Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

FES 1000 SB
Elektro-Freischneider
Electric Brushcutter
Débroussailleuse électrique
Decespugliatore elettricoa
Recortadora eléctrica
El-trimmer
Podcinarka elektryczna
Elektrická kosa
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití !
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Naudojimo instrukcija
LT
Perskaitykite naudojimo instrukciją prieš naudodami prietaisą!
Инструкция за експлоатация
BG
Прочетете инструкцията преди започване на работа!
73710847-04
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu.
- Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации
- originalios naudojimo instrukcijos vertimas
– превод от оригиналната инструкция
Elektrický krovinorez
Elektromos bozótvágó
Električna kosa
Električni uređaj za rezanje
Электрическая коса
Žoliapjovė
Åлектрическа коса

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA FES 1000 SB

  • Página 1 FES 1000 SB Elektro-Freischneider Elektrický krovinorez Electric Brushcutter Elektromos bozótvágó Débroussailleuse électrique Električna kosa Decespugliatore elettricoa Električni uređaj za rezanje Recortadora eléctrica Электрическая коса Žoliapjovė El-trimmer Podcinarka elektryczna Åлектрическа коса Elektrická kosa Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions...
  • Página 3 DE - Beschreibung der Teile 1. Griff Elektromotor 2. Schaft Verbindungskupplung 3. Metall- Gestrüppmesser Schutzabdeckung (Nylonfaden) 4. Schutzabdeckung (Gestrüppmesser) Nylonfaden -Schneidkopf 5. Ein-/Ausschalter Sperrknopf 6. Stecker Schultertragegurt GB - Brush cutter components 1. Handle Electric Motor 2. Shaft Shaft coupling 3.
  • Página 4: Fr - Composants De La Debroussailleuse

    FR - Composants de la debroussailleuse 1. Poignée Moteur électrique 2. Manche Chape de protection 3. Lame de coupe en métal Couvercle de protection (Fil nylon) 4. Couvercle de protection (Lame de coupe) 10. Fil de nylon- tête coupante 5. Interrupteur marche/arrêt Bouton d’arrêt 6.
  • Página 5 HU - Az alkatrészek megnevezése 1. Nyél Elektromotor 2. Szár Csatlakozó kuplungba Védõburkolat (damil) 3. Fém-vágólap 4. Védõburkolat (vágólap) Damilvágó fej 5. Be/kikapcsoló gomb Biztonsági kapcsoló 6. Dugó Vállöv SI - Oznaka delov 1. ročaj elektromotor 2. kovinski drog povezovalno sklopko 3.
  • Página 9: Sicherheitssymbole Und Internationale Symbole

    DEUTSCH SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme beschrie- ben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, damit Sie mit allen Angaben bezüglich Sicherheit, Montage, Betrieb, Wartung und Reparatur vertraut sind. SYMBOL BEDEUTUNG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 10: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    Elektro-Freischneider 1. Technische Daten Modell FES 1000 SB Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 1000 Leerlaufdrehzahl 7500 Schnittbreite (Gestrüppmesser) Schnittbreite (Nylonfaden) Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 3 Fadenverlängerung Tipp-Automatik Gewicht Schalldruckpegel L dB (A) pA * [K 3,0 dB(A)] Vibration * m/s² [K 1,5 m/s²] * nach EN ISO 11806 Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    4. Allgemeine Sicherheitshinweise für 3) Sicherheit von Personen Elektrowerkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika-...
  • Página 12 Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerk- 9. Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschädig- ten oder fehlenden Teilen. zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. 10. Wer mit dem Elektro-Freischneider arbeitet, muss e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollie- gesund, ausgeruht und in guter Verfassung sein.
  • Página 13 dung, Handschuhe und Gehörschutz tragen. Wichtige Hinweise, damit Sie Ihren Garantiean- 24. Unachtsame Benutzung kann durch die rotierenden spruch nicht verlieren: Schneidelemente Verletzungen an Füßen und Hän- • Halten Sie die Lufteintrittsschlitze sauber, da sonst der den verursachen. Motor nicht gekühlt wird. 25.
  • Página 14 Schaftmontage (Abb. 7) • Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn das Getriebe noch blockiert ist. Verletzungsgefahr ! Lösen Sie die Flügelschraube (1) auf der Kupplungs- • Bewahren Sie die Mutter zur Montage des Gestrüpp- muffe (2), ziehen Sie den Knopf (3), fügen die Antriebs- messers für den späteren Umbau gut auf.
  • Página 15 eine Schlaufe und legen Sie diese über den Zugentlas- • Versuchen Sie nicht, das Messer anzuhalten oder zu tungshaken (Abb. 16). Die Steckverbindung ist somit berühren, wenn es sich dreht. wirkungsvoll geschützt gegen Zugbelastung sowie unbe- • Wenn Sie ein Gegenstand treffen oder sich darin ver- absichtigtes Trennen.
  • Página 16: Entsorgung Und Umweltschutz

    wahren. Vor unbefugter Benutzung (z.B. durch Kinder) schützen. 14. Entsorgung und Umweltschutz Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Página 17: Safety Signs And International Symbols

    ENGLISH SAFETY SIGNS AND INTERNATIONAL SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Read the Operating Instructions to familiarise with all information concerning safety, assembly, operation, maintenance and repair. SYMBOLS MEANING READ THE OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 18: Technical Details

    Electric Brushcutter 1. Technical Details Model FES 1000 SB Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 1000 No-load Speed 7500 Cutting width (cutting disc) Cutting width (nylon line) Line Diameter Line Length 2 x 3 Line Feed Tap’n go (duo-spool) Weight...
  • Página 19 4. General safety instructions necting the tool to the mains supply with the switch in ‘ON’ position, this may result in accidents. Attention! Read all instructions contained herein. Failure d) Remove adjustment tools or wrenches and the to observe the following instructions may result in electric like before you switch the tool on.
  • Página 20: Safety Instructions

    5. Safety Instructions a fault current safety breaker (RCD) with a fault current not over 30 mA. A. General Instructions 16. Before starting work check that your electric tool 1. Your electric tool is a high-speed, fast-cutting is in good condition and that it is operating prop- power tool.
  • Página 21 36. Take special care in slippery conditions - on sure that the cutting disk is exactly centred on the slopes and uneven ground. holder. It must absolutely not be in a tilted position. If 37. Work in a line across the slope and take special the disk has been positioned correctly screw on the care when turning around.
  • Página 22: Working With The Brushcutter

    7. Modifying the brushcutter for operation tensioned. Firmly pull at both ends of the cord so that the cord cannot be pinched between the coil and housing. with nylon line Maintain the spring tension through continuous pressure Mounting the protective cover (fig. 9) on the coil in the housing and fix the screw by turning it For the operation of the brushcutter with nylon line cutting anticlockwise.
  • Página 23 13. Storing • Always carry the tool with the shoulder strap when you operate the brushcutter. • Clean the unit thoroughly, especially the cooling air • When operating the tool, always make sure that the slots on the motor housing. handle is located between you and the blade.
  • Página 24: Symboles De Securite Et Symboles Internationaux

