Página 2
OBJ_BUCH-419-007.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 5 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J16 (2011.04) PS / 134 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: rer geführt. Meißeln: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 9
Am TÜV 1, 30519 Hannover werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich Technische Unterlagen bei: auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, tung. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Dr. Egbert Schneider Dr.
Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Kun- höchste Dreh- und Schlagzahl ein. Dies verhindert, dass auf- denberatung“, Seite 10. grund niedriger Voreinstellung des Stellrads 7 nicht mit opti- maler Leistung gearbeitet wird. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie English auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Safety Notes zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. General Power Tool Safety Warnings www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Impact rate 1300– 2900 Am TÜV 1, 30519 Hannover Impact energy per stroke accord- Technical file at: ing to EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chisel positions Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Tool holder...
Observe the relevant regulations in your country for the mate- chisel to the required position with the chisel adjustment rials to be worked. ring 3. – Release the chisel adjustment ring 3 and turn the chisel un- til it latches. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 an after-sales service centre for Bosch power tools. Gauteng – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans provisionnement locales. Un contact avec des lignes la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre électriques peut provoquer un incendie ou un choc électri- programme d’accessoires. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Si la température de l’air est très basse, l’appareil n’atteint sa Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu’au tif, retirez la fiche de la prise de courant. bout d’un certain temps. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition para futuras consultas. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Página 21
Una herramienta de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 2 Casquillo de enclavamiento eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Am TÜV 1, 30519 Hannover – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 y retire Expediente técnico en: el útil. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Aspiración de polvo y virutas D-70745 Leinfelden-Echterdingen El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan Dr.
Trabajos en enlucidos/materiales de deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he- construcción ligeros rramientas eléctricas Bosch. Desprendimiento de azulejos Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Trabajos en ladrillo prescindible indicar el nº...
Indicações de segurança Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Indicações gerais de advertência para Robert Bosch S.A. de C.V. ferramentas eléctricas Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Devem ser lidas todas as indicações de Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 ATENÇÃO...
Página 26
Danos em tubos de gás podem levar à ex- ada na área de potência indicada. plosão. A penetração num cano de água causa danos mate- riais ou pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 27
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Am TÜV 1, 30519 Hannover Aspiração de pó/de aparas Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chum- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser no- Dr.
3, até a posição www.bosch-pt.com desejada. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer – Soltar o anel para ajuste do cinzel 3 e girar o cinzel até en- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- gatar.
La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Utilizzare le impugnature supplementari fornite insie- 1 Protezione antipolvere me all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- 2 Mandrino di serraggio troutensile può comportare il pericolo di incidenti. 3 Anello di regolazione dello scalpello (Vario-Lock) 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Página 32
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Regolazione scalpello Am TÜV 1, 30519 Hannover Mandrino portautensile SDS-max Fascicolo tecnico presso: Lubrificazione Lubrificazione Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, continua D-70745 Leinfelden-Echterdingen centralizzata Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Peso in funzione della Senior Vice President...
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vinden.
Página 35
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Draag een gehoorbescherming. de gebruiksaanwijzing leest. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: Hakken: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 37
Am TÜV 1, 30519 Hannover Technisch dossier bij: Afzuiging van stof en spanen Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- D-70745 Leinfelden-Echterdingen soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de ge- Dr.
7 niet met optimale capaciteit wordt gewerkt. tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice De gegevens in de volgende tabel zijn geadviseerde waarden. voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Gebruik Positie stel-...
Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv. for elektrisk stød. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Brud på et vandrør kan føre til og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: materiel skade eller elektrisk stød. Mejsling: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som Teknisk dossier hos: kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- D-70745 Leinfelden-Echterdingen holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
Bearbejdning af puds/lette byggematerialer der: www.bosch-pt.com Afløsning af fliser Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Bearbejdning af teglsten spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Bearbejdning af beton og tilbehør.
