Dirt Devil Verso Manual De Instrucciones
Dirt Devil Verso Manual De Instrucciones

Dirt Devil Verso Manual De Instrucciones

Aspiradora de mano con acumulador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Bedienungs-
DE
anleitung
Akku-Handsauger
Bedienings-
NL
handleiding
Accu-handzuiger
Kullanim Klavuzu
TR
Şarjlı el süpürgesi
Roya-13433-3 • A5 (ohne AS) • 01.03.2016
Operating Manual
GB
Battery powered hand-
held vacuum cleaner
Manual de
ES
instrucciones
Aspiradora de mano
con acumulador
Mode d'emploi
FR
Aspirateur à main
à accumulateurs
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere manu-
ale ad accumulatore
M410

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil Verso

  • Página 1 Bedienungs- Operating Manual Mode d'emploi anleitung Battery powered hand- Aspirateur à main Akku-Handsauger held vacuum cleaner à accumulateurs Bedienings- Manual de Istruzioni per l'uso handleiding instrucciones Aspirapolvere manu- Accu-handzuiger Aspiradora de mano ale ad accumulatore con acumulador Kullanim Klavuzu M410 Şarjlı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ..........3 - 14 Operating Manual ............15 - 26 Mode d‘emploi............. 27 - 38 Bedieningshandleiding ..........39 - 50 Manual de instrucciones ........... 51 - 62 Istruzioni per l'uso ............. 63 - 74 Kullanim Klavuzu ............75 - 86...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    1 Übersicht über Ihren VERSO wet & dry Vielen Dank! Übersicht über Ihren VERSO wet & dry Es freut uns, dass Sie sich für den Akku-Handsauger „VERSO wet & dry“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. 1 3-in-1-Schalter: 9 Düse zum Nasssaugen...
  • Página 4: Zu Bestimmten Personengruppen

     zutauschen, wenden Sie sich an einen Fach- lieferte Netzteil zum Aufladen der Akkus. La- händler oder den Dirt Devil Kundendienst. Er- den Sie die Akkus keinesfalls mit einem ande- setzen Sie die Akkus niemals selbst. Ersetzen ren Netzteil. Nutzen Sie das mitgelieferte Sie die Akkus erst recht nicht durch andere Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufla-...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara-   Wenn das Netzteilkabel dieses Gerätes be- tur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil schädigt wird, muss es durch den Hersteller Kundendienst (Kapitel 8.2, oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich „Gewährleistung“).
  • Página 6: Ladestation Aufstellen

    3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör ACHTUNG: aus. Transportieren/versenden Sie das Gerät 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- stets in der Originalverpackung, damit es heit und Vollständigkeit (Abb. 1). keinen Schaden nimmt.
  • Página 7: Vor Dem Gebrauch

    3 Vor dem Gebrauch 3.3 Akkus laden WARNUNG: ACHTUNG: Achten Sie auf möglichst vollständige Lade- Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes und Entladezyklen. Vermeiden Sie Ladezei- Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich ten von über 16 Stunden. Diese verkürzen die mitgelieferte Ladestation sowie das mit- die Lebensdauer der Akkus.
  • Página 8 4 Gebrauch 4.1 Neigungswinkel einstellen Gebrauch HINWEIS: Je nach Bedarf, insbesondere zum Nass- saugen, können Sie das Gerät in einer von insgesamt vier Stellungen abwinkeln. 1. Halten Sie das Gerät am Handgriff und mit der anderen Hand am Staubbehälter fest. 2.
  • Página 9: Nach Dem Gebrauch

    5 Nach dem Gebrauch 5.1 Staubbehälter leeren Der kompakte Staubbehälter kann nur be-  grenzte Schmutz- und Flüssigkeitsmengen aufnehmen. Leeren Sie ihn daher am besten nach jedem Saugvorgang. Leeren Sie den Staubbehälter unbedingt  vor und nach jedem Nasssaugvorgang. 1. Halten Sie das Gerät mit dem Staubbehäl- ter nach unten.
  • Página 10: Filter Reinigen

