E 21 F
Elettrosega / Electric chain saw / Tronçonneuse / Elektrosäge / Electrosierra
ITALIANO
ATTENZIONE - Il contraccolpo si può verificare quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il materiale blocca o
schiaccia la catena durante il taglio (Fig. 1). Queste condizioni possono causare reazioni improvvise con conseguente perdita di
controllo dell'elettrosega. La conoscenza e la prevenzione del contraccolpo eliminano il fattore sorpresa riducendo la possibilità
di incidente. Per prevenire e ridurre il contraccolpo, mantenete il controllo dell'elettrosega impugnandola con entrambe le mani.
Assicuratevi che la zone in cui state tagliando sia libera da ostacoli.
ENGLISH
WARNING - Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object or when material closes in and pinches
the saw chain in the cut (Fig. 1). These conditions may cause sudden reverse reactions with a consequent loss of control of
the electric saw. The understanding and prevention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of
accident. To avoid and reduce kickback, keep the electric saw under control by grasping it with both hands. Make sure that the
area where you are cutting is free from obstacles.
FRANÇAIS
ATTENTION - Le rebond peut avoir lieu quand le nez du guide touche un objet ou quand le matériel bloque et écrasé la chaîne
pendant la coupe (Fig. 1). Ces deux conditions peuvent faire perdre le contrôle de la tronçonneuse électrique. La connaissance
et la prévention du rebond éliminent le facteur de la surprise et préservent d'éventuels accidents. Lorsque le moteur est en
marche, tenir fermement des deux mains la tronçonneuse électrique pour réduire le rebond et maintenir le contrôle. S'assurer
que l'endroit ou l'on est en train de couper soit libre de tout obstacle.
DEUTSCH
ACHTUNG - Zum Rückschlag kann es kommen, wenn die Schwertspitze einen Gegenstand berührt, oder wenn das material die
Kette bei der Arbeit einklemmt (Abb. 1). Diese Bedingungen können einen plötzlichen Ausschlag nach oben und Ruckwerts
mit nachfolgendem Kontrollverlust über die Elektrosäge verursachen. Die Rückschlagkentnis und-Verhütung beseitigen den
Überraschungsfaktor und reduzieren die Unfallmöglichkeit.
Um den Rückschlag zu verhindern bzw. zu reduzieren und um die beste Kontrolle zu behalten, halten Sie die Elektrosäge fest in beiden Händen.
Versichern Sie sich, dass Ihr Schwenkbereich frei von Hindernissen ist.
ESPAÑOL
ATECION - El rebote se puede verificar cuando la punta de la barra toca un objeto o cuando el material bloquea o rompe la cadena
durante el corte (Fig. 1). Estas condiciones pueden ser causa de reacciones imprevistas con la consecuente pérdida del control de
la electrosierra. El conocimiento y la prevención del rebote eliminan el factor sorpresa reduciendo la posibilidad de accidentes.
Para prevenir y reducir el rebote, mantener el control de la electrosierra empuñándola con ambas manos. Asegurarse que la
zona donde se esté cortando quede libre de obstáculos.
8
NORME DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPO
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
MESURES DE SECURITE POUR LE REBOND
SICHEREITSMASSNAHMEN ZUM RÜCKSCHLAG
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL REBOTE