K framtaget enligt EN 60745: brand och/eller allvarliga personskador. Mejsling: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 45
Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speci- Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: ellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kro- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, mat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta D-70745 Leinfelden-Echterdingen asbesthaltigt material.
Bearbetning av murbruk/lätt byggnads- informationer om reservdelar lämnas även på adressen: material www.bosch-pt.com Losstagning av stenplattor Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Bearbetning av tegel beträffande köp, användning och inställning av produkter och Bearbetning av betong tillbehör. Ändring av mejselläget (Vario-Lock) Svenska Mejseln kan spärras i 12 lägen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige og fortetting. anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 49
Tekniske underlag hos: – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal Dr.
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: Løsning av fliser www.bosch-pt.com Bearbeidelse av murstein Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Bearbeidelse av betong Norsk Endring av meiselstillingen (Vario-Lock) Robert Bosch AS Du kan låse meiselen i 12 stillinger.
Página 51
Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- menetystä. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- miseen. Käytä sähkötyökalun mukana toimitettuja lisäkahvoja. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
2000/14/EY määräysten mukaisesti: Taattu äänen tehotaso 11 Lisäkahvan pyälletty mutteri 105 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mukaan. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Am TÜV 1, 30519 Hannover karsinogeenisena, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käytetty- Tekninen tiedosto kohdasta: jen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbesti- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, pitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Dr. Egbert Schneider Dr.
åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. üzere saklay n. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Página 60
Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini yaralanmalara neden olunabilir. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Am TÜV 1, 30519 Hannover Ürün kodu 3 611 C21 0.. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Giriş gücü 1150 Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Darbe say s dev/dak 1300– 2900 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen EPTA-Procedure 05/2009’a göre...
Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş önce her defas nda fişi prizden çekin. elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Titreşim sönümlendirme Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
62. mulatorami (bez przewodu zasilającego). Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bezpieczeństwo miejsca pracy elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka...
Página 64
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: Dłutowanie: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Am TÜV 1, 30519 Hannover Odsysanie pyłów/wiórów Dokumentacja techniczna: Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów D-70745 Leinfelden-Echterdingen lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie Dr. Egbert Schneider Dr.
– Przesunąć pokrętło nastawy pozycji dłuta 3 do przodu i znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com kręcąc nim ustawić dłuto 3 w pożądanej pozycji. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí Polska daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení Robert Bosch Sp. z o.o. můžete ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa Připojovací...
Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Jmenovitý příkon 1150 Am TÜV 1, 30519 Hannover Počet úderů 1300– 2900 Technická dokumentace u: Intenzita jednotlivých úderů podle Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Polohy sekání Senior Vice President Head of Product Nástrojový...
úderů. To zabraňuje, aby se na základě nižšího servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. přednastavení nastavovacího kolečka 7 pracovalo s neoptimálním výkonem. 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách počas používania ručného elektrického náradia ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Página 73
šnúry a v prípade, že sa kábel Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite keď ho používajú neskúsené osoby. zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Página 74
Hodí sa aj na Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy D-70745 Leinfelden-Echterdingen používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď...
škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.07.2010 bukového dreva, sa považujú...
– Posuňte prestavovací prstenec sekáča 3 smerom dopredu www.bosch-pt.com a otočte sekáč 3 prestavovacím prstencom do Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád požadovanej polohy. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia – Uvoľnite prestavovací prstenec sekáča 3 otočte sekáč tak, produktov a príslušenstva.
Página 77
áll, vagy orvosságokat vett be, ne tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a a szerszám használata közben komoly sérülésekhez szerszám akaratlan üzembe helyezését. vezethet. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Tartozékprogramunkban vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és valamennyi tartozék megtalálható. áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 79
Vésőhelyzetek Am TÜV 1, 30519 Hannover Szerszámbefogó egység SDS-max A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Kenés Központi tartós Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kenés D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az „EPTA-Procedure Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen 01/2003” (2003/01...
