Página 1
Home Appliances SJ-S2212E2W-EU SJ-S1212E2W-EU Freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FREEZER ...................5 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER ..............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before using your freezer • Before setting up your freezer, check for any visible damage. Do not install or use your freezer if it is damaged. • When using your freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Display and control panel Freezer compartment For some models temperature Indicator Fast freezing MODE button Power lamp mode lamp SET button Economy mode lamp MODE button • MODE button allows switching between Freezer compartment indicator, Fast freezing mode lamp, Economy mode lamp.
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Fast Freezing Mode • To freeze plenty of food • To freeze ready foods • To freeze foods rapidly • To store the seasonal foods for a long time How to use; • Press the MODE button until fast freezing mode. •...
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER • This appliance is designed for use at an ambient tem- Climate Class Ambient Temperature perature within the 16°C - 43°C range. Between 16 and 43 (°C) Between 16 and 38 (°C) Between 16 and 32 (°C) Between 10 and 32 (°C) Spacer •...
In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error codes are shown below. If your freezer displays a code not shown below contact the Sharp help-desk. ERROR TYPE...
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings; Your freezer warns you if the temperatures for freezer departments are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer Department Indicators. Warning codes appear in the Freezer Compartment Setting Displays.
Página 13
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK ................15 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..........16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......18 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........19 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........19 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............20 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Página 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE No-Frost Technologie Ihr Gefrierschrank unterscheidet sich von vielen anderen herkömmlichen Gefrierschränke. Andere Geräte bilden im Gefrierfach Eisablagerungen aufgrung der Öffnung der Türen und der von den Lebensmitteln verursachten Feuchtigkeit. Derartige Geräte müssen abgetaut werden. Sie müssen regelmäßig ausgeschaltet, die Lebensmittel müssen herausgenommen und das Eis entfernt werden.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Anzeige-und Bedienfeld Bei bestimmten Modellen Gefrierfachtemperatur Modustaste Schnellgefriermodus- Betriebsanzeige Einstelltaste Ökomodus-LED Modustaste Mit der Modustaste schalten Sie zwischen den Anzeigen Gefrierfach, Schnellgefrieren und Ökomodus um; die jeweilige LED leuchtet auf. • Einmal drücken: Die Gefrierfachanzeige blinkt. •...
Página 19
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Während der SF Modus ausgewählt ist: Um den SF Modus Vorgang abzubrechen und mit der vorherigen Einstellung fortzufahren: Drücken Sie bitte die ModusTaste 2 mal und warten sie für 5 Sekunden. Der SF Modus wird abgebrochen und das Gerät beginnt mit der vorherigen Einstellung weiter zu arbeiten.
KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES GEFRIERFACH Abstandhalter • Wenn die Gefrierschranktür geschlossen wird, entsteht ein Vakuum. Warten Sie etwa 1 Minute, ehe Sie die Tür wieder öffnen. • Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch leichter geöffnet werden. Allerdings kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich auch manchmal zu Kondensatbildung, die Sie leicht entfernen können.
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarm...
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG anrufen. Sie dürfen Ihre Nahrungsmittel nicht wieder einfrieren. Diese müssen verbraucht werden. Ein Temperaturanstieg kann ausgelöst werden durch: • Zu häufiges oder zu langes Öffnen der Tür • Einlagern großer Mengen an warmen Speisen • Hohe Umgebungstemperaturen •...
Página 23
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............22 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............26 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............29 PARTIE -5: INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ......30 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........30 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............31 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Página 25
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, - service de restauration et lieu similaire.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux congélateurs et congélateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Página 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant dans le sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le congélateur. •...
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR 1. Bac à glaçons 2. Affichage et panneau de commande 3. Système de circulation d'air sans givre 4. Volet du petit compartiment 5. Volet du grand compartiment 6. Tiroirs 7. Tiroir inférieur Le but de cette présentation est de vous communiquer des informations sur les différentes parties de votre appareil.
Página 29
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Bouton de réglage La température du compartiment Congélateur ou du compartiment Réfrigérateur peut être réglée une fois le compartiment approprié sélectionné à l’aide du bouton Mode. Réglages de la température • La valeur de la température de démarrage affiche -18°C sur l’indicateur de réglage du compartiment Congélateur.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode Économie Les compartiments Congélateur et réfrigérateur fonctionnent selon les conditions économiques spécifiées sur le circuit de commande. Quand utiliser; Lorsque vous voulez que votre réfrigérateur fonctionne de manière économique. Comment utiliser; • Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que la Led mode Économie s’allume (3 fois).