    FRANÇAIS SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX Les symboles de sécurité ainsi que les symboles internationaux et les pictogrammes que porte éventuellement l’ap- pareil sont décrits dans le présent manuel d’instructions. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions afin de vous familiariser avec toutes les indications relatives à la sécurité, au montage, à la mise en service, à l’entretien et à...
  • Página 25: Conseil Général De Sécurité

    Débroussailleuse électrique 1. Caractéristiques Techniques Modèle FES 1000 SB Tension nominale Fréquence nominale Puissance 1000 Vitesse à vide 7500 Largeur de coupe (Lame de coupe) Largeur de coupe (Fil nylon) Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 3 Système avance fil...
  • Página 26 4. Consignes générales de sécurité l’appareil peut causer de sérieuses blessures. b) Portez toujours votre équipement de protection Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. Tout individuelle et vos lunettes. Le port d’un manquement à l’observation des consignes énumérées équipement de protection individuelle comme ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie un masque anti-poussière, des chaussures de...
  • Página 27 fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les 10. Pour travailler avec un coupe-bordures, il est in- pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. dispensable d’être bien reposé et en bonne santé, De nombreux accidents sont provoqués par une c’est-à-dire en bonne condition physique et men- mauvaise maintenance des outils électriques.
  • Página 28 dures qu’avec un capot protecteur en parfait état l’arrêt en appuyant le coupe-bordures contre le et veiller à ce que la tête de coupe soit bien fixée sol, puis débrancher la fiche électrique. Vérifier la et serrée. tête de coupe, faire attention aux fissures super- 21.
  • Página 29 pour vis à six pans creux par l’orifice latéral dans le à fil nylon, le grand couvercle de protection doit absolu- support de lame. Auparavant, tournez le support de ment être monté. lame de façon à ce que l’orifice coïncide avec celui L’appareil ne doit en aucun cas être mis en mar- du boîtier d’engrenage.
  • Página 30: Travailler Avec La Débroussailleuse

    tête de coupe par l’ouverture réservée à cet effet. Veiller AVERTISSEMENT! DANGER! à ce que le ressort (4) soit bien placé comme il faut sous Ne touchez pas ces objets avec la lame! la bobine de fil. Contrôlez la zone de travail au niveau d’obstacles tel que poteaux, piquets en métal ou fils avant de Dès que la bobine est placée dans le boîtier (3), pressez- commencer à...
  • Página 31: Recyclage Et Protection De L'environnement

    le bouchon. Si, dans l’orifice de lubrification il devait tie. Les échanges sous garantie ne concernent que les ne plus avoir de lubrifiant, rajoutez avec une pompe pièces défectueuses et non les appareils complets. Les à graisse ou un tube de graisse d’usage dans le réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que commerce une quantité...
  • Página 32: Simboli Di Sicurezza E Simboli Internazionali

    ITALIANO SIMBOLI DI SICUREZZA E SIMBOLI INTERNAZIONALI Nelle presenti istruzioni per l’uso sono descritti simboli di sicurezza nonché simboli e pittogrammi internazionali che potrebbero essere riportati sull’attrezzo. Leggere le istruzioni per l’uso per acquisire la necessaria conoscenza delle indicazioni relative a sicurezza, montaggio, uso, manutenzione e riparazione dell’attrezzo. SIMBOLI SIGNIFICATO LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 33: Dati Tecnici

    Decespugliatore elettrico 1. Dati Tecnici Modello FES 1000 SB Tensione delle rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita 1000 Numero di giri a vuoto 7.500 Larghezza di taglio (lama per decespugliamento) Larghezza di taglio (filo di nylon) Spessore del filo Riserva di filo...
  • Página 34: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    4. Avvertenze generali sulla sicurezza distrazione durante l’uso dell’attrezzo può causare gravi lesioni. Attenzione! E’ necessario leggere tutte le istruzioni. Il b) Utilizzare l’equipaggiamento personale mancato o inadeguato rispetto delle istruzioni di seguito protezione ed indossare sempre gli occhiali riportate può essere causa di scosse elettriche, ustioni protettivi.
  • Página 35 la funzionalità dell’attrezzo stesso non sia completa o alla quale sia stata apportata una compromessa. Far riparare le parti danneggiate modifica non autorizzata. prima di utilizzare l’attrezzo. Numerosi incidenti 10. Chi lavora con il tagliabordi deve essere sano, sono causati da una cattiva manutenzione degli riposato e in buone condizioni psicofisiche.
  • Página 36 21. Non usare cavi, giunti, spine e teste falcianti 47. Non pulire il tagliabordi con un getto d’acqua. difettosi. 48. Riporre il tagliabordi al sicuro in un luogo asciutto. Avviso importante - per non invalidare la garanzia: 22. Inserire il motore solamente quando le mani ed i piedi sono lontani dagli utensili di taglio.
  • Página 37 Attenzione: prima di azionare l’attrezzo, accertar- • Per adattare il decespugliatore all’uso con la lama si che il pulsante di sblocco sia scattato in posi- per decespugliatore, bloccare il meccanismo nel zione nell’asola del raccordo e che la manopola modo sopra descritto e ruotare la testina con il filo sia ben avvitata! tagliente in senso orario manualmente.
  • Página 38: Individuazione Guasti

    • Afferrare l’apparecchiatura saldamente. ad un attento controllo per verificare che non vi siano viti o dadi allentati né danni . Eventualmente riparare • Stare diritto, tenere l’apparecchiatura in modo rilassato. o sostituire i componenti interessati. • Non posare per terra la testa falciante. •...
  • Página 39 16. GARANZIA Per questo attrezzo, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia: Il periodo della garanzia è di 36 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare median- te lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...
  • Página 40: Significado

    ESPAÑOL SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones de servicio se describen los símbolos de seguridad, así como los símbolos y pictogramas internacionales que posiblemente han sido fijados en la máquina. Es necesario leer las instrucciones de servicio para familiarizarse con toda la información relativa a la seguridad, el montaje, el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
  • Página 41: Recortadora Eléctrica