    5 Nach dem Gebrauch 5.3 Filter reinigen Die Filter können nach einiger Zeit ver-  ACHTUNG: schmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie Die Filter sind waschbar, jedoch weder die Filter regelmäßig kontrollieren und bei Be- spülmaschinen- noch waschmaschinen- darf reinigen. tauglich.
  • Página 11: Filter Einsetzen

    5 Nach dem Gebrauch 5.4 Filter einsetzen ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nie, ohne dass alle Filter korrekt im Staubbehälter eingesetzt sind. Der Motor könnte sonst beschädigt werden. 1. Setzen Schaumstoff-Motor- schutzfilter wie abgebildet zurück in den Dauerfilter (Abb. 14). 2.
  • Página 12: Bevor Sie Das Gerät Einsenden

    6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung WARNUNG: Gerät Akkus sind leer. Laden Sie die Ak- Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden lässt sich kus (Kapitel 3.3, „Akkus laden“). Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie nicht ein- Überhitzungsschutz hat ange- auf Problemsuche gehen, schalten Sie das...
  • Página 13 Akkus separat zur Entsorgung bar, indem Sie die Akkus ausbauen. an die entsprechenden Sammelstellen, an Die Filter sind aus umweltverträglichen Mate- Ihren Händler oder direkt an Dirt Devil. rialien hergestellt und können im Hausmüll entsorgt werden. 7.2 Ausbauen der Akkus...
  • Página 14: Technische Daten

    8 Technische Daten und Garantie 8.1 Technische Daten Technische Daten und Garantie Geräteart : Akku-Handsauger Batterietyp : Ni-MH, 7,2 V DC, VERSO wet & dry 1300 mAh M410 (-0/-1/../-8/-9) Ladezeit erstmaliges : ca. 16 h Netzteil Eingang : 230-240 V~,...
  • Página 15: Operating Manual

    1 Overview of your VERSO wet & dry Thank you! Overview of your VERSO wet & dry We are pleased that you decided on the "VERSO wet & dry" battery powered hand-held vacuum cleaner! Thanks for your purchase and your confidence in us. 1 Three-in-one switch: 9 Nozzle for wet vacuum cleaning - Press: On/Off ("...
  • Página 16 If it becomes necessary to replace the bat-  the appliance to charge the batteries. Never teries, contact a specialist dealer or Dirt Devil charge the batteries with another mains Customer Services. Never replace the batter- adapter. Use the mains adapter supplied...
  • Página 17: Safety Notices

    Bring or send defective appliances to a   power cord of the mains adapter for this appli- specialist dealer or to Dirt Devil Customer ance is damaged it must be replaced by the Services for repair (page 88, „International manufacturer, their authorised service repre- Service“).
  • Página 18: Setting Up The Charging Station

    3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Always transport or ship the appliance in its 2. Check the contents for completeness and original packaging to avoid damage. Keep possible damages (Fig. 1). the packaging for such an event.
  • Página 19: Before Use

    3 Before use 3.3 Charging the batteries WARNING: ATTENTION: Take care to fully charge and then fully dis- Danger of injury due to incorrect charging! charge the batteries. Avoid charging for Use only the supplied charging station and more than 16 hours. This would reduce the mains adapter for charging the batteries.
  • Página 20 4 Operation 4.1 Setting the angle of inclination Operation NOTE: Depending upon requirements, for wet vac- uum cleaning in particular, you can angle the appliance into one of four positions. 1. Hold the appliance securely with one hand on the handle and the other on the dust container.
  • Página 21: After Use

    5 After use 5.1 Emptying the dust container The compact dust container can only store  a limited amount of dirt and liquid. So it is best to empty it after each vacuuming session. Make sure you always empty the dust ...
  • Página 22: Cleaning The Filters

    5 After use 5.3 Cleaning the filters The filters can get dirty after a time. There-  ATTENTION: fore, it is important to check the filters regular- The filters are washable, but not suitable for ly and clean them if necessary. cleaning in washing machines or dishwash- Make sure you always clean the filters be- ...
  • Página 23: Fitting The Filters