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Dégivrage Votre congélateur est conçu de manière à se dégivrer automatiquement. L'eau produite par le dégivrage coule vers le bac d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s’évapore. d'évaporation PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS •...
PARTIE -5: INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE • Il est impossible de changer le sens d’ouverture de la porte de votre congélateur, si les poignées de porte de votre congélateur sont installées sur la surface avant de la porte. •...
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment; Bruits normaux ; Bruits de craquement: • Au cours du dégivrage automatique. • Lorsque l’appareil a refroidi ou chauffé (à cause de la dilatation des matériaux de l'appareil). Craquement court : Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.
Página 34
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........33 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................36 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............37 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........39 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................40 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............40 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........41 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de vriezer vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de vriezer. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
Página 36
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN * Uw vriezer vereist een 220-240V, 50Hz stroomvoorziening. Gebruik geen andere stroomvoorziening Alvorens uw vriezer aan te sluiten, zorg ervoor dat de informatie op het typeplaatje (voltage en verbonden last) overeenkomt met de stroomvoorziening. In geval van twijfel, neet contact op met een gekwalificeerde elektricien) * Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke...
Página 37
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN No-Frost technologie Uw vriezer verschilt van vele andere standaard vriezers. Andere apparaten kunnen ijs veroorzaken in de vriezer door het openen van de deur en vocht in etenswaren. Bij dergelijke apparaten is ontdooien vereist. Deze moeten regelmatig uitgeschakeld worden, etenswaren uitgepakt en het ijs verwijderd.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Temperatuur In bepaalde modellen diepvriesgedeelte indicator MODUS knop LED Vermogen Snelvriesmodus INSTEL knop LED Economy-Modus Modusknop • De modusknop wordt gebruikt om te schakelen tussen de indicator van het diepvriesgedeelte, de led voor Snelvriesmodus of de led voor de Economy- modus •...
Página 40
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Als SF-modus is geselecteerd • Als de modusknop eenmaal wordt ingedrukt en u vijf seconden wacht, wordt de Snelvriesmodus geannulleerd. Het diepvriesgedeelte begint dan te werekn volgens de vorige ingestelde waarden. • Als de modusknop eenmaal wordt ingedrukt en vervolgens de instelwaarde wordt aangeklikt tijdens het knipperen van de indicator, kunt u de instelwaarde wijzigen.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Afstandhouder • Wanneer de vriezer gesloten is, zal er een vacuüm optreden. Wacht ongeveer 1 minuut alvorens deze weer te openen. • Deze toepassing is optioneel voor het gemakkelijk openen van de deur Met deze toepassing, kan er een klein beetje condensatie optreden in dit gebied en u kunt deze verwijderen.
• Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Uw vriezer is uitgevoerd met een ingebouwd foutdetectiesysteem, deze staat u bij wanneer uw vriezer niet naar behoren werkt.
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Normale geluiden; Krakend (krakend ijs) geluid: • Tijdens automatisch ontdooien. • Wanneer het apparaat gekoeld of verwarmd wordt (door uitzetting van het materiaal van het apparaat). Kort kraken: Te horen wanneer de thermostaat de compressor aan-uit schakelt. Compressor geluid (normaal motor geluid): Dit geluid betekend dat de compressor naar behoren werkt.
Página 44
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............43 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR ................46 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR ..............47 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........49 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............50 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............50 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........52 Su congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del congelador libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del congelador. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Página 46
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El congelador requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el congelador, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Tecnología No Frost Su congelador es distinto de muchos otros congeladores estándar. Es posible que otros electrodomésticos tengan hielo en el congelador debido a la apertura de la puerta y la humedad generada por los alimentos. En ese caso, hay que descongelar el electrodoméstico. El congelador tiene que desconectarse periódicamente y hay que sacar los alimentos y eliminar el hielo.
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Pantalla y panel de control Temperatura del compartimento congelador En algunos modelos indicador Piloto de modo de Botón de modo Alimentación congelación rápida Botón de programación Piloto de modo económico Botón de modo El botón de modo se utiliza para cambiar entre el indicador del compartimento congelador, el indicador del compartimento frigorífico, el piloto de modo económico y el piloto del modo económico •...
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR • Cuando el modo de congelación rápida esté activo, el indicador del compartimento congelador mostrará las letras "SF". Mientras el modo SF esté seleccionado Para cancelar el Modo SF y continuar con el valor de configuración anterior: Por favor, pulsar el botón Modo 2 veces y esperar durante 5 segundos.
