Resumen de contenidos para Bosch Professional GSH 27 VC
Página 1
OBJ_BUCH-1144-004.book Page 1 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 27 VC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J09 (2011.07) PS / 118 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ein-/Ausschalter 1 und halten Sie ihn gedrückt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Diese Anlaufzeit können Sie verkürzen, in dem Sie das in das auch unter: Elektrowerkzeug eingesetzte Einsatzwerkzeug einmal auf den www.bosch-pt.com Boden stoßen. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Arbeitshinweise behören. Arbeiten Sie für eine möglichst hohe Schlagdämpfung nur mit www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
Protective equipment such as dust mask, son using only identical replacement parts. This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
2 Handle (insulated gripping surface) from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 3 Tool retainer accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- 4 Tool holder terns. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
This start-up time can be shortened by striking the chisel in the machine against the floor one time. Working Advice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division For the highest possible impact damping, work only with D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 moderate pressure.
Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
Página 14
à réaliser. L’utilisation de sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- 2 Poignée (surface de préhension isolante) commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 3 Etrier de retenue Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 et maintenez-le appuyé. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Marche/Arrêt 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Par de basses températures, l’appareil électroportatif n’at- teint sa pleine puissance de percussion qu’au bout d’un cer-...
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition un incendio y/o lesión grave. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Página 18
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Ello La numeración de los componentes está referida a la imagen puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Conexión/desconexión Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nar y mantener en esa posición el interruptor de co- 04.12.2009...
Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050 °C (entre ro- Tel.
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 24
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 1 e manter pressionado. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te o interruptor de ligar-desligar 1.
Indicações de trabalho A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Para uma atenuação de percussão maior possível, deverá tra- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- balhar com pressão moderada.
230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vio/arresto 1 e tenerlo premuto. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- re di avvio/arresto 1.
Provvedere dunque ad affilarli sem- www.bosch-pt.com pre a tempo debito. In questo modo si garantisce una lunga Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- durata degli attrezzi e buoni risultati delle operazioni. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Riaffilatura lazione di apparecchi ed accessori.
Página 30
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
(vectorsom van drie richtingen) en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: een elektrische schok, brand of ernstig letsel Hakken: a =8 m/s , K =1,5 m/s tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het type- plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook D-70745 Leinfelden-Echterdingen met 220 V worden gebruikt.
(uden netkabel). tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens uheld.
Página 34
Brud på et vandrør kan føre til dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe materiel skade eller elektrisk stød. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hele arbejdstidsrummet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der 04.12.2009...
Denne starttid kan afkortes ved at støde indsatsværktøjet i Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare el-værktøjet mod jorden. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Svenska | 37 Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga uppfälld när du läser bruksanvisningen. användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Página 39
Vid låga temperaturer uppnår elverktyget högsta slageffekt först efter en viss tid. Denna starttid kan avkortas om du stöter elverktygets insats- verktyg mot marken. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbetsanvisningar D-70745 Leinfelden-Echterdingen Arbeta med måttligt tryck för att uppnå en så hög slagdämp- 04.12.2009...
även på adressen: www.bosch-pt.com Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst beträffande köp, användning och inställning av produkter och måte.
2 Håndtak (isolert grepflate) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte 3 Holdebøyle skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte 4 Verktøyfeste fast og er lettere å føre. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 42
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.
Arbeidshenvisninger www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Arbeid kun med middels trykk for å oppnå en så høy slagdem- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. ping som mulig.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaan sähkötyökalun kuvaan. vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- 1 Käynnistyskytkin työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. 2 Kahva (eristetty kädensija) Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 46
1 ja pidä se painettuna. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistyskytkin 1 va- paaksi. Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden isku- tehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tämän käynnistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyöka- 04.12.2009 luun asennettu vaihtotyökalu kerran maahan.
Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.
ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Página 52
ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n borusuna hasar vermek patlamalar ortaya ç karabilir. Bir kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
" Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 29,5 Koruma s n f Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde D-70745 Leinfelden-Echterdingen ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 04.12.2009 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat...
Página 54
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
OBJ_BUCH-1144-004.book Page 55 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM Polski | 55 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się...
Zadbane odpowiedniego oprzyrządowania można je użyć do wbijania i narzędzia łatwiej się też prowadzi. zagęszczania. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informacja na temat hałasu i wibracji D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą...
Ten czas rozruchu można skrócić, uderzając jednokrotnie o Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji podłoże zamocowanym w elektronarzędziu narzędziem nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych roboczym (np. dłutem). prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém zastosowaniem oraz regulacją...