    5 After use 5.4 Fitting the filters ATTENTION: Never operate the appliance without all fil- ters correctly fitted inside the dust con- tainer. Otherwise, the motor might be damaged. 1. Put the foam plastic motor protection filter back into the permanent filter as shown (Fig.
  • Página 24: Before You Send In The Appliance

    Give the appliance removing the batteries. and the removed batteries separately to the The filters are made from environmentally respective disposal points, to your dealer or compatible materials and can be disposed of directly to Dirt Devil. with the domestic waste.
  • Página 25: Removing The Batteries

    3. Remove the cover. 4. Take out the built-in batteries. 5. Refit the cover and fasten it with the 5 screws. 6. Give the appliance and the removed bat- teries to the respective separate disposal points, to your dealer or to Dirt Devil.
  • Página 26: Technical Data

    Type of appliance : Battery powered hand- Type of battery : Ni-MH, 7.2 V DC, held vacuum cleaner 1300 mAh VERSO wet & dry Initial charging time : approx. 16 h M410 (-0/-1/../-8/-9) Mains adapter input: 230-240 V~, Charging time from : approx.
  • Página 27: Mode D'emploi

    Aperçu de votre VERSO wet & dry Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à accumula- teurs "VERSO wet & dry" ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. 1 Interrupteur à trois fonctions : 9 Buse pour le nettoyage d'emplacements mouillés...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

     pôles simultanément, en particulier avec des mulateurs, contactez votre revendeur agréé objets conduisant le courant électrique. ou le service après-vente de Dirt Devil. Ne Du liquide peut s'écouler des accumula-  remplacez jamais vous-même les accumula- teurs en cas de manipulation incorrecte. Evi- teurs.
  • Página 29: Avant Utilisation

    Amenez l'appareil à réparer dans un magasin bricant, son service après-vente ou toute per- spécialisé ou auprès du service après-vente sonne ayant des compétences similaires, ceci Dirt Devil (Page 88, „International Service“). afin d'éviter tout danger. Si le cordon d'alimentation de cet appareil ...
  • Página 30 3 Avant utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et Transportez / expédiez l'appareil unique- ne présente aucuns dommages (ill. 1). ment dans son emballage d'origine afin REMARQUE: d'éviter tout dommage. Conservez à cet Si vous constatez des défauts ou des dom- effet soigneusement l'emballage.
  • Página 31 3 Avant utilisation 3.3 Mise en charge des accumulateurs AVERTISSEMENT: ATTENTION: Prenez garde à si possible respecter des Une mise en charge non conforme peut cycles complets de recharge et décharge. causer des blessures ! Utilisez exclusive- Évitez des temps de mise en charge qui ment le dispositif de mise en charge ainsi dépassent 16 heures.
  • Página 32: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de l'appareil 4.1 Réglage de l'angle d'inclinaison Utilisation de l'appareil REMARQUE: En fonction des besoins, en particulier lors du nettoyage d'emplacements mouillés, l'appareil peut être incliné selon quatre positions différentes. 1. Maintenez fermement l'appareil au niveau de sa poignée et saisissez le bac à pous- sière avec l'autre main.
  • Página 33: Vidange Du Bac À Poussière

    5 Après utilisation 5.1 Vidange du bac à poussière Le bac à poussière ne peut contenir  Après utilisation qu'une quantité limitée de saleté et de liquide. Videz pour cela le bac à poussière si possible après chaque utilisation. Videz obligatoirement le bac à poussière ...
  • Página 34: Après Utilisation