    Recortadora eléctrica 1. Características técnicas Modelo FES 1000 SB Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios 1000 Número de revoluciones sin carga r.p.m. 7.500 Anchura de corte (hoja cortante) Anchura de corte (hilo de nylon) Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 3 Prolongación del hilo...
  • Página 42 4. Instrucciones generales de seguridad efectos de medicamentos, drogas o alcohol. Un momento de descuido al utilizar el aparato puede Atención: Deben leerse todas las instrucciones. Si no producir graves lesiones. se cumplen las siguientes instrucciones, puede sufrirse Lleve un equipo protector personal y siempre una descarga eléctrica, quemaduras u otras graves unas gafas protectoras.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    Cuide el aparato con esmero. Compruebe 9. No intentar nunca utilizar una máquina incom- que las piezas móviles del aparato funcionan pleta o una, que no esté provista de un cambio perfectamente y no estén atascadas, que no autorizado. haya piezas rotas ni tan dañadas que ello 10.
  • Página 44 bordes solamente con un protector en perfectas desenchufar el aparato de la toma de corriente. condiciones. Controlar el asiento fijo del cabezal Controlar la cabeza de corte, prestar atención a de corte. rajaduras finas. 21. No utilizar nunca cables, acoplamientos, enchu- 41.
  • Página 45: Modificación De La Recortadora Para Que Funcione Con Hilo De Nylon

    2. Para bloquear el engranaje, deslizar seguidamente la El aparato no debe hacerse funcionar en ningún llave de Allen lateralmente a través de la abertura de la caso sin esta cobertura adicional. Existe peligro sujeción de la cuchilla. Girar previamente la sujeción de de sufrir lesiones.
  • Página 46: Conexión Del Aparato

    lateralmente de la cabeza de corte por el ojal de salida. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO! Tenga cuidado que el resorte (4) se encuentre puesto No tocar estos objetos con el cuchillo. reglamentariamente debajo de la bobina de hilo. Inspeccione la zona de trabajo, por si existiesen postes, Una vez colocada la bobina (3) en la carcasa, presionar la vástagos de metal o alambre, antes de empezar a bobina con fuerza en la carcasa para conseguir la tensión...
  • Página 47: Evacuación Y Protección Del Medio Am- Biente

    una prensa o un tubo de grasa convencional grasa, Reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser hasta que sobresalga de la abertura. Seguidamente, efectuadas sólo por talleres autorizados o por el Servicio volver a atornillar cuidadosamente el tapón ciego. de Postventa de la fábrica. La garantía caducará en el Utilizar siempre grasa lubricante convencional para caso de una intervención ajena.
  • Página 48: Sikkerhedssymboler Og Internationale Symboler

    DANSK SIKKERHEDSSYMBOLER OG INTERNATIONALE SYMBOLER I denne brugsanvisning beskrives de sikkerhedssymboler samt de internationale symboler og piktogrammer, der kan være anbragte på apparatet. Læs brugsanvisningen for at kende alle oplysninger med hensyn til sikkerhed, montering, drift, vedligeholdelse og reparation. SYMBOL BETYDNING LÆS BRUGSANVISNINGEN Hvis anvisningerne og sikkerhedsforanstaltningerne i brugsanvisningen...
  • Página 49: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    El-trimmer 1. Tekniske data Model FES 1000 SB Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug 1000 Omdrejningstal uden belastning 7.500 Skærebredde (skæreblad) Skærebredde (nylontråd) Snortykkelse Snorlængde 2 x 3 Trådfremføring Tast-automatik Vægt Lydtryksniveau * dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration * [K 1,5 m/s²] * efter EN ISO 11806 Red til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
  • Página 50 c) Hold børn og andre personer væk mens du anordninger forringer risikoen som følge af støv. benytter elværktøjet. Ved afledning kan du miste 4) Omhyggelig håndtering og brug af elværktøjer kontrollen over apparatet. a) Overbelast ikke apparatet. Anvend kun det der- 2) Elektrisk sikkerhed til beregnede elværktøj til dit arbejde.
  • Página 51 7. Anvend apparatet kun i dagslys eller med til- 23. Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbeskyt- strækkelig kunstig belysning. telse, lukkede sko med skridsikre sål, handsker, 8. Kontroller apparatet grundigt før hver brug med tætsluttende arbejdstøj og høreværn. hensyn til løse eller beskadigede dele. Start først 24.
  • Página 52 47. Trimmeren må ikke spules med vand. OBS! Hvis det øverste og nederste skaft ikke kan sam- 48. Opbevar maskinen forsvarligt et tørt sted. les fuldstændigt, drej skærehovedet en anelse frem og tilbage med hånden. Drivakslerne inden i skaftet bringes Vigtigt, for at De ikke skal miste garantien: herigennem i den korrekte position og skaftkoblingen •...
  • Página 53: Tilslutning, Afbrydelse

    Ved svigtende skæreydelse: Tilslut maskinen og hold i alle retninger. Bær maskinen i bæreremmen til højre den hen over græsplænen. Bank græshovedet let mod for dig. jorden (ill. 11). Tråden forlænges automatisk. Kniven ADVARSEL! FARE! ved afskærmningen afkorter tråden til den nødvendige Skær ikke med sløve, revnede eller beskadigede længde (ill.
  • Página 54: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    12. Ved tekniske problemer • Trimmer fungerer ikke: Undersøg, om der er strøm på (f. eks. ved at forsøge med en anden stikkontakt eller ved hjælp af en spændingsmøler). Hvis trimmer herefter ikke virker, bedes de indlevere maskinen til et fagværksted eller til fabrikkens kundeservice.
  • Página 55: Ostrze¯enie

    POLSKI SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA I SYMBOLE MIÊDZYNARODOWE Niniejsza instrukcja obs³ugi zawiera opis symboli bezpieczeñstwa oraz miêdzynarodowych symboli i piktogramów, które mog¹ byæ umieszczone na urz¹dzeniu. Prosimy o przeczytanie instrukcji obs³ugi celem zapoznania siê ze wszystkimi informacjami odnoœnie bezpieczeñstwa, monta¿u, eksploatacji, konserwacji i naprawy. ZNACZENIE SYMBOLI PRZECZYTAJ INSTRUKCJÊ...
  • Página 56: Bezpieczeñstwo Pracy

