Bosch GSH 27 VC Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GSH 27 VC Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1144-006.book Page 1 Monday, December 9, 2013 1:27 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0FF (2013.12) PS / 126 EURO
GSH 27 VC Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GSH 27 VC Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-1144-006.book Page 1 Monday, December 9, 2013 1:27 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 27 VC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0FF (2013.12) PS / 126 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1144-006.book Page 3 Monday, December 9, 2013 1:27 PM " / 28 mm 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1144-006.book Page 4 Monday, December 9, 2013 1:27 PM GSH 27 VC 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1144-006.book Page 5 Monday, December 9, 2013 1:27 PM 150° 180° 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Schalldruckpegel 94 dB(A); Schallleis- rer geführt. tungspegel 105 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen Gehörschutz tragen! oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Betrieb Inbetriebnahme  Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 10.12.2012 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
  • Página 9: Wartung Und Service

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 10: English

     Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Product Description And Specifications

    Accessories shown or described are not part of the standard deliv- Equipment category: 10 ery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 12: Dust/Chip Extraction

    – To switch off the machine, release the On/Off switch 1. For low temperatures, the machine reaches the full impact Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rate only after a certain time. D-70745 Leinfelden-Echterdingen This start-up time can be shortened by striking the chisel in 10.12.2012...
  • Página 13: After-Sales Service And Application Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Johannesburg der to avoid a safety hazard.
  • Página 14 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Description Et Performances Du Produit

    5 Tige de l’outil 6 Epaulement Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    également fonctionner sur 220 V. Mise en Marche/Arrêt – Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 et maintenez-le appuyé. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur D-70745 Leinfelden-Echterdingen Marche/Arrêt 1.
  • Página 17: Entretien Et Service Après-Vente

    Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Elimination des déchets ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 18 Muchos de los accidentes se deben a provocarle serias lesiones. herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.  Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del las vibraciones. aparato mientras lee las instrucciones de manejo. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 20: Declaración De Conformidad

    Conexión/desconexión – Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica ac- cionar y mantener en esa posición el interruptor de co- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nexión/desconexión 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte- 10.12.2012...
  • Página 21: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle San Eugênio, 40 seguridad del aparato.
  • Página 22: Português

    Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada Usar protecção auricular! fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 24: Declaração De Conformidade

    – Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléc- trica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 1 e manter pressionado. – Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar nova- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mente o interruptor de ligar-desligar 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.12.2012 Em temperaturas ambiente baixas, a ferramenta eléctrica...
  • Página 25: Manutenção E Serviço

    Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Norme di sicurezza para evitar riscos de segurança.
  • Página 26 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta nor- malmente: Livello di pressione acustica 94 dB(A); livello di Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 28: Dichiarazione Di Conformità

    Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Accendere/spegnere 10.12.2012 – Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 1 e tenerlo premuto.
  • Página 29: Manutenzione Ed Assistenza

    Solo con attrezzi di scalpellatura bene affilati si possono rag- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- giungere buoni risultati. Provvedere dunque ad affilarli sem- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro pre a tempo debito.
  • Página 30: Nederlands

     Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel het elektrische gereedschap voordat u het gereed- beperkt het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31 0,36 ohm worden geen storingen verwacht. schok veroorzaken.  Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk- zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er- Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 32: Informatie Over Geluid En Trillingen

    220 V worden gebruikt. In- en uitschakelen – Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen op de aan/uit-schakelaar 1 en houdt u deze ingedrukt. 10.12.2012 –...
  • Página 33: Onderhoud En Service

    Tips voor de werkzaamheden www.bosch-pt.com  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gereedschap de stekker uit het stopcontact. gen over onze producten en toebehoren. Werk slechts met matige druk om een zo groot mogelijke slag- Nederland demping te bereiken.
  • Página 34 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Illustrerede Komponenter

    „Tekniske data“, er i overensstemmelse med tilbehørsprogram. følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 108 dB(A). Proce- durer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI. Produktkategori: 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 36: Vedligeholdelse Og Service