    5 Après utilisation 5.3 Nettoyage des filtres Les filtres peuvent se salir après un cer-  ATTENTION: tain temps. C'est pourquoi il est important que Les filtres sont lavables, mais ne peuvent les filtres soient régulièrement contrôlés et cependant pas être lavés dans un lave- nettoyés si nécessaire.
  • Página 35 5 Après utilisation 5.4 Mise en place des filtre ATTENTION: Ne vous servez jamais de l'appareil sans que tous les filtres aient correctement été mis en place dans le bac à poussière. Le moteur pourrait sinon être endommagé. 1. Remettez à nouveau en place le filtre en mousse de protection du moteur dans le filtre permanent selon l'illustration (ill.
  • Página 36: Élimination Des Anomalies

    6 Élimination des anomalies 6.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Problème Cause possible / solutions AVERTISSEMENT: L'appareil Les accumulateurs sont déchar- Risque de blessures ! N'utilisez ou ne ne s'en- gés. rechargez jamais un appareil défectueux ! clenche Rechargez les accumulateurs Avant de chercher la cause de l'anomalie, pas ou...
  • Página 37: Protection De L'environnement

    5. Remettez à nouveau le couvercle et vis- sez à nouveau fermement les 5 vis. 6. Remettez séparément l'appareil et les ac- cumulateurs maintenant retirés de l'appa- reil à un point de collecte, à votre reven- deur ou directement à Dirt Devil.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques et garantie Type d'appareil : Aspirateur à main Type d'accumulateur : Ni-MH, 7,2 V DC, à accumulateurs 1300 mAh VERSO wet & dry Temps de mise en : environ 16 heures M410 (-0/-1/../-8/-9) charge lors de la mise Courant d'entrée du...
  • Página 39: Bedieningshandleiding

    1 Overzicht van uw VERSO wet & dry Hartelijk dank! Overzicht van uw VERSO wet & dry Het verheugt ons dat u voor de accu-handzuiger „VERSO wet & dry“ gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. 1 3-in-1 schakelaar: 9 Mondstuk voor nat zuigen - indrukken: Aan/Uit („...
  • Página 40 Gebruik alleen het meegeleverde voe-  een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenser- dingsgedeelte om de accu’s op te laden. Laad vice. Vervang de accu´s nooit zelf. Vervang de accu´s in geen enkel geval met een ander de accu´s al helemaal niet door andere accu´s...
  • Página 41: Veiligheidsinstructies

    Geef een defect apparaat voor reparatie   voedingskabel van dit apparaat beschadigd aan een vakhandelaar of aan de Dirt Devil wordt, moet deze door de fabrikant of de klan- klantenservice (pagina 88, „International tenservice van de fabrikant of door iemand Service“).
  • Página 42 3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- Transporteer/verzend het apparaat steeds ledigheid (afb. 1). in de originele verpakking, zodat het niet AANWIJZING: beschadigd raakt.
  • Página 43: Vóór Het Gebruik

    3 Vóór het gebruik 3.3 Accu´s opladen WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar door ondeskundig Let op dat de oplaad- en ontlaadcycli zo volledig mogelijk zijn. Voorkom laadtijden opladen! Maak voor het opladen van de van meer dan 16 uur. Deze verkorten de accu´s uitsluitend gebruik van het meegele- levensduur van de accu´s.
  • Página 44: Droog Zuigen

    4 Gebruik 4.1 Hellingshoek instellen Gebruik AANWIJZING: Zonodig kunt u, vooral voor het nat zuigen, het apparaat in één van in totaal vier ver- schillende standen zetten. 1. Houd het apparaat aan de handgreep en met de andere hand aan de stofbak vast. 2.
  • Página 45: Na Het Gebruik

    5 Na het gebruik 5.1 Stofbak leegmaken De compacte stofbak kan slechts een be-  perkte hoeveelheid vuil en vloeistof opnemen. Maak de stofbak het beste leeg elke keer na- dat u gestofzuigd heeft. Maak de stofbak absoluut elke keer leeg ...
  • Página 46 5 Na het gebruik 5.3 Filter reinigen De filters kunnen na enige tijd vuil worden.  OPGELET: Daarom is het belangrijk dat u de filters regel- De filters zijn wasbaar, maar ongeschikt matig controleert en zonodig reinigt. voor wasmachine vaatwasser. Maak de filters absoluut elke keer leeg ...
  • Página 47: Apparaat In Elkaar Zetten

