Página 1
Operating Instructions AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Model No. ER2171 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely.
Página 2
• Dry the appliance completely before charging it. ► Cautions for cleaning • Use the ER2171 Beard/Hair Trimmer with the RE9‑36 adaptor • The housing should not be taken apart as this can affect the only. watertight construction of the appliance. •...
Parts identification Charging the trimmer You can fully charge the trimmer in 8 hours if it is losing speed. • A full charge supplies enough power for approximately 50 minutes of use. 1. Insert the appliance plug into the trimmer. ...
► Shaping your moustache 1. Remove the comb attachment. Using the trimmer 2. Place the angled edge against the skin and make the border of the beard even. ► Trimming your beard and moustache 1. Apply a few drops of the oil to the blades. (See page 6.) 2. Turn the dial to move the comb attachment to the desired trimming length (between ► Using the thinning function 1 mm and 20 mm). 1. Slide the thinning plate upwards until it Trimming Trimming clicks. Indicator Indicator length length 1.0 mm 11.0 mm 2.0 mm • 12.5 mm • 3.5 mm 14.0 mm 2. Run the trimmer slowly across 5.0 mm •...
Notes for thinning • Slide the thinning plate upwards until it clicks. Incorrect setting Cleaning the trimmer may result in excessive cutting. • If a difference in level is produced, lightly thin to compensate. • If thick and thin portions are produced, or if there are portions ►...
► If washing in water Remounting the blade The following is the symbol of washable trimmer. The Fit the mounting hook into the blade mounting on the trimmer symbol means that hand‑held part may be cleaned and then push in until it clicks. under water. ►...
Página 7
5. Detach the housing (g). 6. Remove the screws (h). 7. Disconnect housing (i). 8. Disconnect the battery chamber (j) and remove the battery (k). • Discharge the battery completely before removing it. • Be careful not to short the + and – terminals of the battery after removing it.
Página 8
Halten Sie das Gerät von Wasser fern und betreiben Sie es nur mit • Trocken Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es aufladen. trockenen Händen. • Verwenden Sie den ER2171 Bart-/Haarschneider nur zusammen mit • Lagern Sie den Adapter an einem trockenen Ort, wo er vor Schäden dem RE9‑36 Adapter. geschützt ist.
Página 9
Bauteile-Bezeichnungen Aufladen des Bart-/Haarschneiders Man kann den Bart‑/Haarschneider in 8 Stunden aufladen, wenn er an Geschwindigkeit verliert. • Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 50 Minuten. 1.
Página 10
► Formgebung Ihres Oberlippenbartes 1. Entfernen Sie den Kammaufsatz. Verwendung des Bart-/Haarschneiders 2. Setzen Sie die abgewinkelte Kante gegen die Haut und schneiden Sie den Rand des Bartes auf eine gleichmäßige Länge. ► Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes 1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen auf.
Página 11
Hinweise zum Ausdünnen • Schieben Sie die Ausdünnplatte nach oben, bis sie einrastet. Wird das Reinigung des Bart-/Haarschneiders Gerät nicht richtig eingestellt kann dies zu übermäßigem Schneiden führen. • Wenn an das Haar an verschiedenen Stellen unterschiedlich in der ► Verwendung der Reinigungsbürste Dichte ist, dünnen Sie es leicht aus, um dies auszugleichen.
Página 12
► Reinigung im Wasser Wiedereinsetzen der Klinge Die folgende Abbildung zeigt das Symbol eines Bringen Sie den Befestigungshaken am Klingenhaken auf dem Bart‑/ waschbaren Trimmer. Das Symbol bedeutet, dass der in Haarschneider an und drücken Sie ihn so lange, bis er einrastet. der Hand gehaltene Teil unter Wasser gereinigt werden kann.
Página 13
1. Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Umweltschutz und Recycling Bart‑/Haarschneider. Dieser Bart‑/Haarschneider beinhaltet einen Nickel‑Metallhydrid‑Akku. 2. Entfernen Sie die Klinge aus dem Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer offiziell anerkannten Bart‑/Haarschneider. Entfernen Sie Stelle verkauft wird, wenn es eine in Ihrem Land gibt. die Schraube (a) und ziehen Sie die untere Abdeckung (b) ab.
Tenir l’adaptateur à l’écart de l’eau et ne le manipuler qu’avec des mains • Sécher complètement l’appareil avant de le charger. sèches. • Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2171 uniquement avec • Stocker l’adaptateur dans un endroit sec où il est protégé de tout l’adaptateur RE9‑36. dommage.
Nomenclature Recharge de la tondeuse Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 8 heures si la vitesse diminue. • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour une utilisation d’environ 50 minutes. 1. Introduisez la prise de l’appareil dans ...
► Modeler votre moustache 1. Retirer la fixation du peigne. Utilisation de la tondeuse 2. Placer la face en biseau contre la peau et égaliser le bord de la barbe. ► Taille de la barbe de la moustache 1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les lames.
