Resumen de contenidos para Hagen Catit Fresh & Clear
Página 1
MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Canada: Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Hwy, Baie d’Urfé, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield MA. 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Limited, California Drive, Whitwood Industrial Estate, Art.
Página 2
Informação sobre a garantia ....23 Canada: Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Hwy, Baie d’Urfé, QC H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield MA. 02048 To register on-line, visit our website at: U.K.: Rolf C.
Página 3
Congratulations on your purchase of the Catit® Design Fresh & Clear Drinking Fountain. Please take the time to read this user manual carefully and keep it on hand for future reference. Like people, pets require water for good health. Encouraging your cat to drink more water helps prevent crystal formation that can lead to urinary diseases.
Never lift the pump by the cord. IMPORTANT SAFETY R: Embora a maioria dos animais de estimação aceitem o bebedouro, HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG seu animal pode ficar, incialmente, intimidado pelo aparelho. É importante Lehmweg 99-105 CAUTION: encorajá-lo a beber no bebedouro.
SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous? R : Les glouglous indiquent que le niveau d’eau est très bas. Remplir de INSTRUCTIONS RELATIVES À étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou sont à proximité. nouveau le dôme immédiatement (consulter les instructions de remplissage).
Cleaning Nettoyage Wartung Limpieza Limpeza CLEANING SAFETY TIPS NETTOYAGE CONSEILS DE SÉCURITÉ WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE LIMPIEZA CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD LIMPEZA DICAS DE SEGURANÇA nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen. Sicherung oder WEEKLY MAINTENANCE MANTENIMIENTO SEMANAL Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät ausschalten. Erst Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive Lave la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo.
SAFETY TIPS USAGE CONSEILS DE SÉCURITÉ UTILISATION SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNG CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO INSTRUCCIONES RELATIVAS cerca a los niños cuando hacen funcionar la bomba o están cerca de ella. 4. Para evitar lesiones, no toque las piezas movibles o calientes. A UN RIESGO DE FUEGO, PRECAUCIÓN CHOQUE ELÉCTRICO O...
Página 8
SAFETY TIPS USAGE CONSEILS DE SÉCURITÉ UTILISATION SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNG CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO Place fountain directly beneath faucet and fill. As the fountain fills with water, the red water level indicator on the 3. Para reduzir riscos de ferimento, supervisão constante será necessária quando crianças utilizam ou estiverem nas imediações do aparelho.
Página 9
Contents Contenu Ausstattung Contenido Conteúdo CONTENTS USAGE CONTENU UTILISATION INHALT VERWENDUNG CONTENIDO CONTEÚDO UTILIZAÇÃO Dessus Water Level Indicator Tapa Indicateur de niveau d’eau Tampa Wasserstandsanzeige Indicador de nivel de agua Indicador de nível da água Place filter on top of filter holder, and press down firmly to ensure the filter is secured underneath Foam/Carbon Filter the tabs.
Página 10
USAGE USAGE UTILISATION UTILISATION VERWENDUNG VERWENDUNG UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Remove unit from box. Remove poly bag Replace Filter Holder. Ensure that notches from filter and set aside. on filter holder line up with grooves on inside of base, and twist clock-wise to lock Sortir l’appareil de la boîte.
Página 11
USAGE USAGE UTILISATION UTILISATION VERWENDUNG VERWENDUNG UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Fountain should be cleaned before using to remove any dirt or debris. To dismantle fountain - remove top (a), twist counter-clockwise to remove filter holder (b), remove power cord holder (c), lift up and remove pump (d).
Página 12
USAGE USAGE UTILISATION UTILISATION VERWENDUNG VERWENDUNG UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Replace pump. Replacer la pompe. Wash the complete unit, including base, top, filter Setzen Sie die Pumpe wieder ein. holder and pump (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or Vuelva a instalar la bomba.
Página 13
ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS ACESSÓRIES Art. # 50057 Replacement Foam/Carbon Filters (3 filters) Filtres de rechange de mousse et de charbon (3 filtres) Ersatz-Schaumstoff/Aktivkohle-Filter (3 Filter) Filtros de repuesto espuma y carbón (3 filtros) Filtros de reposição espuma e carvão (3 filtros) SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE...