Página 1
E 21 F ELETTROSEGA ELECTRIC CHAIN SAWS / TRONÇONNEUSES ELEKTROSÄGEN / ELECTRO SIERRAS MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra INDICE A cura del Servizio Assistenza e Pubblicazioni Tecniche Componenti dell’elettrosega ........................3 Stampato n. E00171920 Caratteristiche tecniche ..........................3 Norme di sicurezza ............................5 Norme di sicurezza per il contraccolpo ....................8 PROPRIETÀ...
9 - Sede spazzole Passo catena ..................... 3/8” o 1/2” o 404 (E 21 F) 10 - Griglia di raffreddamento Peso con barra e catena ................8,370 kg. (47 cm.) (E 21 F) 11 - Tendicatena 12 - Artigli 13 - Interruttore freno catena...
Página 4
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO INTRODUZIONE L’elettrosega è un utensile elettrico portatile composto principalmente da due componenti: - un gruppo propulsore ad azionamento elettrico - un gruppo utensile composto da una barra e catena e viene principalmente usata per il taglio di materiale leggero da costruzione.
MODELLO PRESSIONE ACUSTICA POTENZA ACUSTICA LIVELLO DI VIBRAZIONE POLVERE EMESSA MODEL PRESSURE LEVEL POWER LEVEL VIBRATION LEVEL DUST PRODUCED MODELE PRESSION ACOUSTIQUE PUISSANCE ACOUSTIQUE NIVEAU DE VIBRATION POUSSIÉRE PRODUITE MODELE SHALLDRUCK SHALLEISTUNG VIBRATIONSPEGEL STAUBENTWICKLUNG MODELO PRESION ACUSTICA POTENCIA ACUSTICA NIVEL DE VIBRACION POLVO EMITIDO LpA av LwA av...
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS WARNING - If used correctly, your electric saw is a fast, easy-to-handle, and efficient work tool. To ensure that your work is safe and pleasant, always scrupulously follow the safety rules given below and throughout this manual.
DEUTSCH SICHEREITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist die Elektrosäge ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät. Damit sie immer sicher und komfortabel arbeiten können, beachten sie bitte die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Sicherheitsvorschriften. 1 - Bewahren Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und studieren Sie vor jeder Inbetriebnahme der Maschine. 2 - Üben Sie das Sägen an kleinen Ziegelsteinen, die Sie auf einen Bock legen, bis sie mit der Säge vertraut sind, wenn Sie sum ersten Mal eine Elektrosäge verwenden.
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO NORME DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPO ATTENZIONE - Il contraccolpo si può verificare quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il materiale blocca o schiaccia la catena durante il taglio (Fig.
ITALIANO FRENO CATENA La maggior sicurezza nell’uso dell’elettrosega è data dal freno catena. Il freno catena viene attivato quando accidentalmente la mano dell’operatore fa pressione sulla leva A (Fig. 2). Quando il freno entra in funzione, la catena si blocca istantaneamente disattivando il motore. Per riattivare il funzionamento dell’elettrosega tirate la leva del freno A verso di voi (Fig.
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO ISTRUZIONI D’USO MONTAGGIO BARRA E CATENA ATTENZIONE - Indossate sempre i guanti di protezione. - Verificate che la spina dell’elettrosega non sia inserita. - Togliete i dadi A e smontare il carter copricatena B.
Página 11
FRANÇAIS MISE EN SERVICE MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE ATTENTION - Portez toujours des gants. - Vérifier que la fiche de la tronçonneuse électrique ne soit pas branchée. - Dévisser les écrous A et démonter le carter de chaîne B. - Placer l’entraîneur du tendeur de chaîne C vers le pignon D (Fig.
- In caso di guasto non intervenite, ma rivolgetevi al rivenditore di fiducia più vicino. ATTENZIONE - È proibito l’uso di olio di recupero! Usate solo olio per catene COMER. In caso di smaltimento dell’olio rispettate sempre la legislazione vigente. Informandovi presso il Vs. rivenditore sulle opportune procedure da seguire.
Esta operación permitirá a la bomba restablecer el correcto envío de aceite. En caso de avería no intervenir, dirigirse al vendedor de confianza màa cercano. ATENCION - Usar sólo aceite para cadenas COMER. ATENCION - En caso de eliminación de aceite, respetar siempre la normas vigentes, informándose con el revendedor autorizado...
VOLTAGE DU RESEAU ELECTRIQUE 230 V - Avec une portée de 15 A (E 21 F) et fusibles de protection de 15 A (E 21 F) retardé. 110 V - Avec une portée de 20 A (E 21 F) et fusibles de protection de 20 A (E 21 F) retardé.
ITALIANO AVVIAMENTO/ARRESTO MOTORE Prima di mettere in funzione l’elettrosega, leggete attentamente il manuale di istruzioni. - Dopo aver collegato la spina alla rete, appoggiate l’elettrosega sul terreno in modo che la catena non sia a contatto con rami, sassi o altro che possa impedirne il regolare scorrimento.