    5 Na het gebruik 5.4 Filter inzetten OPGELET: Gebruik het apparaat nooit, zonder dat alle filters correct in de stofbak geplaatst zijn. Anders kan de motor eventueel beschadigd worden. 1. Plaats het schuimrubber-motorbescher- mingsfilter zoals afgebeeld weer terug in het permanente filter (afb. 14). 2.
  • Página 48: Problemen Verhelpen

    6 Problemen verhelpen 6.1 Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing WAARSCHUWING: Apparaat Accu's zijn leeg. Verwondingsgevaar! Nooit defect laat zich Laad de accu´s op (hoofdstuk apparaat gebruiken of opladen! Voordat u niet aan- 3.3, „Accu´s opladen“). problemen gaat opsporen schakelt u het zetten of Oververhittingsbeveiliging is ge-...
  • Página 49: Milieubescherming

      accu’s te vervangen, neem dan contact op cu´s ontstaat, d.w.z. dat u de twee polen met een vakhandelaar of de Dirt Devil klan- nooit tegelijkertijd aan mag raken, vooral tenservice. niet met elektrisch geleidende voorwerpen. Vervang de accu´s nooit zelf.
  • Página 50: Technische Gegevens

    8 Technische gegevens en garantie 8.1 Technische gegevens Technische gegevens en garantie Type apparaat : accu-handzuiger Type batterij : Ni-MH, 7,2 V DC, VERSO wet & dry 1300 mAh M410 (-0/-1/../-8/-9) Laadtijd bij het eerste : ca. 16 h Voedingsged. : 230-240 V~,...
  • Página 51: Vista De Conjunto De Su Verso Wet & Dry

    ¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su VERSO wet & dry ¡Nos alegramos de que se haya decidido por la aspiradora de mano con acumulador "VERSO wet & dry"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. 1 Interruptor 3 en 1: 9 Tobera para aspiración en húmedo...
  • Página 52: Sobre Determinados Grupos De Personas

    2 Indicaciones de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Las indicaciones importantes están especial- Lea este manual de instrucciones por com- mente marcadas. pleto antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de AVISO: que entregue este aparato a una tercera per- Advierte sobre peligros para su salud y...
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    Servicio de atención al cliente de Dirt Devil deberá ser reemplazado por el fabricante o (Página 88, „International Service“).
  • Página 54: Desembalaje

    3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido está com- Siempre transporte o envíe el aparato en pleto e intacto (Fig. 1). su embalaje original para que no resulte ADVERTENCIA: dañado.
  • Página 55: Antes Del Uso

    3 Antes del uso 3.3 Cargar los acumuladores AVISO: ATENCIÓN: Dentro de lo posible observe ciclos comple- ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! tos de carga y descarga. Evite tiempos de Para cargar los acumuladores use exclusi- carga que exceden 16 horas. De lo contra- vamente la estación de carga así...
  • Página 56: Ajustar Ángulo De Inclinación

    4 Uso 4.1 Ajustar ángulo de inclinación ADVERTENCIA: Si es necesario, especialmente para la aspiración en húmedo, puede acodar el aparato a una de las cuatro posiciones. 1. Sujete el aparato por el asidero y coloque la otra mano en el depósito de polvo. 2.
  • Página 57: Vaciar El Depósito De Polvo

    5 Después del uso 5.1 Vaciar el depósito de polvo El depósito de polvo de dimensiones com-  Después del uso pactas sólo puede dar cabida a una cantidad limitada de suciedad y de líquidos. Lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de ca- da proceso de aspiración.
  • Página 58: Después Del Uso

    5 Después del uso 5.3 Limpiar filtro Los filtros pueden quedar sucios con el  ATENCIÓN: tiempo. Por ello, es importante controlar los Los filtros son lavables pero no son aptos ni filtros en intervalos regulares y limpiarlos para lavavajillas ni para lavadoras. Ade- cuando sea necesario.
  • Página 59: Montar El Aparato