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR • Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo a Clase de clima Temperatura ambiente temperatura ambiente en un intervalo de 16 °C a 43 °C. Entre 16 y 43 (°C) Entre 16 y 38 (°C) Entre 16 y 32 (°C) Entre 10 y 32 (°C) Separador...
En caso de fallo, aparecerá un código de error en el panel de control. A continuación se indican los códigos de error más habituales. Si el congelador indica un código no incluido a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp. TIPO DE...
Página 53
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El incremento de la temperatura puede deberse a: • La frecuente apertura de puertas durante largo tiempo • La introducción de grandes cantidades de alimentos calientes • Una temperatura ambiente elevada • Un error en el aparato. Advertencias de control Si las temperaturas de los compartimentos frigorífico y congelador no están en los niveles apropiados o hay un problema en el aparato, su frigorífico le advertirá.
CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA • No instale el electrodoméstico cerca de aparatos que generen calor, como una cocina, un horno, un lavavajillas o un radiador, y coloque el electrodoméstico en la parte más fría de la habitación. • Instale el electrodoméstico en una habitación fresca y bien ventilada, y asegúrese de que las aberturas de aire del electrodoméstico no queden obstruidas.
Página 55
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................54 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR ...............57 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR ............58 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......60 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............61 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............61 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............63 O seu congelador encontra-se de acorto com as presentes exigências de segurança.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do congelador desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do congelador. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Página 57
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS - catering e aplicações semelhantes não retalhistas * O seu congelador exige um fornecimento de energia de 220-240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu congelador, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Tecnologia No-Frost O seu congelador é diferente de muitos outros congeladores tradicionais. Nos outros eletrodomésticos pode aparecer gelo dentro do congelador devido à abertura da porta e à humidade dos alimentos. Nesses eletrodomésticos é necessário descongelá-los. Têm de ser periodicamente desligados, os alimentos colocados noutro local e o gelo removido.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Mostrador e painel de controle Compartimento de Para alguns modelos congelação indicador de temperatura Descongelação Botão Mode Lâmpada de rápida lâmpada alimentação de modo Botão Set Lâmpada de modo económico Botão MODE • O botão mode permite permutar o indicador do compartimento de congelação, a lâmpada de modo congelação rápida, lâmpada de modo económico.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Como utilizar; • Carregue no botão mode até obter o modo Congelação Rápida. • Quando a lâmpada do modo congelação rápida estiver a piscar, se nenhum botão for premido durante 5 segundos, um bip sonoro será emitido e o modo estará...
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR • Este eletrodoméstico destina-se a ser usado com uma Classe temperatura ambiente dentro do alcance de 16°C - 43°C. Temperatura ambiente climática Entre 16 e 43 (°C) Entre 16 e 38 (°C) Entre 16 e 32 (°C) Entre 10 e 32 (°C) Separador •...
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O seu congelador está...
Página 64
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Carga com grandes quantidades de alimentos quentes • Temperatura ambiente elevada • Ocorreu um erro com os dispositivos. Verificar os avisos: O seu frigorífico emite um aviso se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem num nível incorrecto ou se surgir um problema no dispositivo.
CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA • Não instale o eletrodoméstico perto de eletrodomésticos que produzam calor. Tais como um fogão, forno, máquina de lavar loiça, ou radiador. Coloque o eletrodoméstico na parte mais fresca da divisão. • Posicione o eletrodoméstico numa divisão fresca e bem ventilada e certifique-se de que as aberturas de ar não se encontram obstruídas.
Página 66
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............65 KAPITEL -2: DIN FRYSER ..................68 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER ............69 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........71 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................72 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................72 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............73 Din fryser overholder gældende sikkerhedskrav.
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Página 68
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruger din fryser • Inden du stiller din fryser på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere din fryser, hvis den er beskadiget. • Når du tager din fryser i brug for første gang, skal den stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Skærm og betjeningspanel Gælder for nogle modeller Temparaturindikator Kontrollampe for Funktionsknap Kontrollampe for Superfrys-Funktion Strøm Kontrollampe for Indstillingsknap Economy-Funktion FUNKTIONS-knap • Med funktionsknappen kan der skiftes mellem temperaturindikatoren og funktionerne Superfrys og Economy. •...
Página 72
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Når Superfrys er aktiveret For at deaktivere Superfrys og fortsætte med en tidligere indstillet temperatur gøres følgende: Tryk 2 gange på funktionsknappen, og vent 5 sekunder. Superfrys deaktiveres, og skabet begynder at køre ved den tidligere indstillede temperatur.
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Afstandsstykke • Når fryserens dør lukkes, vil der opstå et vakuum. Vent omkring 1 minut, før du åbner døren igen. • Dette er valgfrit, men letter åbning af døren. Hvis du bruger afstandsstykket, kan der opstå...
FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller dele ude "Fejl Kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt af drift, eller der er en fejl i advarsel" som muligt. nedkølingsprocessen 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid.
KAPITEL -6: FEJLFINDING Normale lyde; Knagende (is, der knager) lyde: • Under automatisk afrimning. • Når apparatet afkøles eller opvarmes (pga. udvidelse af apparatets materiale). Korte knagende lyde: Høres, når termostaten slår kompressoren til og fra. Kompressorstøj (normale motorlyde): Denne støj betyder, at kompressoren kører normalt. Kompressoren kan kortvarigt udsende mere støj, når den bliver aktiveret.
Página 76
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN ..................78 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN ...........79 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......81 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............82 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................82 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............83 Fryseren er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Página 78
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
Página 79
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før fryseren brukes • Se etter synlige skader før du setter opp fryseren. Fryseren må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker fryseren for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Skjerm og kontrollpanel Fryserommets Gjelder enkelte modeller temperaturdisplay Fast freezing Funksjonsknapp Power lamp mode lamp Instillingsknapp Economy mode lamp Funksjonsknapp • Funksjonsknappen brukes å skifte mellom Fryseindikator, hurtiginnfrysingsfunksjon og økonomifunksjon • 1 trykk – fryseindikatoren begynner å blinke. Verdien kan nå...
Página 82
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Når hurtiginnfrysing er valgt • Hvis du trykker på funksjonsknappen én gang og venter i 5 sekunder, avbrytes hurtiginnfrysingsfunksjonen og fryseren begynner å arbeide mot de tidligere innstillingene. • Hvis du trykker på funksjonsknappen én gang og verdien trykkes inn mens indikatoren blinker, kan den innstilte verdien endres.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Rengjøring • Før fryseren rengjøres, slå strømnettet av og ta støpselet fra stikkontakten. • Ikke vask fryseren ved å helle vann på det. • Bruk et varmt klut med såpe eller svamp å tørke av interiør og eksteriør av fryseren din. • Kurver må fjernes forsiktig ved å skyve oppover eller utover. De må rengjøres med såpevann. Kan ikke vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin.
Fryseren er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis fryseren ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises en kode på kontrollpanelet. De mest vanlige kodene vises nedenfor. Hvis fryseren viser en kode som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILTYPE...
KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis fuktighet bygges opp inne i fryseren; • Har maten blitt ordentlig pakket? Er beholderne godt tørket før de settes i fryseren? • Åpnes døren av fryseren veldig ofte? Når døren åpnes, fuktigheten som finnes i luften kommer inn i fryseren. Spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er for høy, jo oftere døren åpnes jo raskere vil luftfukting være.
Página 86
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............85 KAPITEL -2: DIN FRYS ....................88 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS ................89 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............91 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........91 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................92 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............93 Din frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Página 88
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR * inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Página 89
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder din frys • Innan du installerar din frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din frys om den är skadad • När du använder din frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Display och kontrollpanel Frysutrymmets För vissa modeller temperaturindikator Snabbläge Lägesknapp Strömindikator frysindikator Inställningsknapp Ekonomiindikator läge Lägesknapp • Lägesknappen används för att skifta mellan Frysindikator, Snabbfrys och Ekonomiläge • 1 tryck gör att Frysindikatorn börjar blinka. Värdet kan nu ändras.
Página 92
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Medan SF-läget är valt • Om lägesknappen trycks en gång och du väntar i 5 sekunder avbryts Snabbfrysläget och frysen börjar arbeta mot de tidigare inställningarna. • Om lägesknappen trycks in en gång och värdet trycks in medan indikatorn blinkar kan det inställda värdet ändras.
• Det beror på vilken frys du har om det är möjligt att omplacera dörren. • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. SE -91-...
Din frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din frys inte fungerar som förväntat. Vid eventuella fel visas en kod på kontrollpanelen. De vanligaste felkoderna visas nedan. Kontakta Sharp helpdesk om din frys visar en kod som inte visas nedan.
KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kanterna på fryskabinettet som dörren har kontakt med är varma; Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli varmare under kompressorns drift, detta är normalt. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: • Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad.
Página 96
Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................95 LUKU -2: PAKASTIMESI .....................98 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ ................99 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................101 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............102 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................102 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............103 Pakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. Lue tämä...
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että...
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET - tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
Página 99
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA Ennen pakastimen käyttöä • Tarkista pakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna pakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi pakastinta ensimmäistä...