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO RODAGGIO CATENA ATTENZIONE - Indossate sempre i guanti di protezione. La regolazione deve essere sempre fatta a catena fredda. Prima di collegare l’elettrosega alla rete, fate girare la catena manualmente, lubrificandola con olio supplementare (Fig.
NORME DI LAVORO ITALIANO ATTENZIONE - Seguite sempre le norme di sicurezza a pag. 5. Se usate l’elettrosega per la prima volta, eseguite alcuni tagli su un mattone stabile per acquistare sicurezza nell’uso. Non spingete eccessivamente sulla elettrosega; il solo peso della stessa vi permetterà di tagliare con il minimo sforzo. Taglio muri in orizzontale La fase più...
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO Per il taglio di mattoni leggeri da costruzione, come laterizi o tufi appoggiare la barra con la catena in movimento e con l’artiglio appoggiato al mattone (Fig.
ITALIANO SOSTITUZIONE PIGNONE CATENA Il pignone catena si deve sostituire quando i denti dello stesso presentano dei tagli profondi alcuni millimetri. L’eccessivo uso del pignone oltre a far ruotare con maggiore difficoltà la catena, la rovinerebbe irrimediabilmente. Smontare il coperchio de pignone e togliere barra e catena. Bloccare il pignone con la chiave di arresto A e svitare il dado esagonale con una chiave fissa di 17 B, girando in senso orario.
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO MANUTENZIONE BARRA Ogni 20/30 metri lineari di taglio togliere la barra per la pulizia del canale di scorrimento catena. Passare con l’apposito raschietto nel canale della barra assicurandosi che non rimangano residui di sabbia.
ITALIANO ACCORCIAMENTO CATENA Per accorciare la catena si appoggia la catena sull’apposita incudine con il dente rivolto verso l’alto, fare coincidere il 1° rivetto sotto alla punta del rompicatena e premendo la leva si espelle il rivetto, stessa cosa per il 2° rivetto. Rifare la stessa operazione anche sul dente consecutivo girando la catena.
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO RIVETTATURA CATENA Dopo avere unito la catena con le relative maglie, si passa sulla rivettatrice facendo coincidere la parte del rivetto da rivettare, dal lato della testina esagonale, si recupera avvitando la leva filettata il gioco che si crea alla deformazione del rivetto durante la rotazione della manopola.
MANUTENZIONE GENERALE DELL’ELETTROSEGA ATTENZIONE - Verificate che la spina dell’elettrosega non sia inserita. ATTENZIONE - Il motore è dimensionato in modo da non surriscaldarsi durante l’utilizzo normale. Cause di eventuale surriscaldamento sono da ricercarsi nell’utilizzo di una catena usurata o male affilata, nella lubrificazione insufficiente della catena, nello spingere eccessivamente sull’elettrosega durante il taglio oppure nell’ostruzione delle feritoie di aerazione del motore stesso.
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ENGLISH ELECTRIC SAW GENERAL MAINTENANCE WARNING - Make sure that the plug of the saw is disconnected. WARNING - The motor is designed so as not to become overheated during normal use. A possible overheating can be caused by worn or badly sharpened chain, inadequate chain lubrication, excessive pressure on the electric saw while cutting or obstruction of the motor air slits.
Página 25
DEUTSCH ALLGEMEINE WARTUNG DER ELEKTROSÄGE ACHTUNG - Überprüfen Sie, daß der Netzstecker nicht eingesteckt ist. ACHTUNG - Der Motor ist so konstruiert, dass eine Überhitzung während des normalen Gebrauchs nicht auftritt. Mögliche Ursachen für Überhitzung sind: abgenutzte oder schlecht geschärfte Sägekette, nicht ausreichende Kettenschmierung, übermässiger Druck auf die Elektrosäge beim Schnitt, verstopfte Belüftungsschlitze des Motors.
Página 26
E 21 F Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra ITALIANO ATTENZIONE - Tutte le operazioni di manutenzione non riportate sul presente manuale devono essere effettuate da un’officina autorizzata. Per garantire un costante e regolare funzionamento dell’elettrosega, ricordate che le eventuali sostituzioni delle parti di ricambio dovranno essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORIGINALI.
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA. EXPLANATION OF SYNBOLS AND SAFETY WARNINGS. EXPLICATION DES SYNBOLES ET RÉGLES DE SECURITÉ. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE- UND SICHERHEITSHINWEISE. EXPLICATION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina. Read operator’s instruction book bifore operatine this machine.
Página 28
• ASPIRATORI PER POLVERI E LIQUIDI • MOTOTRIVELLE A SCOPPIO PER EDILIZIA E GIARDINAGGIO • POMPE E SERBATOI PER INIEZIONI DI MALTE E RESINE • MACCHINE E MATERIALI PER IL RISANAMENTO EDILE COMER S.P.A. - Via Storchi, 8 - 42011 San Tomaso di Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. 0522 955045 - Fax 0522 955040 - E-mail: commerciale@comerspa.com Visitate il nostro sito internet: www.comerspa.com...