    Podcinarka elektryczna 1. Dane techniczne Model FES 1000 SB Napiêcie Ÿród³a pr¹du Czêstotliwoœæ pr¹du Pobór mocy 1000 Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia 7.500 Szerokość cięcia (tarcza tnąca) Szerokość cięcia (żyłka nylonowa) Gruboœæ ¿y³ki Zapas ¿y³ki 2 x 3 G³owica ¿y³kowa automatyka dociskowa Ciê¿ar...
  • Página 57 4. Ogólne wskazówki dotycz¹ce elektrycznym. Nie u¿ywaæ urz¹dzenia, je¿eli s¹ Pañstwo zmêczeni, pod wp³ywem œrodków bezpieczeñstwa odurzaj¹cych, alkoholu lub lekarstw. Moment Uwaga! Nale¿y przeczytaæ wszystkie instrukcje. nieuwagi podczas używania narzędzia może Nieprzestrzeganie lub b³êdne stosowanie siê do podanych doprowadzić do ciężkich obrażeń. poni¿ej instrukcji mo¿e spowodowaæ...
  • Página 58 e) Starannie pielêgnowaæ urz¹dzenie. Sprawdzaæ, odpowiednich napraw lub ustawieñ. czy czêœci ruchome dzia³aj¹ prawid³owo i nie 9. Nigdy nie próbowaæ u¿ywaæ niekompletnej zakleszczaj¹ siê, czy czêœci nie s¹ z³amane maszyny lub zmienionej bez odpowiedniego lub uszkodzone w sposób maj¹cy negatywny zezwolenia.
  • Página 59 23. Nosiæ okulary ochronne lub ochronniki oczu, 44. W razie potrzeby oczyœciæ wlot zimnego solidne buty, rêkawice z nie œlizgaj¹c¹ siê powietrza przy silniku. podeszw¹, obcis³¹ odzie¿ robocz¹ i ochronniki 45. U¿ywaæ tylko oryginalnych czêœci zamiennych. s³uchu. 46.Czêœci z tworzywa sztucznego czyœciæ wilgotn¹ 24.
  • Página 60 Przechyliæ rêkojeœæ prowadz¹c¹ do przodu tak daleko, Poluzowaæ blokadê poprzez ponowne wyci¹gniêcie aby ustawiona by³a w wygodnej pozycji przed dokrê- klucza szeœciok¹tnego bokiem z przek³adni. (rys. 10) caniem œrub. • Nigdy nie u¿ytkowaæ urz¹dzenia, je¿eli przek³adania zosta³a zablokowana. Niebezpieczeñstwo obra¿eñ! Monta¿...
  • Página 61 Urz¹dzenie wyposa¿one jest w odprê¿acz kabla • Nie wolno zatrzymywaæ lub dotykaæ obracaj¹cego siê znajduj¹cy siê na odwrotnej stronie urz¹dzenia. no¿a. Pod³¹czyæ przed³u¿acz do z³¹cza wtykowego kosy • przypadku natrafienia przedmiot elektrycznej. Utworzyæ pêtlê z kabla przed³u¿aj¹cego i zapl¹taniu siê w coœ nale¿y natychmiast wy³¹czyæ za³o¿yæ...
  • Página 62 14. Usuwanie i ochrona œrodowiska naturalnego Je¿eli Pañskie urz¹dzenie stanie siê niezdatne do u¿ytku lub zbêdne, wtedy nie nale¿y go w ¿adnym przypadku usuwaæ wraz z odpadami gospodarstwa domowego, lecz w sposób zgodny z przepisami dot. ochrony œrodowiska naturalnego. Urz¹dzenie prosimy oddaæ w odpowiedniej placówce utylizacyjnej.
  • Página 63: Bezpeènostní A Mezinárodní Symboly

    ÈESKY BEZPEÈNOSTNÍ A MEZINÁRODNÍ SYMBOLY V tomto  návodu  k použití  jsou  popsány  bezpeènostní  symboly  a  také  mezinárodní  symboly  a  piktogramy,  které  mohou být použity na pøístroji. Prostudujte si tento návod k použití, abyste se seznámili se všemi údaji v otázkách  bezpeènosti, provozu, údržby a oprav.  VÝZNAM SYMBOL PROSTUDUJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ Pokud  nebudete  dodržovat  pokyny  k obsluze  a  bezpeènostní  opatøení,  mùže  dojít  k závažným  poranìním.  Proto  si  pøed  spuštìním  a  použitím  tohoto  pøístroje  prostudujte návod k jeho použití. ...
  • Página 64: Úèel Použití

    Elektrická kosa 1. Technická data Model FES 1000 SB jmenovité napìtí                 V~                 230 jmenovitý kmitoèet                 Hz                 50 jmenovitý pøíkon                W                  1000 otáèky naprázdno                min              7.500 záběr sečení (žací kotouč)              cm                 23 záběr sečení (nylonová struna) prùmìr struny                                mm      2,0                                       délka struny                                   m      2 x 3                          prodlužování struny      Automatika pøíklepem   hmotnost                kg                  4,7 hladina akustického tlaku *                dB (A)            95 [K 3,0 dB(A)] vibrace * ...
  • Página 65 a) S pøístrojem nepracujte prostøedí f) Používejte vhodné obleèení. Nenoste žádné nebezpeèím výbuchu, ve kterém se nacházejí volné obleèení nebo ozdoby. Vlasy, obleèení hoølavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické a obuv držte v bezpeèné vzdálenosti od nářadí vytváří jiskry, které by takový prach nebo pohyblivých dílů.
  • Página 66 4. Bezpeènostní pokyny C. Pokyny pro bezpeèné použití 15. V zájmu bezpeèného provozu by měla být napájecí A. Obecné pokyny zásuvka elektrické kosy vybavena proudovým 1. Vysoké otáèky nástroje kosy a pøívodní kabel chránièem s vybavovacím proudem max.30 mA. v sobě skrývají zvýšené nebezpeèí. Proto je Další...
  • Página 67 34. Prodlužovací kabel držte tak, aby se nedostal do na  to,  aby  se  nožový  kotouè  správnì  na  unašeèi  kontaktu s rotujícím žacím nástrojem. vycentroval . Potom nasaďte spodní unašeè a matici  našroubujte proti smìru hodinových ruèièek.  35. Pøi pøepravě kosy na krátkou vzdálenost (napø. na jiné místo) uvolněte spínaè a odpojte vidlici 2. ...
  • Página 68 Přístroj se v žádném případě nesmí používat bez provozu dbejte na to, aby se napìtí napájecí sítì shodovalo  tohoto nástavce ! Nebezpečí zranění ! s provozním napìtím uvedeným na štítku pøístroje!  Minimální prùøez vodièù prodlužovacího kabelu: 1,5 mm Nástavec štítu, jako ukazuje obr. 9, přiložte na kovový ochranný štít a přišroubujte 4 přiloženými šrouby Prodlužovací  kabel  by  nemìl  být  delší  jak  20  metrù.  M 5 x 10.
  • Página 69: Likvidace A Ochrana Životního Prostøedí

    jak 0,5 cm, protože v opaèném pøípadì je možný vznik  ekologicky. Prosíme,  abyste  pøístroj  odevzdali  ve  tvrdého zpìtného rázu.  sbìrnì,  zabývající  se  ekologickou  likvidací.  Zde  je  •  Nezkoušejte kotouè zadržet nebo se jej dotýkat, pokud  možné  separovat  plastové  a  kovové  díly  a  postoupit  je  rotuje . k opìtovnému  zpracování.  Informace  k tomuto  tématu  •  Pokud narazíte na nìjaký pøedmìt nebo se do nìèeho  obdržíte na správì Vaší obce nebo mìsta.   zachytíte,  okamžitì  motor  vypnìte  a  pøed  novým  spuštìním zkontrolujte pøístroj na pøípadná poškození. ...
  • Página 70 SLOVENSKY BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY V tomto návode na použitie sa popisujú bezpeènostné a tiež medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré môžu byť umiestnené na príslušnom prístroji. Preto si návod na použitie preèítajte, aby ste sa oboznámili so všetkými údajmi v otázkach bezpeènosti, montáže, údržby a opráv. VÝZNAM SYMBOL PREÈÍTAJTE SI NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Página 71: Technické Údaje