Remarque concernant la coupe • Faire glisser la plaque de coupe jusqu’au déclic. Un réglage incorrect Nettoyage de la tondeuse pourrait provoquer une coupe excessive. • Si une différence de niveau se produit, couper légèrement pour compenser. ► Utilisation de la brosse de nettoyage •...
► En cas de nettoyage à l’eau courante Remonter la lame Le symbole suivant indique que la tondeuse sèche est Ajuster le crochet de montage à la lame montée sur la tondeuse et le lavable. Le symbole indique que la partie portative peut pousser jusqu’à...
Página 19
5. Enlever le logement (g). 6. Retirer les vis (h). 7. Déconnecter le logement (i). 8. Déconnecter le compartiment de la batterie(j) et retirer la batterie (k). • Décharger complètement la batterie avant de la retirer. • Faire attention de ne pas mettre en court-circuit les bornes + et - de la batterie après l’avoir retirée.
• Asciugare completamente l’apparecchio prima di caricarlo. danneggiare la struttura a tenuta d’acqua dell’apparecchio. • Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2171 solo con l’adattatore RE9‑36. • Lavare l’apparecchio con acqua di rubinetto. Non devono essere • Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5 °C e i 35 °C in un luogo utilizzati acqua salata, acqua bollente o prodotti detergenti designati per non direttamente esposto alla luce solare od altre fonti di calore.
Identificazione dei componenti Carica del rasoio È possibile caricare completamente il rasoio nell’arco di 8 ore se sta perdendo velocità. • Una carica completa fornisce sufficiente alimentazione per circa 50 minuti d’utilizzo. 1.
► Modellamento dei baffi 1. Rimuovere l’accessorio pettine. Utilizzo del rasoio 2. Posizionare il lato angolato contro la pelle e parificare la linea della barba. ► Rasatura di barba e baffi 1. Applicare qualche goccia d’olio sulle lame. (Vedere pag. 24) 2.
Página 23
Note sulla sfoltitura • Far scorrere verso l’alto la lamina di sfoltitura finché non fa click. Pulizia del rasoio Un’impostazione scorretta potrebbe rendere eccessivo il taglio. • Se si crea una differenza di livello, sfoltire leggermente per compensare. ► Utilizzo dello spazzolino per la pulizia •...
Página 24
► Per la pulizia in acqua Montaggio della lama Qui di seguito è indicato il simbolo dell’apparecchio Posizionare il gancio di fissaggio nell’attacco della lama sul rasoio, lavabile. Il simbolo significa che è possibile pulire quindi spingerlo finché non fa click. l’impugnatura sotto acqua corrente.
Página 25
5. Staccare l’alloggiamento (g). 6. Rimuovere le viti (h). 7. Scollegare l’alloggiamento (i). 8. Scollegare il vano della batteria (j) e rimuovere la batteria (k). • Scaricare completamente la batteria prima di rimuoverla. • Fare attenzione a non mettere in contatto i terminali + e - della batteria dopo averla rimossa.
Houd de adapter uit de buurt van water en bedien het uitsluitend met • Droog het apparaat volledig voordat het opgeladen wordt. droge handen. • Gebruik de ER2171 baard-/haartrimmer uitsluitend met de RE9-36- • Bewaar het apparaat in een droge ruimte waar het tegen beschadigen adapter. beschermd wordt.
Identificatie van de onderdelen Opladen van de trimmer U kunt de trimmer binnen 8 uur volledig opladen wanneer deze aan snelheid verliest. • Een volledige lading levert voldoende vermogen voor ongeveer 50 minuten gebruik. ...
► Uw snor bijknippen 1. Verwijder het kamhulpstuk. De trimmer gebruiken 2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid en maak de rand van de baard gelijk. ► Trimmen van uw baard en snor 1. Breng enkele druppels olie op de messen aan. (Zie pagina 30.) 2.
Opmerkingen voor het uitdunnen • Schuif het uitdunblad naar boven totdat het klikt. Onjuiste instellingen Reinigen van de trimmer kunnen leiden tot overmatig knippen. • Als er een verschil in niveau is ontstaan, dun dan lichtjes uit om dit te compenseren.
Página 30
► Wassen met water Het mes terugplaatsen Het volgende symbool wordt ge bruikt voor een wasbare Plaats het bevestigingshaakje in de mesbevestiging op de trimmer en tondeuse. Dit symbool geeft aan dat het onderdeel dat in druk in totdat het klikt. de hand wordt gehouden, onder water mag worden gereinigd.
Página 31
5. Haal de behuizing uit elkaar (g). 6. Verwijder de schroeven (h). 7. Koppel de behuizing los (i). 8. Koppel de batterijhouder los (j) en verwijder de batterij (k). • Ontlaad de batterij volledig voordat deze verwijderd wordt. • Zorg ervoor dat er na het verwijderen geen kortsluiting tussen de + en –...
• Lave el aparato bajo el agua. No se deberán usar agua salada, agua • Utilice el recortador de barba/cabello ER2171 con el adaptador RE9-36 hervida ni productos de limpieza destinados a inodoros, baños o únicamente. artefactos de cocina. El aparato se debe sumergir en agua solamente •...