    5 Después del uso 5.4 Colocar filtro ATENCIÓN: Jamás utilice el aparato sin que los filtros estén correctamente colocados en el depó- sito de polvo. El motor podría ser dañado. 1. Vuelva a colocar el filtro de protección del motor de gomaespuma en el filtro perma- nente como ilustrado (Fig.
  • Página 60: Solución De Problemas

    6 Solución de problemas 6.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Problema Posible causa / solución AVISO: No puede Los acumuladores están descar- ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice o car- conectar- gados. Cargue los acumulado- gue un aparato defectuoso! Antes de se el apa- res (Capítulo 3.3, "Cargar los ponerse a localizar el problema, desco-...
  • Página 61: Eliminación

    5. Vuelva a colocar la cubierta y apriete nue- vamente los 5 tornillos. 6. Para su eliminación, entregue ahora de manera separada el aparato y los acumu- ladores desmontados a los correspon- dientes centros de recogida, a su distribui- dor o directamente a Dirt Devil.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos y garantía Tipo de aparato : Aspiradora de mano con Tipo de acumulador : Ni-MH, 7,2 V CC, acumulador 1300 mAh VERSO wet & dry Tiempo de carga en : aprox. 16 h M410 (-0/-1/../-8/-9) la primera carga Entrada fuente de...
  • Página 63: Istruzioni Per L'uso

    1 Vista d'insieme del VERSO wet & dry Grazie! Vista d'insieme del VERSO wet & dry per aver preferito l'aspirapolvere manuale ad accumulatori "VERSO wet & dry"! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! 1 Interruttore 3-in-1: 8 Contenitore della polvere con marchiatura - premere: ON/OFF ("...
  • Página 64: Su Determinati Gruppi Di Persone

    Per ricaricare gli accumulatori utilizzare  stenza clienti Dirt Devil. Non sostituire mai gli esclusivamente il caricabatterie in dotazione. accumulatori da soli. Tanto meno non sostitu- Non caricare mai gli accumulatori con un cari- irli con altri accumulatori o batterie.
  • Página 65: Avvertenze Di Sicurezza

    Se il cavo del caricabatterie di questo appa- fettoso a un rivenditore specializzato o all'as- recchio è danneggiato, per prevenire even- sistenza clienti Dirt Devil (pagina 88, tuali pericoli, deve essere sostituito dal pro- „International Service“). duttore, dal servizio assistenza o da un...
  • Página 66 3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accesso- ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere trasportato/spe- 2. Controllare che il contenuto sia integro e dito nell'imballo originale, in modo che non completo (Fig. 1). subisca danni. Pertanto è necessario con- INDICAZIONE: servare l'imballo.
  • Página 67: Prima Dell'uso

    3 Prima dell'uso 3.3 Ricarica degli accumulatori AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni da carica non corretta! Prestare attenzione a cicli di carica e sca- rica più completi possibile. Evitare tempi di Per ricaricare gli accumulatori utilizzare carica superiori a 16 ore in quanto accor- esclusivamente la stazione di carica non- ché...
  • Página 68 4 Uso 4.1 Regolazione dell'angolo di INDICAZIONE: inclinazione L'apparecchio può essere angolato, in parti- colare per aspirare liquidi, su una di quattro posizioni totali. 1. Afferrare l'apparecchio con una mano per l'impugnatura e con l'altra per il contenito- re della polvere. 2.
  • Página 69: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    1. Tenere l'apparecchio con il contenitore della polvere rivolto verso il basso. 2. Tener fermo il contenitore della polvere con una mano e l'unità motore con l'altra. 3. Quindi far arretrare l'interruttore 3-in-1 in modo da staccare il contenitore della pol- vere dall'unità...
  • Página 70: Pulizia Dei Filtri