    Elektrický krovinorez 1. Technické údaje Modell FES 1000 SB Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon 1000 Vo¾nobežné otáèky 7.500 Vykášacia šírka (vykáèací list) Vykášacia šírka (nylonové lanko) Rúbka nylonu Vinutie 2 x 3 Navíjanie Automatika príklepom Hmotnosť Hladina akustického tlaku *...
  • Página 72 b) S prístrojom nepracujte prostredí môže spôsobiť zranenie. s nebezpeèenstvom výbuchu, v ktorom sa e) Nepreceňujte sa. Dbajte vždy na stabilní vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tak budete V elektrických nástrojoch vznikajú iskry, ktoré by môcť...
  • Página 73 5. Bezpeènostné pokyny 21. Pozor! Poškodené vedenie, spojku, sieť ovú zástrèku a rezaciu èasť nepoužívajte. A. Všeobecné bezpeènostné normy 1. Vysoký poèet otáèok a prúdové pripojenie môžu 22. Motor zapnite iba vtedy, ak sú ruky a nohy dosta- pri neodbornom používaní spôsobiť zranenia. toène vzdialené...
  • Página 74 Dôležité upozornenia, ktoré nesmiete porušiť, aby POZOR : pokia¾ sa horná a dolná násada nedajú spojiť ste si mohli uplatniť garanèné nároky: úplne, pootoète vykášaciu hlavu rukou trochu sem a tam. Tým sa pohonové hriadele vo vnútri násady dostanú do •...
  • Página 75 Pri klesajúcom výkone: Kosaèku spustite a podržte ju Nožový kotúè a ochranný kryt by sa vo všetkých nad trávnikom. Sekacou hlavicou sa z¾ahka dotknite smeroch mali viesť vodorovne. Prístroj noste na zeme (obr. 11). Lanko sa automaticky predåži. Nôž na popruhu na svojej pravej strane.
  • Página 76: Záruèné Podmienky

    11. Údržba prevodovky Záruèné podmienky (obr. 18) 1. Po každých 50 prevádzkových hodinách skontrolujte Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej mastiaci prostriedok v prevodovke. zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku: 2. Pri kontrole mastenia prevodovky vyskrutkujte uzatváraciu skrutku.
  • Página 77: Biztonsági Jelzések És Nemzetközi Jelzések

    MAGYAR BIZTONSÁGI JELZÉSEK ÉS NEMZETKÖZI JELZÉSEK Jelen használati utasításban azokat a biztonsági jelzéseket, valamint nemzetközi jelzéseket és piktogramokat írjuk le, melyek a készüléken feltüntetve lehetnek. Annak érdekében, hogy ismerje a biztonságra, szerelésre, üzemeltetésre, karbantartásra és javításra vonatkozó adatokat, olvassa el a használati utasítást. MAGYARÁZAT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Ha nem tartja be a használati utasításban feltüntetett kezelési tájékoztatókat és biztonsági...
  • Página 78 Elektromos bozótvágó 1. Mûszaki adatok Típus FES 1000 SB Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény 1000 Üresjárati fordulatszám 7.500 Vágószélesség (vágólap) Vágószélesség (damil) Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 3 Fonalhosszabbítás Érintéses automatika Súly Hangnyomásszint * dB (A) [K 3,0 dB(A)] Rezgés * [K 1,5 m/s²]...
  • Página 79 JÓL ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. meg arról, hogy a kapcsoló „KI” állásban legyen, mielőtt a dugót a dugaszoló aljzatba 1) Munkahely dugja. Balesetekhez vezethet, ha a készülék a) Munkaterületét tartsa tisztán és rendben. hordozása közben a kapcsolón tartja az ujját, rendetlenség és megvilágítatlan...
  • Página 80 g) Az elektromos szerszámgépeket, a tartozékokat, 12. A szélezőt ne használja olyankor, amikor a behelyezhető szerszámokat stb. alkalmazza személyek, főként ha gyerekek, vagy háziállatok jelen utasításoknak megfelelően és úgy, vannak a közelben. ahogy az e speciális készüléktípus esetében 13. 15 m-es körzetben sem más személyek / gyerekek, elő...
  • Página 81 ne sérülhessen meg és ne képezze elbotlás Fontos tanácsok arra vonatkozóan, hogy ne veszítse veszélyét. el jótállási igényét: 28. A hosszabbító vezeték ne dörzsölődhessen • Tartsa tisztán a levegőbelépő nyílásokat, mert peremekhez, hegyes vagy éles tárgyakhoz és különben a motor nem kap hûtést. ne csípődhessen be pl.
  • Página 82 Figyelem: Ha a felsõ és az alsó szár nem illeszthetõ A vágófonal meghosszabbítása össze teljesen, kézzel kicsit forgassa ide-oda a Ellenõrizze rendszeresen a nylonzsinórt sérülések vágófejet. A szár belsejében lévõ hajtótengelyek így szempontjából és arra vonatkozóan, hogy a zsinór korrekt helyzetbe kerülnek, a szárcsatlakozó pedig rendelkezik-e még a levágópenge által beállított hosszal.
  • Página 83 • Jó erõsen tartsa a készüléket. Használat után • Álljon egyenesen, a készüléket feszültség nélkül tartsa. • Háztartási tisztítószerrel tisztítsa meg a kést, ezzel eltávolítva az esetleges gyantalerakódásokat. Ezt • A vágófejet ne helyezze a talajra! követõen gépolajjal olajozza be a kést, hogy ne •...
  • Página 84: Garanciális Feltételek

