Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica RJ01 012163 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model RJ01 Length of stroke 13 mm (1/2") Strokes per minute 0 - 3,300 Pipe 50 mm (2") Max. cutting capacities Wood 50 mm (2") Overall length (with battery) 355 mm (14") Net weight 1.2 kg (2.6 lbs) Rated voltage D.C.
Página 3
14. Do not overreach. Keep proper footing and battery packs may create a risk of injury and fire. balance at all times. This enables better control 26. When battery pack is not in use, keep it away of the power tool in unexpected situations. from other metal objects, like paper clips, 15.
Página 4
12. Do not touch the blade or the workpiece Do not short the battery cartridge: immediately after operation; they may be Do not touch the terminals with any extremely hot and could burn your skin. conductive material. 13. Do operate tool no-load Avoid storing battery cartridge in a...
Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Lock-off button CAUTION: 2. Lock-off lever Always be sure that the tool is switched off and the 3. Switch lever • 4. Switch trigger battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
Página 6
ASSEMBLY OPERATION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing the saw blade CAUTION: Always clean out all chips or foreign matter •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle RJ01 Longueur de frappe 13 mm (1/2") Nombre d'impacts par minutes 0 - 3 300 Tuyau 50 mm (2") Capacités de coupe max. Bois 50 mm (2") Longueur totale (avec batterie) 355 mm (14")
Página 9
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous 19. Débranchez fiche source avez pris une drogue, de l'alcool ou un d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de médicament. Un moment d'inattention pendant l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une de changer un accessoire ou de ranger l'outil grave blessure.
Página 10
27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates Gardez vos mains éloignées des pièces de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; mobiles. évitez tout contact avec ce liquide. En cas de 10. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne contact accidentel, rincez avec beaucoup faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous d’eau.
l'outil utilisant la batterie. DESCRIPTION DU Ne démontez pas la batterie. FONCTIONNEMENT Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, ATTENTION: voire d'explosion. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
Página 12
rapidement. Dans cette situation, retirez et Appuyez sur le levier de l’interrupteur/gâchette pour rechargez la batterie. allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que le levier de l’interrupteur/gâchette n’est pas libéré. Interrupteur ASSEMBLAGE 1. Bouton de sécurité ATTENTION: 2. Levier de sécurité...
être effectués dans un centre de service de coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Autrement, cela causera l'usure très rapide de la exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 14
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo RJ01 Extensión de la carrera 13 mm (1/2") Carreras por minuto 0 - 3 300 Tubo 50 mm (2") Capacidad máxima de corte Madera 50 mm (2") Longitud total (con batería) 355 mm (14") Peso neto 1,2 kg (2,6 lbs) Tensión nominal...
Página 16
Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que reemplazada. está haciendo y utilice su sentido común 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía cuando opere una herramienta eléctrica. No y/o la batería de la herramienta eléctrica antes utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
terminales de la batería. Cerrar el circuito las Asegúrese de que las cuchillas no estén terminales batería puede causar haciendo contacto con la pieza de trabajo quemaduras o incendios. antes de activar el interruptor. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar Mantenga las manos alejadas de las partes líquido de la batería;...
Página 18
ENC007-7 la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura INSTRUCCIONES IMPORTANTES ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si DE SEGURIDAD un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. PARA CARTUCHO DE BATERÍA Recargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no se va a usar por un...
reanudar el funcionamiento. DESCRIPCIÓN DEL Bajo voltaje de la batería: • FUNCIONAMIENTO La capacidad restante de la batería es demasiado baja herramienta funcionará. Si jala el gatillo interruptor, el PRECAUCIÓN: motor se reactivará pero pronto se volverá a Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
Iluminación de la lámpara delantera 1. Manguito de sujeción de la 1. Lámpara sierra 2. Disco de sierra 012162 Para extraer la hoja de sierra, gire el manguito de 012168 sujeción de la sierra completamente en el sentido de la PRECAUCIÓN: flecha.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
Página 22
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 24
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...