    5 Dopo l'uso 5.3 Pulizia dei filtri I filtri possono sporcarsi in tempi brevi.  ATTENZIONE: Pertanto è importante controllare regolarmen- I filtri sono lavabili, ma non sono idonei né te i filtri e pulirli quando necessario. per il lavaggio in lavatrice né per quello in I filtri devono assolutamente essere puliti ...
  • Página 71: Inserimento Del Filtro

    5 Dopo l'uso 5.4 Inserimento del filtro ATTENZIONE: Non far mai funzionare l'apparecchio senza tutti i filtri correttamente inseriti nel conteni- tore della polvere. Altrimenti il motore potrebbe subire dei danni. 1. Rimontare il filtro di protezione del motore in espanso nel filtro permanente come raf- figurato (Fig.
  • Página 72: Risoluzione Dei Problemi

    6 Risoluzione dei problemi 6.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / Soluzione AVVERTIMENTO: Non si rie- Gli accumulatori sono scarichi. Pericolo di lesioni! Non usare o caricare sce ad ac- Caricare gli accumulatori mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di cendere (capitolo 3.3, „Ricarica degli procedere con la diagnostica, spegnere...
  • Página 73: Smaltimento

    Non cortocircuitare mai gli accumulatori,   cumulatori rivolgersi a un rivenditore o ossia non toccare mai contemporaneamen- all'assistenza clienti Dirt Devil. te entrambi i poli, in particolare non con og- getti elettroconduttori. Non sostituire mai gli accumulatori auto- ...
  • Página 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici e garanzia Tipo di apparecchio : Aspirapolvere manuale Tipo di batterie : Ni-MH, 7,2 V CC, ad accumulatore 1300 mAh VERSO wet & dry Tempo di carica : circa 16 h M410 (-0/-1/../-8/-9) prima carica Caricabatterie : 230-240 V~,...
  • Página 75 1 VERSO wet & dry Genel Bakış Teşekkür ederiz! VERSO wet & dry Genel Bakış "VERSO wet & dry" şarjlı el süpürgesini seçmeniz bizi çok memnun etti! Ürünümüzü satın aldığınız ve bize duyduğunuz güven için teşekkür ederiz. 1 3'ü 1 arada şalter: 9 Islak emme ağzı...
  • Página 76: Belirli Kişi Gruplarına Ilişkin Olarak

    Akülerin değiştirilmesi gerekirse, yetkili  Akünün şarj edilmesi için sadece birlikte  satıcınızla veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri verilen şebeke parçasını kullanın. Aküyü hiç- ile irtibata geçin. Aküyü asla kendiniz yenisiy- bir surette başka bir şebeke parçası ile şarj et- le değiştirmeyin.
  • Página 77: Güvenlik Açıklamaları

    Arızalı bir cihazı tamir için yetkili satıcınıza   hazın şebeke parçası kablosu zarar gördü- veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine yollayın ğünde, tehlikelerin önlenmesi için, bunun (Sayfa 88, „International Service“). üretci tarafından veya müşteri hizmetleri tara- fından veya benzer yetkili bir kişi tarafından...
  • Página 78: Ambalajdan Çıkarma

    3 Kullanımdan önce 3.1 Ambalajdan çıkarma Kullanımdan önce 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajın- Dikkat dan çıkarın. Cihazı, zarar görmemesi için her zaman ori- 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve jinal ambalajında taşıyın/gönderin. Bunun eksik olup olmadığını kontrol edin için ambalajı muhafaza edin. Gereksiz (Res.
  • Página 79: Kullanımdan Önce

    3 Kullanımdan önce 3.3 Akülerin şarj edilmesi Dikkat Uyarı Mümkün olduğunca komple şarj ve deşarj Amaca uygun olmayan şarj sonucu yara- periyotlarına dikkat edin. 16 saatin üzerinde lanma tehlikesi vardır! Akülerin şarj edil- şarj sürelerini engelleyin. Yoksa bu, akünün mesi için sadece birlikte teslim edilen şarj ömrünü...
  • Página 80 4 Kullanım 4.1 Eğim açısını ayarlama Kullanım Açıklama: İhtiyaca göre, özellikle ıslak emme için, cihazın açısını, dört konumdan bir tanesine getirebilirsiniz. 1. Cihazı sapından ve diğer elinizle toz ka- bından tutun. 2. 3'ü 1 arada şalterini öne itin (Res. 6/A) ve cihazı...
  • Página 81: Kullanımdan Sonra