    1 og hold den nede. – El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 1. Ved lave temperaturer når el-værktøjet først efter et vist styk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ke tid op på den fulde slagydelse. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Denne starttid kan afkortes ved at støde indsatsværktøjet i 10.12.2012...
  • Página 37: Bortskaffelse

    Svenska | 37 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Arbetsplatssäkerhet dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
  • Página 38 Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.  Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för- sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri- 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 39 – För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 1. Vid låga temperaturer uppnår elverktyget högsta slageffekt först efter en viss tid. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Denna starttid kan avkortas om du stöter elverktygets insats- D-70745 Leinfelden-Echterdingen verktyg mot marken.
  • Página 40: Underhåll Och Service

     Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad uten lys kan føre til ulykker. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 41 Med et pas- enn med hånden. sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 42 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 29,5 Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ne variere noe. 10.12.2012 Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nett- vilkår kan det oppstå...
  • Página 43: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Bruk te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Ved oppbrukte slipekull kobles elektroverktøyet automatisk ut.
  • Página 44: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Määräyksenmukainen Käyttö

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemi- seksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työpro- sessien organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 46 Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden isku- tehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Tämän käynnistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyöka- luun asennettu vaihtotyökalu kerran maahan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- 10.12.2012 tät sitä.
  • Página 47: Hoito Ja Huolto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
  • Página 48 σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε εργασίες, στις οποίες από τη σκόνη. το εξάρτημα μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το δικό του ηλεκτρικό κα- 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 50: Δήλωση Συμβατότητας

    Engineering PT/ETM9 Λειτουργία Εκκίνηση  Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι D-70745 Leinfelden-Echterdingen αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- 10.12.2012 κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική...
  • Página 51: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ακινδύνευση...
  • Página 52  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalı- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- şırsınız. venli tutulur. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Uç kovanı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre 29,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Koruma sınıfı 10.12.2012 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
  • Página 54: Bakım Ve Servis

    Çalıştırma Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili- Kömür fırçalar yıprandığında elektrikli el aleti otomatik olarak mi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere kapanır.
  • Página 55: Polski

    İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Página 56 Moment nieuwagi przy użyciu są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał- elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. zów ciała. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 58  Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród- ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio- nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać...
  • Página 59: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Ostrzenie dłut wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Dobre wyniki osiąga się tylko przy użyciu ostrych dłut, dlatego osprzętem. należy je we właściwym czasie naostrzyć. Gwarantuje to dłu- gą...
  • Página 60 Ztráta kontroly může vést ke zraně- mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači ním. nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Zobrazené Komponenty

    „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následující- mi normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu 108 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobků: 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 62: Výměna Nástroje

    – K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte. Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu úderů až po určitém čase. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tuto dobu rozběhu můžete zkrátit, pokud jednou narazíte na- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sazovacím nástrojem v elektronářadí na podlahu.
  • Página 63: Slovensky

     Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách počas používania ručného elektrického náradia zdržia- k našim výrobkům a jejich příslušenství. vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť...
  • Página 64 Nedovoľte používať to- to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná- mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých 10.12.2012...
  • Página 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Zapínanie/vypínanie bezpečnosti používateľa náradia.
  • Página 67: Likvidácia

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rendezés felett. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Elektromos biztonsági előírások Slovakia ...
  • Página 68 útmutatót olvassa. tartására lehet visszavezetni.  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, D-70745 Leinfelden-Echterdingen mint 0,36 nem kell hálózati zavarokra számítani.
  • Página 70: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével nyomja be és tartsa benyomva a 1 be-/kikapcsolót. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- – Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy 1 be-/kikapcsolót.
  • Página 71: Русский

    OBJ_BUCH-1144-006.book Page 71 Monday, December 9, 2013 1:27 PM Русский | 71 A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по- Magyarország...
  • Página 72 отключайте штепсельную вилку от розетки сети тротоком. и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-  Всегда держите электроинструмент во время рабо- торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента. ты обеими руками, заняв предварительно устойчи- 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Описание Продукта И Услуг