    16. Garanciális feltételek Erre a szerszámra - a kereskedõ adásvételi szerzõdés szerinti kötelezettségétõl függetlenül - az alábbiak szerint vállalunk garanciát: A garancia ideje 36 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális idõ 12 hónapra csökken.
  • Página 85 SLOVENSKO VARNOSTNI SIMBOLI IN MEDNARODNI SIMBOLI V tem Navodilu za uporabo bodo opisani varnostni simboli kakor tudi mednarodni simboli in piktogrami, ki so lahko namešèeni na tem aparatu. Preberite Navodila za uporabo, da boste seznanjeni z vsemi podatki, ki zadevajo varnost, montažo, pogon, vzdrževanje in popravila.
  • Página 86 Električna kosa 1. Tehnicni podatki Modell FES 1000 SB Napetost Frekvenca Moè 1000 Število vrtljajev 7.500 Širina košnje (rezalni list) Širina košnje (najlonska nitka) Debelina niti Rezervna nit 2 x 3 Navíjanie automatsko Teža Nivo hrupa * dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibracija * [K 1,5 m/s²]...
  • Página 87 TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. d) Orodja nastavitev vijačne ključe odstranite, preden napravo vklopite. Orodja ali 1) Delovno mesto ključi, ki so v enem od vrtečih delov, lahko vodijo a) Delovno območje naj bo čisto in pospravljeno. do poškodb. Nered in neosvetljena delovna območja lahko e) Ne precenjujte svojih zmožnosti.
  • Página 88 5. Varnostna opozorila 16. Pred vsakih koriščenjem preverite ali so izpolnjeni vsi tehnični in varnostni predpisi. Posebno A. Splošna opozorila pozornost posvetite na priključni in podaljševalni 1. Visoko število vrtljajev priključitev kabel, vtikače, vtičnice in rezilno glavo. električno omrežje naprave predstavlja poten- 17.
  • Página 89 39. Vedno očistite ostanke trave iz rezilne glave. šestrobi kljuè s strani skozi odprtino v držalu rezila. 40. Pri delu občasno preverjajte rezilno glavo. V Pred tem držalo rezila zavrtite tako, da se odprtina kolikor opazite spremembe (vibracije, poveča nahaja direktno nad odprtino v ohišju pogonskega zvok) takoj izključite napravo iz vtičnice, motorja.
  • Página 90 Zašèitni pokrov iz plastike položite na kovinski zašèitni 20. Pred zaèetkom obratovanja pazite na to, da se omrežna pokrov kot je prikazano na sl. 9 in ga dobro privijte s napetost ujema z obratovalno napetostjo, navedeno na priloženimi 4-mi vijaki M 5 x 10. tablici podatkov! Najmanjši prerez podaljševalne napeljave: 1,5 mm Demontaža kovinskega rezalnega lista (sl.
  • Página 91: Garancijski Pogoji

    vedno uporabljajte roèaj in ramenski pas in napravo naèin ne vržete med gospodinjske odpadke, temveè jo dobro držite. odstranite okolju primerno. Prosimo, da napravo oddate na mestu za zbiranje • Kadar delate z rezilom, ne smete poskušati rezati odpadkov. Tam bodo plastiène in kovinske dele lahko loèili rastlin s premerom veè...
  • Página 92 HRVATSKI SIGURNOSNI SIMBOLI I MEÐUNARODNI SIMBOLI U ovoj uputi za uporabu se opisuju kako sigurnosni simboli tako i meðunarodni simboli i piktogrami, koji se mogu postaviti na ureðaj. Proèitajte uputu za uporabu kako biste se upoznali sa svim podacima glede sigurnosti, montaže, pogona, održavanja i popravaka.
  • Página 93: Tehnièki Podaci

    Elektrièni uređaj za rezanje 1. Tehnièki podaci Model FES 1000 SB Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni uèinak 1000 Broj okretaja u praznom hodu 7.500 Širina rezanja (rezni list) Širina rezanja (najlonska nit) Debljina niti Rezerva niti 2 x 3 Produženje niti impulsna automatika Težina...
  • Página 94 4. Opæe sigurnosne upute je rizik od ozljeda. c) Izbjegavajte nenamjeravano puštanje u pogon. Pozor! Sve upute se moraju proèitati. Greške prilikom Uvjerite se, da se sklopka nalazi u položaju pridržavanja niže navedenih uputa mogu izazvati elek- „ISKLJ“ prije nego utikaè utaknete u utiènicu. trièni udar, požar i / ili teške ozljede.
  • Página 95 5. Sigurnosne upute ispravnu funkciju i propisno, pogonski sigurno stanje. Posebno važni su prikljuèni i produžni A. Opæe upute vodovi, mrežni utikaèi, sklopke i rezna glava. 1. Visoki broj okretaja alata rezanja i elektrièni 17. Prije uporabe se prikljuèni i produžni vod moraju prikljuèak donose posebne opasnosti sa sobom.
  • Página 96 4. Sa rezne ploèe skinite 4 zaštitne kape. Trimer pritisnuti na pod kako bi se zaustavila rezna glava, potom izvaditi mrežni utikaè. Reznu 5. Iste uvijek koristite prilikom transporta i skladištenja glavu pregledati – paziti na pukotine. ureðaja. 6. Nož za grmlje obostrano sadrži rezne površine i može 41.
  • Página 97 • Element za rezanje sa niti u smjeru suprotnom smjeru rastereæenje kabla. Utièni spoj je time djelotvorno zaštiæen kazaljke na sati zavijèati na navojni klin i pritegnuti od optereæenja vuèom i od nepredviðenog odvajanja. rukom. (slika 10) • Popustiti blokadu tako, da imbus kljuè opet boèno 9.
  • Página 98: Uslovi Garancije

    16. Uslovi garancije pregledajte na labave vijke i matice i na moguæa ošteæenja. Popravite ili zamijenite po potrebi odgova- Za ovaj ureðaj dajemo bez obzira na obaveze trgovca rajuæe dijelove. iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu sledeæu ga- Nakon rada ranciju: •...
  • Página 99: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения В данном руководстве по эксплуатации описаны знаки безопасности, а также интернациональные обозначения и пиктограммы, которые могут находиться на Вашем устройстве. Прочитайте, пожалуйста, внимательно это руководство по эксплуатации для того, чтобы хорошо ознакомиться со всеми необходимыми сведениями о...
  • Página 100: Технические Данные

    Электрическая коса 1.Технические данные Модель FES 1000 SB Напряжение В Частота Гц Потребляемая мощность Вт 1000 Испытательная скорость вращения мин 7.500 Ширина скашивания (режущий диск) см Ширина скашивания (нейлоновая нить) см Толщина лески мм Длина лески м 2 x 3 Удлинение...
  • Página 101 Вы делаете и проявляйте благоразумие 4. Общие указания по технике безопасности при работе с электроинструментом. Не Внимание! Читать следует все указания. Ошибки используйте устройство, если Вы устали или при соблюдении приведенных ниже указаний находитесь под воздействием наркотиков, могут привести к удару электрическим током, алкоголя...
  • Página 102 проводить настройки на устройстве, обслуживанием устройства; передавать всегда с инструкцией по эксплуатации. Запрещается замену принадлежностей или перед откладыванием устройства в сторону. Эти пользоваться электротриммером подросткам до16 лет. меры предосторожности предотвращают 5. Пользователь несёт ответственность за непреднамеренное включение устройства. несчастные случаи с третьими лицами на d) Х...
  • Página 103 (наличие трещин изоляции). Не использовать 35. При кратковременном перемещении электротриммер, если кабель имеет электротриммера (например, к другому повреждение или изношен. месту работы) выключатель отпустить, вилку 18. При повреждении соединительного кабеля вытащить из сети. во время работы, сразу вытащить вилку из 36.
  • Página 104 6. Монтаж Установка плечевого ремня (Рис.8) 1. Одевайте плечевой ремень таким образом, чтобы Монтаж предохранительной защиты для работы с он находился на правое плече (Рис.8). режущим диском (Рис. 1 - 3) 2. Подвесить крючок плечевого ремня на скобу 1. Выкрутите 3 болта из кожуха передачи с помощью несущей...
  • Página 105: Подключение Устройства