    5 Kullanımdan sonra 5.1 Toz kabını boşaltma Kompakt toz kabı sadece sınırlı şekilde kir  ve sıvı miktarlarını alır. Bu yüzden toz kabını en iyisi her süpürme işlemi sonrasında boşal- tın. Toz kabını her ıslak emme işlemi öncesin-  de ve sonrasında mutlaka boşaltın. 1.
  • Página 82: Filtre Temizleme

    5 Kullanımdan sonra 5.3 Filtre temizleme Filtreler bir süre sonra kirlenebilirler. Bu  Dikkat nedenle filtreleri düzenli olarak kontrol etme- Filtreler yıkanabilir, ancak ne bulaşık maki- niz ve ihtiyaç halinde temizlemeniz önemlidir. nesinde, ne de çamaşır makinesinde yıkan- Filtreleri her ıslak emme işlemi öncesinde ...
  • Página 83 5 Kullanımdan sonra 5.4 Filtrenin yerleştirilmesi Dikkat Cihazı asla, tüm filtreler düzgün olarak toz haznesine yerleştirilmeden çalıştırmayın. Aksi taktirde motor zarar görebilir. 1. Köpük motor koruma filtresini tekrar re- simdeki gibi sürekli filtre içine geri yerleşti- rin (Res. 14). 2. Şimdi sürekli filtreyi tekrar toz kabına geri yerleştirin (Res.
  • Página 84: Sorun Giderme

    6 Sorun Giderme 6.1 Cihazı geri göndermeden Sorun Giderme Sorun Olası sebep / çözüm Uyarı Cihaz ça- Aküler boş. Aküleri şarj edin Yaralanma tehlikesi! Asla arızalı bir cihazı lışmıyor (Bölüm 3.3, „Akülerin şarj kullanmayın veya şarj etmeyin! Sorunu ara- veya ani- edilmesi“).
  • Página 85: Atma/İmha Etme

    Akülerin değiştirilmesi gerekirse, yetkili Aküleri asla kısa devre yaptırmayın, yani   satıcınızla veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri hiçbir surette her iki kutba, özellikle elektrik ile irtibata geçin. ileten nesnelerle, aynı anda temas etmeyin. Aküleri asla kendiniz değiştirmeyin.
  • Página 86: Teknik Veriler

    Teknik Veriler ve Garanti Cihaz türü : Şarjlı el süpürgesi Akü tipi : Ni-MH, 7,2 V DC, VERSO wet & dry 1300 mAh M410 (-0/-1/../-8/-9) İlk şarjda şarj süresi : yaklaşık 16 saat Şebeke parçası girişi : 230-240 V~, 2. şarjdan itibaren : yaklaşık 14 saat...
  • Página 87 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 88: International Service

    International Service International Service  Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19  0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen ...
  • Página 89 International Service International Service   cz@dirtdevil-service.eu dk@dirtdevil-service.eu   00420 - 2 - 46 01 95 41** 0045 - 78 - 77 44 95** **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af **Ceny telefonátů v zahraničí se řídí den pågældende lokale udbyders priser og de poplatky příslušných zahraničních aktuelle takster.
  • Página 90 International Service International Service   hu@dirtdevil-service.eu it@dirtdevil-service.eu   0036 - 1 - 84 80 686** 0039 - 06 - 94 80 16 18** **A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi **Le tariffe delle chiamate dall‘estero szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben dipendono dai prezzi degli operatori telefonici lévő...
  • Página 91 VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR! M410 Verso Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kartı Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • İsim Straße und Hausnummer •...
  • Página 92 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Este manual también es adecuado para:

M410

Tabla de contenido