    Данный электроинструмент предназначен для тяжелых долбежных работ и работ по сносу, а также с соответству- ющими принадлежностями для вбивания, вколачивания и утрамбовывания. Изображенные составные части Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Нумерация представленных компонентов выполнена по 10.12.2012 изображению на странице с иллюстрациями.
  • Página 74: Работа С Инструментом

    Для закалки нагревайте долбежный инструмент до темпе- ратуры ок. 900 °C и резко охлаждайте в масле. Затем от- пустите инструмент в печи в течение одного часа при 320 °C (цвет отпуска светлосиний). 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Українська

    мент и вентиляционные щели в чистоте. Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Официальный сайт: www.bosch-pt.by Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Казахстан ТОО «Роберт Бош» Электроинструмент оснащен отключаемыми при износе...
  • Página 76 електроприладом може призвести до серйозних травм.  Старанно доглядайте за електроприладом.  Вдягайте особисте захисне спорядження та Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Опис Продукту І Послуг

    фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. норми EN 60745. А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 94 дБ(A); звукова потужність 105 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 78: Відсмоктування Пилу/Тирси/Стружки

    фільтром класу P2. Engineering PT/ETM9 Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Робота Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Початок роботи 10.12.2012  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що...
  • Página 79: Вказівки Щодо Роботи

    OBJ_BUCH-1144-006.book Page 79 Monday, December 9, 2013 1:27 PM Українська | 79 Вмикання/вимикання Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для – Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 1 електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. і тримайте його натиснутим.
  • Página 80: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тоқ соғу қауіпін төмендетеді. қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге  Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш тиюі мүмкін. сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    1 Қосқыш/өшіргіш 2 Тұтқа (беті оқшауландырылған) 3 Ұстағыш ілгек 4 Аспап пантроны 5 Сайман тұтқасы 6 Қамыт Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 82: Техникалық Мәліметтер

    – Ұстағыш қамытты 3 алмалы-салмалы аспапқа дейін кері қаратып бұғаттаңыз. Қамыт 6 ұстағыш қамытты 3 ұстап тұруы керек. – Құралдың бекітілуін тартып тексеріңіз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Шаңды және жоңқаларды сору D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар...
  • Página 83: Техникалық Күтім Және Қызмет

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Өткір ою саймандары мен жақсы нәтижелерге жетуге www.bosch-pt.com болады, сол үшін ою саймандарын уақытылы өткірлеңіз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Бұл саймандардың ұзақ пайдалану мерзімі мен дұрыс олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға жұмыс нәтижелерін қамтамасыз етеді.
  • Página 84: Română

    O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită  Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85  Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo- Purtaţi aparat de protecţie auditivă! zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 86: Declaraţie De Conformitate

    PT/ETM9 la 220 V. Pornire/oprire – Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice în- trerupătorul pornit/oprit 1 şi ţineţi-l apăsat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nit/oprit 1. 10.12.2012 La temperaturi scăzute scula electrică...
  • Página 87: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Прочетете внимателно всички ука- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- зания. Неспазването на приведени- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- те...
  • Página 88 предпазни средства, като дихателна маска, здрави ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- телно опасни. на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Предназначение На Електроинструмента

    на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно.  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 90 рите работния инструмент. – Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво. Работни инструменти с опорен фланец (вижте фигури C–D) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Можете да използвате работни инструменти с дължина на 10.12.2012 опашката до опорния фланец 152 mm (6").
  • Página 91: Работа С Електроинструмента

    при 320 °C (отвръщане при светло син цвят на метала). повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо- творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 92: Македонски

    мора да се поправи.  Доколку со електричниот апарат работите на  Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Употреба Со Соодветна Намена

    другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,36 омови  При работата, држете го електричниот апарат нема пречки. цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе управувате ако го држите со двете дланки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 94: Информации За Бучава/Вибрации

    Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.12.2012 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: апарат, извлечете го струјниот приклучок од www.bosch-pt.com ѕидната дозна. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви За што поголемо придушување на ударите, работете само помогне доколку имате прашања за нашите производи и со умерен притисок.
  • Página 96: Srpski

    Vašim električnim alatom. Ne koristite Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, predvidjene, može voditi opasnim situacijama. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Opis Proizvoda I Rada