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a ztrátu sluchu. nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: Sekání: a =8 m/s , K =1,5 m/s 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může D-70745 Leinfelden-Echterdingen zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách úderů až po určitém čase. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Tuto dobu rozběhu můžete zkrátit, pokud jednou narazíte nasazovacím nástrojem v elektronářadí...
Página 63
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne použitia znižujú riziko poranenia. ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 64
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a na používanie. možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zapínanie/vypínanie D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač...
Aby ste dosiahli maximálne veľké tlmenie príklepu, pracujte www.bosch-pt.com len s miernym tlakom. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Ostrenie sekacích nástrojov pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Dobre výsledky práce dosiahnete len pri použití ostrých produktov a príslušenstva.
Página 67
Ha az berendezés megrongálódott részeit a készülék elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 68
Olvassa el az összes biztonsági tipikus értékei: hangnyomásszint 94 dB(A); figyelmeztetést és előírást. hangteljesítményszint 105 dB(A). Szórás K =3 dB. A következőkben leírt előírások betartásának Viseljen fülvédőt! elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Head of Product az adott országban érvényes előírásokat. Engineering Certification Üzemeltetés Üzembe helyezés Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás D-70745 Leinfelden-Echterdingen feszültségének meg kell egyeznie az elektromos 04.12.2009 kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről...
A vésőszerszámok élesítése A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Jó eredményeket csak éles vésőszerszámokkal lehet elérni, tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ezért időben élesítse meg a vésőszerszámokat. Ez biztosítja a kapcsolatos kérdései vannak.
Citiţi toate indicaţiile de www.bosch-pt.com AVERTISMENT avertizare şi instrucţiunile. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
Página 80
într-o menghină este ţinută mai accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această sigur decât cu mâna dumneavoastră. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Página 81
În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,36 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Bosch Power Tools...
întrerupătorul pornit/oprit 1 şi ţineţi-l apăsat. să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec- pornit/oprit 1. trice. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Página 89
" Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 29,5 Klasa zaštite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji D-70745 Leinfelden-Echterdingen odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 04.12.2009 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
Radite za što veće prigušenje udaraca samo sa umerenim www.bosch-pt.com pritiskom. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Oštrenje alata dleta Samo sa oštrim alatima dleta postižete dobre rezultate, zato Srpski oštrite na vreme alate.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 92
94 dB(A); zvočna moč hrupa 105 dB(A). primežem, kot če bi ga držali z roko. Negotovost K =3 dB. Nosite zaščito sluha! 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Página 93
Pri nizkih temperaturah bo električno orodje doseglo svojo polno udarno moč šele čez nekaj časa. Ta začetni čas lahko skrajšate tako, da z vsadnim orodjem, ki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division se nahaja v napravi, enkrat udarite ob tla. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009...
U slučaju skretanja www.bosch-pt.com pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Električna sigurnost voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Priključni utikač električnog alata mora odgovarati izdelka in pribora.
Página 95
S odgovarajućim električnim Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom učinka. rukom. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu D-70745 Leinfelden-Echterdingen varirati.
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Upute za rad pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Radite samo sa umjerenim pritiskom, za što je moguće veće prigušenje udara.
OBJ_BUCH-1144-004.book Page 98 Thursday, July 28, 2011 1:50 PM 98 | Eesti Hrvatski Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Robert Bosch d.o.o maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Tel.: +385 (01) 295 80 51...
Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto- või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase rustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt tekitada elektrilöögi. suurendada. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 100
Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 1 alla ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 1. Madalatel temperatuuridel saavutab seade alles pärast teatud Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aja möödumist täieliku löögivõimsuse. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Seda aega saab lühendada, kui lüüa seadmesse asetatud puuri/meislit korraks vastu maad.
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. küsimustes. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 102
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī neparedzamām sekām. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
šeit sniegtās vērtības. 1 Ieslēdzējs Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi 2 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) zināmam darba laika posmam. Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (28.7.11)
Página 104
Certification Uzsākot lietošanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var D-70745 Leinfelden-Echterdingen darboties arī no 220 V elektrotīkla. 04.12.2009 Ieslēgšana un izslēgšana Montāža...
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Página 106
Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio kančios dalys. 1 619 929 J09 | (28.7.11) Bosch Power Tools...
Am TÜV 1, 30519 Hannover Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Kirtimas: a =8 m/s , K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą...
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo- išjungimo jungiklį 1. Esant žemai temperatūrai, prietaisas gali išvystyti visą smūgio jėgą tik po tam tikro laiko. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šis įšilimo laikas gali būti trumpesnis, jei įstatytu į griebtuvą 04.12.2009 įrankiu stuktelėsite į...
Página 109
Lietuviškai | 109 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Página 115
ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ (2006/42/EG) Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.12.2009 Bosch Power Tools 1 619 929 J09 | (X.XX.XX)