    см, то она будет автоматически натянута при помощи • Нажмите защелку A вперед. Потом нажмите такого легкого удара. Находящийся на защитном переключатель B. Когда инструмент включен, защелку А больше не надо нажимать вперед. щитке нож подрезает леску на необходимую длину (рис.
  • Página 106: После Эксплуатации

    • Немедленно остановите двигатель, если Вы случае не выбрасывайте его вместе с обыкновенным почувствуете сильные вибрации. При вибрации домашним мусором, а устраните его безвредно для можно ожидать самые серьезные повреждения окружающей среды. Сдайте прибор в специальный устройства. Перед тем, как продолжить работу, сборный...
  • Página 107 LIETUVIŲ K. SAUGOS IR TARPTAUTINIAI SIMBOLIAI Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti saugos simboliai ir tarptautiniai simboliai bei piktogramos, kurie gali būti ant prietaiso. Perskaitykite naudojimo instrukciją, kad sužinotumėte visus duomenis apie saugą, montavimą, naudojimą, techninį aptarnavimą ir taisymą. SIMBOLIS REIKŠMĖ PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Jei Jūs nesilaikote prietaiso naudojimo nurodymų...
  • Página 108: Techniniai Duomenys

    Elektrinė žoliapjovė 1. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis FES 1000 SB Nominali įtampa Nominalus dažnis Nominali galia 1000 Tuščiosios eigos greitis 7500 Pjovimo plotis (pjovimo disko) Pjovimo plotis (nailoninio valo) Pjovimo lynelio storis Pjovimo lynelio atsargos 2 x 3 Pjovimo lynelio pailginimas...
  • Página 109: Saugos Nurodymai

    4. SAUGOS NURODYMAI neatidumo akimirkos naudojantis įrenginiu gali būti patirtos sunkios traumos. Perspėjimas! Perskaitykite visas darbų saugos taisykles b) Naudokitės asmeninėmis apsaugos priemonė- ir nurodymus! mis ir dirbdami su šiuo įrenginiu visada užsidė- Jei nesilaikysite saugos taisyklių ir nurodymų, galite patir- kite apsauginius akinius.
  • Página 110 naudojimo ne pagal paskirtį ar atlikus neleistinus rėtų neigiamos įtakos įrenginio veikimui. Prieš pakeitimus. naudojantis įrenginiu sugedusios dalys turi būti 12. Nenaudokite žoliapjovės, jei arti yra kitų asmenų, sutaisytos. Daugelis nelaimingų atsitikimų įvyksta visų pirma vaikų ar naminių gyvūnėlių. dėl netinkamos elektros įrenginių priežiūros. 13.
  • Página 111 6. MONTAVIMAS 28. Pasistenkite, kad ilginamasis laidas nesitrintų į briau- nas, smailus ar aštrius daiktus ir nebūtų prispaustas, Apsauginės dengiamosios plokštelės darbui su pjo- pvz. durų ar langų tarpeliuose. vimo disku montavimas (1-3 pav.) 29. Įjungus žoliapjovę apsauginė dengiamoji plokštelė turi būti atsukta naudotojo kūno link.
  • Página 112: Žoliapjovės Modifikavimas Naudoji- Mui Su Nailoniniu Pjovimo Valu

    DIRŽO PER PETĮ MONTAVIMAS (8 pav.) Dėmesio: būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte į pjo- vimo ašmenis. 1. Užsidėkite diržą taip, kad jis eitų per dešiniojo petį. 2. Karabino kablį užkabinkite už strypo laikiklio. Valo ritės pakeitimas (13 pav.) 3. Nustatykite tokį diržo ilgį, kad kabantis pjovimo me- Pirmiausia žoliapjovę...
  • Página 113: Remonto Tarnyba

    žemės. Pjovimo diskas ir apsauginis gaubtas turi būti tepalo pistoletą ar bet kokį prekiaujamą tepalų vamzdį lygūs visomis kryptimis. Neškite prietaisą užsikabinę tepalinei pripildyti. Po to užsukite kaištį. Pavaros sute- jį ant peties ir laikydami dešinėje savo kūno pusėje. pimui naudokite parduodamus pavarų tepalus. PERSPĖJIMAS.
  • Página 114 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Международни символи за безопасност Мåæäóíàðîäíèòå ñèìâîëè çà бåçîïàñíîñò è ïèêòîгðàìèòå, êîèòî ìîæå äà ñðåщíåòå ïî ìàшèíàòà ñà îïèñàíè ïî-äîëó. Пðî÷åòåòå âíèìàòåëíî íàñòîÿщåòî ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, çà äà ñå çàïîçíàåòå ìíîгî äîбðå ñ âñè÷êè óêàçàíèÿ îòíîñíî бåçîïàñíîñòòà, ìîíòàæà, íà÷èíà çà ðàбîòà, ïîääðúæêàòà è ðåìîíòúò íà ìàшèíàòà. Значение...
  • Página 115 Електрическа коса 1. Технически Данни Модел FES 1000 SB Напрежение Честота Мощност на ел. двигателя 1000 Обороти на празен ход 7500 Работна ширина (диск) Работна ширина (корда) Диаметър на кордата мм Дължина на кордата м 2 x 3 Удължаване на кордата...
  • Página 116 4. Прочетете Èнструкцията за експлоата- намалява риска от електрически удар. f) Àко не е възможно да се избегне работата с ция! механизиран инструмент във влажна среда, препоръчително е да използвате устройство Обща информация по безопасността при за остатъчен ток (residual current device - RCD). работа...
  • Página 117 b) Да не се използва механизиран инструмент с æåòå çà äîïúëíèòåëíà èíфîðìàöèÿ ñ âàшèÿ äèëúð неизправен превключвател. Инструмент, който èëè ñåðâèçåí ñïåöèàëèñò. не може да се контролира с помощта на неговия 4. Нå ñå ðàçðåшàâà ñ ìàшèíàòà äà ðàбîòÿò äåöà. Нè- превключвател, е...
  • Página 118 19. Вíèìàíèå! Оïàñíî. Рåæåщàòà гëàâà ïðîäúëæàâà 41. Уâåðåòå ñå, ÷å óðåäà å â íîðìàëíî ðàбîòíî ñúñòîÿ- äà ñå âúðòè ñëåä èçêëþ÷âàíå íà ìàшèíàòà (åфåêò íèå, ïðåäè äà гî âêëþ÷èòå îòíîâî. íà èíåðöèÿòà). Пàçåòå ïðúñòèòå è êðàêàòà ñè îò 42. Нåçàбàâíî ïîäìåíåòå ðåæåщàòà гëàâà, äîðè ñàìî íàðàíÿâàíå.
  • Página 119 6. Уðåäà èìà äâóñòðàííà ðåæåщà ïîâúðхíîñò, êîåòî Демонтиране на металния режещ диск (фèг. 2, 4, 10) îçíà÷àâà, ÷å òÿ ìîæå äà ñå îбúðíå àêî åäíàòà ñòðà- • Бëîêèðàйòå ðîòîðà, êàòî ïîñòàâèòå êëþ÷à ñòðà- íà å çàòúïåíà ïîðàäè äúëгàòà óïîòðåбà. íè÷íî â îòâîðà íà äúðæà÷à íà äèñêà. Уâåðåòå ñå, ÷å...
  • Página 120 0700 è СЕЕ 20. Пðåäè çàïî÷âàíå íà ðàбîòà ñ ìàшèíà- âàйòå äðúæêàòà è ðåìúêà è äðúæòå óðåäà çäðàâî. òà ñå óâåðåòå, ÷å íàïðåæåíèåòî â åë. ìðåæàòà å â ñú- • Пðè ðàбîòà ñ íîæà, íå ñå îïèòâàйòå äà ðåæåòå îòâåòñòâèå ñ äàííèòå ïîñî÷åíè íà òàбåëàòà íà óðåäà. ðàñòåíèÿ...
  • Página 121 14. Отвеждане на отпадъците и опазване на околната среда Кîгàòî Вàшèÿò òðèìåð çà òðåâà íÿêîй äåí ñòàíå íå- гîäåí çà óïîòðåбà èëè ïîâå÷å íå Вè òðÿбâà, ìîëÿ â íèêàêúâ ñëó÷àй íå èçхâúðëÿйòå óðåäà ñ äîìàшíèòå îòïàäúöè, à гî îòâåäåòå ñúîбðàçíî åêîëîгè÷íèòå èçè- ñêâàíèÿ.
  • Página 122: Eg-Konformitätserklärung