    5 Drška alata Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI. 6 Venac Kategorija proizvoda: 10 Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 98: Promena Alata

    – Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 1 i držite ga pritisnut. – Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kod nižih temperatura postiže električni alat tek posle D-70745 Leinfelden-Echterdingen odredjenog vremena pun učinak udaraca.
  • Página 99: Slovensko

     Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati www.bosch-pt.com vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 100 Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. 5 Steblo orodja 6 Obroba Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- ten pribor je del našega programa pribora. 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 101 29,5 Zaščitni razred Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce nape- 10.12.2012 tosti.
  • Página 102: Vzdrževanje In Servisiranje

    Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- www.bosch-pt.com krat, ko ga boste uporabljali. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z ve- seljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega Navodila za delo pribora.
  • Página 103  Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 104: Opis Proizvoda I Radova

    2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ, ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 2000/14/EZ. 2000/14/EZ: Zajamčena razina učinka buke 108 dB(A). Po- stupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI. Kategorija proizvoda: 10 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Zamjena Alata

    – Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 1 i držite ga pritisnutim. – Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kod nižih temperatura električni alat dosiže puni učinak uda- D-70745 Leinfelden-Echterdingen raca tek nakon određenog vremena.
  • Página 106: Eesti

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Ohutusnõuded tööpiirkonnas trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 107: Nõuetekohane Kasutamine

     Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 108 Padrun Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 29,5 Kaitseaste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 10.12.2012 Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võr- gutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös.
  • Página 109: Latviešu

     Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz-  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade mantošanai. ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 110 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena lī- menis ir 94 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 105 dB(A). Iz- kliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 112: Atbilstības Deklarācija

    Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ieslēgšana un izslēgšana D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 1 10.12.2012...
  • Página 113: Apkalpošana Un Apkope

    ļoti svarīgi, lai kalti tiktu savlaicīgi uzasi- www.bosch-pt.com nāti. Tas ļauj palielināt darbinstrumenta kalpošanas laiku un Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- panākt augstu darba ražīgumu. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Kaltu atkārtota asināšana...
  • Página 114  Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Atitikties Deklaracija

    2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 108 dB(A). Ati- 6 Kalto žiedas tikties įvertinimas atliktas pagal priedą VI. Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą Produkto kategorija: 10 neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 116: Montavimas

    – Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-iš- jungimo jungiklį 1 ir laikykite jį nuspaustą. – Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-iš- jungimo jungiklį 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Esant žemai temperatūrai, prietaisas gali išvystyti visą smūgio D-70745 Leinfelden-Echterdingen jėgą tik po tam tikro laiko.
  • Página 117: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Susidėvėjus angliniams šepetėliams, elektrinis prietaisas išsi- jungs savaime. Techniniam aptarnavimui prietaisą reikia iš- siųsti į...
  • Página 118 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 119 ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة‬ ‫طراز الجهاز. يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية‬ .‫فولط أيضا‬ ‫فولط بـ‬ ‫المحددة بـ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫التشغيل واإلطفاء‬ Leinfelden, 10.12.2013 ‫اضغط من أجل تشغيل العدة الكهبرائية يلى مفتاح‬...
  • Página 120 ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ .‫المناسبة‬ ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ ‫يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬ .‫التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 121 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)
  • Página 122 ‫درجه داغ‬ ‫کنید. اپس آنرا در روغن ارد کنید. اپس آنرا در کوره به‬ 320 °C ‫درجه داغ کنید‬ ‫مدت تقریبًا یک اسعت و در حرارت‬ .)‫(تغییر رنگ به آبی کمرنگ‬ 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 123 ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ .‫بدهد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫جهت برآورد دقیق ىشسر نسشی از ارتعسش، بسید زمسنهسئی را‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫هم که داتگسه خسموش اات و یس اینکه داتگسه روشن‬...
  • Página 124 ‫آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ ‫نمود. همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از‬ .‫میشود‬ .‫ارتعسش نیز منساب اات‬ 1 609 92A 0FF | (9.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 125 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FF | (9.12.13)

Tabla de contenido