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Näyttö- ja ohjauspaneeli Lämpötila-asetuksen Eräät mallit näyttö Pikapakastuksen Valintapainike Virtailmaisin ilmaisin Asetuspainike Säästötilan ilmaisin Valintapainike (Mode) • Valintapainiketta painelemalla valitaan haluttu toimintatila: lämpötilan säätö, pikapakastus tai säästötila. • 1. painalluksen jälkeen lämpötila-asetuksen näyttö alkaa vilkkua. Lämpötilan asetusta voidaan nyt muuttaa. • 2.
Página 102
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Pikapakastuksen ollessa päällä • Jos valintapainiketta painetaan kerran pikapakastuksen ollessa päällä ja odotetaan 5 sekuntia niin pikapakastus kytkeytyy pois päältä ja pakastin alkaa toimia aikaisemmin asetettujen arvojen mukaisesti. • Jos valintapainiketta painetaan kaksi kertaa voidaan lämpötilan asetusta muuttaa painamalla lämpötilan asetuspainiketta lämpötila-asetuksen näytön vilkkuessa.
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Puhdistaminen • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat pakastimen. • Älä pese pakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi pakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu pakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Jos pakastimen sisään on kertynyt kosteutta: • Onko elintarvikkeet pakattu kunnolla? Onko säiliöt kuivattu hyvin ennen kuin ne on pantu pakastimeen? • Avataanko pakastimen ovia usein? Kun ovi avataan, huoneilman kosteus pääsee pakastimeen. Jos huoneen kosteus on liian korkea, kostuminen tapahtuu sitä nopeammin, mitä useammin pakastimen ovea avataan. Jos ovia ei avata ja suljeta kunnolla: • Estävätkö...
Página 106
Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................105 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIK ................108 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE ............109 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............111 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............112 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............112 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........113 Teie sügavkülmiku vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS: Hoidke sügavkülmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS: Ärge kasutage sügavkülmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
Página 108
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühendatud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kahtluste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte.
Página 109
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED No-Frost tehnoloogia Teie sügavkülmik erineb paljudest teistest sügavkülmikutest. Teistes seadmetes võib sügavkülmikusse tekkida jääd, mida põhjustab ukse avamine ja toidust lähtuv niiskus. Selliste seadmete puhul on vajalik jääd sulatada. Neid seadmeid tuleb regulaarselt välja lülitada, toit tuleb kambrist välja võtta ja jää eemaldada. Teie „härmatiseta“...
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel Sügavkülmiku temperatuuri Mõnedel mudelitel indikaator Kiirkülmutusrežiimi MODE (Režiim) nupp Voolutuli tuli SET (Sea) nupp Ökonoomsusrežiimi tuli MODE (Režiim) nupp • Režiimi nupp lubab teil lülituda Sügavkülmiku indikaatori, Kiirkülmutus režiimi ja Säästurežiimi vahel. • Kui vajutate nuppu korra hakkab vilkuma Sügavkülmiku indikaator. Seatud väärtust on võimalik nüüd muuta.
Página 112
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Kui olete valinud SF režiimi: SF režiimi tühistamiseks ja jätkamiseks eelnevalt seatud väärtuse juures: Vajutage üks kord Režiimi nuppu ja oodake 5 sekundit. SF režiim tühistatakse ja seade hakkab tööle eelnevalt seatud väärtusel. SF režiimi tühistamiseks ja jätkamiseks uuesti seatud väärtuse juures: Vajutage üks kord režiimi nuppu ja 5 sekundi jooksul vajutage nuppu seni kuni saavutate soovitud väärtuse ja oodake 5 sekundit.
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Vahetükk • Sügavkülmiku ukse sulgemisel moodustub vaakum. Oodake umbes 1 minut enne, kui ust uuesti avate. • Selle kasutamine on ukse hõlpsaks avamiseks valikuline. Selle kasutamisel võib antud piirkonna ümber tekkida vähe kondensaati ja teil on võimalik seda eemaldada.
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Toidu säilitamisaeg sõltub kasutatud õlist. Sobivad õlid on margariin, vasikarasv, oliiviõli ja või ning mittesobivad on pähkliõli ja searasv. • Vedelad toidud tuleb külmutada plasttopsides ja teised toidud tuleb külmutada plastkiles või kottides. 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE Ukse ümberpaigutamine •...
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra. Mulisemise ja pritsimise heli Sellist heli tekitab külmaahela torudes ringlev külmaagens. Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne heli. Sellist heli võib kuulda sulatamise ajal. Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost sügavkülmikutes süsteemi tavalise töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine.
Página 116
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52261057...