    We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product Electric Brushcutter FES 1000 SB, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Página 123 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che gli De- cespugliatore elettrico FES 1000 SB, é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità).
  • Página 124 My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpovednosti, že produkt Elektrický krovinorez FES 1000 SB, na ktorý sa toto prehlásenie vzťahuje, zodpovedá príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smernice ES 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/ES (smer- nica o elektromagnetickej zluèiteľnosti), 2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (smernica o hluku).
  • Página 125 Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Električni uređaj za rezanje FES 1000 SB, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2011/65/ EU (RoHS-direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Página 126: Eb Atitikties Deklaracija

    Mes, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, isišką atsakomybę pareiškiame, kad gaminys elektrinė žoliapjovė FES 1000 SB, su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka pagrindinius reikiamus saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus, pateiktus direktyvose: 2006/42/EB (mašinų direktyva), 2004/108/EB (EMS direktyva), 2011/65/EB (dėl tam tikrų...
  • Página 127: Karta Gwarancyjna

    VICTUS–EMAK Sp. z o.o. tel. 61 823 83 69, fax 61 820 51 39 61-619 Pozna , ul. Karpia 37 serwis@victus.com.pl www.victus.pl, www.oleomac.pl KARTA GWARANCYJNA MODEL..........NR SERYJNY ..........SILNIK MODEL........ TYP.........CODE......DATA SPRZEDA Y..................... (miesi c s ownie) U YTKOWNIK......................(imi , nazwisko, adres, nr telefonu) UWAGA! Przed uruchomieniem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi, a w szczególno ci z zasadami bezpiecze stwa i eksploatacji urz dzenia.
  • Página 128: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres 24 miesi cy od daty zakupu. Okres ten dotyczy wy cznie zastosowania urz dzenia do prac w gospodarstwach domowych przez nabywców b d cych konsumentami w rozumieniu Ustawy z dnia 27 lipca 2002 o szczególnych warunkach sprzeda y konsumenckiej.
  • Página 129 bezpiecze stwo pracy, które uleg y uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezale nie od zgody wyra onej przez u ytkownika. 19. Bie co aktualizowana lista znajduje si na www.victus.pl 20. W przypadku stwierdzenia niezgodno ci za czonej listy ze stanem faktycznym u ytkownik powinien skontaktowa bezpo rednio z gwarantem celem wyja nienia niezgodno ci.
  • Página 130 POTWIERDZENIE PRZEGL DU GWARANCYJNEGO wymiana wiecy wymiana filtra wymiana oleju zap onowej UWAGI …………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. Piecz tka punktu serwisowego Data i podpis...
  • Página 131 REJESTR DOKONANYCH NAPRAW data data rodzaj piecz przyj cia wydania opis dokonanej naprawy naprawy podpis...
  • Página 132 KUPON D KUPON C Urz dzenie ............. Urz dzenie ............................................. Nr fabryczny ............Nr fabryczny ............Data sprzeda y ............. Data sprzeda y ..............................Podpis i piecz sprzedawcy Podpis i piecz sprzedawcy KUPON B KUPON A Urz dzenie .............
  • Página 133: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Página 135 1. Vállalkozás neve és címe: ikra GmbH 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa:     4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): ikra GmbH, Schlesier Strasse 36, 64839 Münster, Germany 6. Vásárlás (termék átadás) időpontja: …......Eladó(PH): .…..............…… 7. Üzembe helyezés időpontja: …......Üzembe helyező vállalkozó(PH): ……........…… ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7/a. JAVÍTÁS (csere) ESETÉN TÖLTENDŐ KI!  ...
  • Página 136 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Página 137 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL 8. A jótállás határideje a termék fogyasztó részére való átadásától vagy az üzembe helyezéstől (ameny- nyiben azt a forgalmazó vagy annak megbízottja végezte el) számított 1 év. 9. FIGYELEM! E jótállási jegy szerinti KÖTELEZŐ JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ csak a 97/2014(III.25). Kormányrendelettel módosított 151/2003 (IX.22.) Kormányrendelet Mellékletében felsorolt termékek tartoznak.
  • Página 138 Nagytétényi út 282,  H-1225 Budapest Cím: ......330-4465, 330-4467; Fax: 283-6550 Telefonszám: ..ikra@tooltechnic.net;  Web: http://tooltechnic.net E-mail cím: ....24. FIGYELEM! A forgalmazó a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztói szerződés keretében ér- vényesített szavatossági és jótállási igények intézéséről szóló 19/2014 (IV.29 NGM rendelet szerint köteles – meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát a fogyasztó ré- szére átadni.
  • Página 140 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00  +373 22 214075 35110 İZMİR +373 22 225009  +90 232 4580586 - 4591581 ikra Service France, ZI de la Vigne +90 232 4572697 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 FEROELEKTRO D.O.O. 31190 Auterive ДНЕПРОКОР Str.Nikola Parapunov br.35A/3 ...

Tabla de contenido