6 be-/kikapcsolót a „0“ helyzetbe, majd engedje el. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és Az elektromos kéziszerszám alacsony hőmérsékletek esetén annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes kalapácsolóütő dolgozhasson. teljesítményét. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî www.bosch-pt.com âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè kapcsolatos kérdései vannak.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Puteţi găsi accesoriile complete în programul alimentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor nostru de accesorii. electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul. Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 93
Sistem de prindere accesorii SDS-max Am TÜV 1, 30519 Hannover Ungere Ungere continuă Documentaţie tehnică la: centrală Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Greutate conform D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Clasa de protecţie Senior Vice President Head of Product Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală...
6 în partea de jos (0) şi eliberaţi-l. operaţie să fie executată la un centru de service post- În cazul temperaturilor scăzute scula electrică va atinge numai vânzări. după un anumit timp puterea maximă de găurire cu percuţie. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
şi la: ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà www.bosch-pt.com çëîïîëóêà. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â...
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 101
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
3 u željenu Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati poziciju. – Pustite prsten za podešavanje dleta 3 i okrenite dleto da u Vašoj zemlji. uskoči. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Vam www.bosch-pt.com približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi povzroči izgubo kontrole nad napravo. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Električna varnost Priključni vtikač...
Página 105
Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali zdravstveno ogroženost zaradi prahu. električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Página 106
K se izračunajo v skladu z EN 60745: Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Klesanje: a = 8 m/s , K= 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 107
Certification strokovnjaki. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division materiale. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.07.2010 Delovanje Montaža Zagon Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju...
OBJ_BUCH-419-007.book Page 107 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM Hrvatski | 107 Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock) www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Dleto lahko aretirate v 12 položajih. S tem lahko vsakokrat voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zavzamete optimalni delovni položaj.
Página 109
Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih može uzrokovati strujni udar. dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se zahvatiti pomični dijelovi. pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
110 | Hrvatski Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva D-70745 Leinfelden-Echterdingen za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
OBJ_BUCH-419-007.book Page 111 Wednesday, April 20, 2011 2:21 PM Eesti | 111 Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Dlijeto možete aretirati u 12 položaja. Na taj način možete zauzeti optimalni radni položaj.
Página 113
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Página 114
Vastavus normidele Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetega. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 115
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava Tehniline toimik saadaval aadressil: toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes Dr. Egbert Schneider Dr.
„Müügijärgne teenindus ja nõustamine“, lk 115. elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade (bez elektrokabeļa). sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Página 117
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai 1 619 929 J16 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
Página 118
Ja elektroin- saņemt elektrisko triecienu. struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Am TÜV 1, 30519 Hannover – Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot to ārā no stiprinājuma. Tehniskā dokumentācija no: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Darbinstrumenta izņemšana (attēls C) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Pārvietojiet spīļuzmavu 2 instrumenta korpusa virzienā un izvelciet darbinstrumentu no turētājaptveres.
ātrumu un triecienu biežumu. Tas ļauj pilnvarotu klientu apkalpošanas iestādi, kā norādīts sadaļā elektroinstrumentam uzsākt darbību ar optimālu jaudu arī „Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem“. regulatora 7 nelielu iestādījumu gadījumā. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Darbo vietos saugumas www.bosch-pt.com Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu nelaimingų atsitikimų priežastimi.
Página 122
Jeigu darbo metu bus įrankio įsijungimo. pažeistas ar nutrūks maitinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
Am TÜV 1, 30519 Hannover lygis 98 dB(A). Paklaida K=3 dB. Techninė byla laikoma: Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Dr.
Página 124
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Bosch Power Tools 1 619 929 J16 | (20.4.11)
124 psl. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Página 135
Сетевые фильтры и Шуруповерты электрические Средства защиты головы Дрели электрические Цифровые измерительные удлинители инструменты Миксеры строительные Зубила, стамески, долота Средства защиты органов Средства защиты глаз и лица дыхания...