sonucu yara- Komple ilk arj ve de arj periyotlar na dik- lanma tehlikesi vard r! arj i lemi için sadece kat edin. Aksi taktirde akü paketinin ömrü birlikte verilen ebeke parças n kullan n.
4 Kullan m Kullan m Dikkat Zemin kaplaman z n üreticisinden, bunun elektrikli bir süpürge f rças yla temizlik için uygun olup olmad n ö renin. 4.1 Cihaz çal t rma 1. Cihaz süpürülecek yere indirin. 2. Sap kendinize çekin ve f rça aya n n aç - s n ayarlay n.
5 Kullan mdan sonra 5.1 Kapatma Kullan mdan sonra 1. Sürgülü alteri "0" konumuna getirin (Res. 12). 2. Sap , kilitlenene ve cihaz kendili inden ayakta durana kadar f rça aya na dik aç l konuma getirin. 3. htiyaç halinde kab n bo alt n, Bölüm 5.3, "Toz kab n bo altma".
5 Kullan mdan sonra 5.3 Toz kab n bo altma En iyi temizlik sonuçlar için toz kab n düzenli olarak, en iyisi her temizlik i lemi sonras nda, a a daki gibi bo alt n: 1. Cihaz n kapal oldu undan emin olun. 2.
5 Kullan mdan sonra 5.4 F rça silindirlerini temizleme Uyar Çal maya ba layan f rça silindirleri vas ta- s yla yaralanma tehlikesi! F rça silindirlerini ç karmaya ba lamadan önce, cihaz kapa- t n ve akü paketini ç kar n. Aç...
Página 125
5 Kullan mdan sonra 7. F rça silindirini tekrar bo lu u içine sokun (Res. 20). 8. Yerle tirdikten sonra f rça silindirini, f rça demeti serbestçe hareket edebilene kadar çevirin (Res. 21). Aç klama Aksi taktirde komple ön f rça silindiri bloke edilir.
Página 126
5 Kullan mdan sonra Arka f rça silindirinin temizlenmesi için a a- daki gibi hareket edin: 1. E er henüz yap lmam sa: - Cihaz kapat n, Bölüm 5.1, "Kapat- ma". - Akü paketini ç kar n Bölüm 3.3, "Akü paketinin yerle tirilmesi".
6 Sorun Giderme 6.1 cihaz olmas gerekti i gibi çal m yorsa Sorun Giderme A a daki tablo yard m yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece inizi kontrol edin. Sorun Olas sebep / çözüm Cihaz aç lm yor. Sap ve/veya manuel sap düzgün olarak monte edilmemi tir. Sap ya da manuel sap tarif edildi i gibi kuvvetli ekilde giri i içine bast r n, Bölüm 3.2, "Sap n ve manuel sap n montaj ".
6 Sorun Giderme 6.2 Donan m ve yedek parçalar n sipari edilmesi A a daki donan m parçalar ve ayr ca yedek Donan m parçalar n ve ayr ca yedek parçalar parçalar tekrar sipari edilebilir: tekrar sipari etmek için bizimle irtibata geçin: Sayfa 130, "International Service"...
7 Garanti 7.1 Garanti Ko ullar Garanti Taraf m zdan sat lan cihaz için, sat tarihin- Taraf m zdan yetkilendirilmeyen yerler tara- den itibaren 24 ay garantiyi tan yoruz. Bu ga- f ndan yap lan müdahalelerde veya orijinal ranti süresi dahilinde, seçimi bize ait olmak Royal Appliance yedek parçalar d nda par- üzere cihaz n veya donan m n tamiri veya de-...
Página 130
International Service International Service Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel.
Página 131
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Garantiekarte •...
Página 132
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.