Identificación de las partes Carga de el recortador Puede cargar el recortador por completo en 8 horas si está perdiendo velocidad. • Una carga completa suministra suficiente potencia durante aproximadamente 50 minutos de uso. ...
► Darle forma al bigote 1. Quite el accesorio de peinado. Utilización del recortador 2. Coloque el borde angular contra la piel y empareje el borde de la barba. ► Recorte de barba y bigote 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite a las cuchillas.
Notas para rebajar • Deslice la placa de rebaje hacia arriba hasta que haga clic. El ajuste Limpieza del recortador incorrecto puede cortar en exceso. • Si se produce una diferencia en nivel, rebaje levemente para compensar. ► Uso del cepillo de limpieza •...
► Si realiza el lavado en el agua Reinstalación de la cuchilla El siguiente símbolo indica que la recortadora es lavable. Coloque el gancho de montaje en la montura de la cuchilla en el Significa que la parte portátil se puede lavar bajo el grifo. recortador y después empújelo hasta que haga clic.
Página 37
5. Quite la carcasa (g). 6. Retire los tornillos (h). 7. Desconecte la carcasa (i). 8. Desconecte la cámara de la batería (j) y quite la batería (k). • Descargue la batería por completo antes de retirarla. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los terminales + y ‑...
• Sørg for at apparatet helt tørt inden du oplader det. kogende vand eller rengøringsprodukter beregnet til toiletter, • Brug kun ER2171 skæg-/hårtrimmeren sammen med RE9-36- badeværelser eller køkkenapparater. Apparatet bør kun dyppes ned i adapteren. vand i kortere tid.
Identifikation af dele Opladning af trimmeren Du kan foretage en fuld opladning af trimmeren på 8 timer, hvis den mister hastighed. • En fuld opladning giver nok strøm til cirka 50 minutters brug. 1.
► Sådan former du dit overskæg 1. Tag afstandskammen af. Brug af trimmeren 2. Placer den vinklede kant mod huden og ret skægkanten af. ► Sådan trimmer du dit skæg og overskæg 1. Kom nogle få dråber olie på skærene. (Se side 42.) 2.
Bemærkninger om udtynding • Skub udtyndingsskæret opad indtil det klikker. Forkert indstilling kan Sådan rengøres trimmeren resultere i for tæt klipning. • Bliver klipningen ujævn, kan du foretage en let udtyndning for at gøre klipningen mere jævn. ► Brug af rengøringsbørsten •...
Página 42
► Hvis trimmeren vaskes i vand Genmontering af skæret Følgende er symbolet på en vaskbar trimmeren. Symbolet Sæt monteringskrogen ind i skærmonteringen på trimmeren, og skub betyder, at den håndholdte del må rengøres under vand. ind til det klikker. Skærets levetid ►...
Página 43
5. Tag huset af (g). 6. Fjern skruerne (h). 7. Frakobl huset (i). 8. Frakobl batterikammeret (j) og fjern batteriet (k). • Aflad batteriet fuldstændigt inden du fjerner det. • Pas på ikke at kortslutte batteriets + og – terminaler, efter du har taget det ud. For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Denne trimmer indeholder et nikkel‑metalhydrid‑batteri.
Seque o aparelho por completo antes de carregá‑lo. Precauções para limpeza ► • Use o Aparador de Barba/Cabelo ER2171 somente com o • A cobertura não deve ser desmontada, pois isto poderá afectar a transformador RE9‑36. estrutura à prova d`água do aparelho.
Identificação das peças Carregamento do aparador Você pode carregar o aparador por completo em 8 horas se o mesmo estiver a perder velocidade. • Uma carga completa fornece energia suficiente para aproximadamente 50 minutos de uso. ...
► Dar forma ao bigode 1. Remova o acessório pente. Utilização do aparador 2. Coloque a extremidade angulada contra a pele e faça a margem da barba uniforme. ► Aparando a sua barba ou bigode 1. Aplique algumas gotas de óleo nas lâminas. (Ver página 48.) 2.
Notas para o desbaste • Faça deslizar a placa de desbaste para cima até que faça um clique. Limpeza do aparador Configuração incorrecta pode resultar em corte excessivo. • Se produzir um nível diferente, apare levemente para compensar. • Se produzir partes espessas e curtas, ou se houver partes com ►...
► Se lavar em água Remontagem da lâmina O símbolo que se segue representa uma máquina do Instale o gancho de montagem no suporte da lâmina do aparador e aparador lavável. O símbolo representa que a peça depois pressione até fazer um clique. portátil pode ser limpa com água.
Página 49
5. Separe a cobertura (g). 6. Remova os parafusos (h). 7. Desconecte a cobertura (i). 8. Desconecte a câmara da bateria (j) e remova a bateria (k). • Descarregue a bateria completamente antes de removê‑la. • Cuidado para não curto-circuitar os terminais + e –...
Página 50
Tørk apparatet helt før du lader det. eller såpevann. Ikke bruk alkaliske rengjøringsmidler som bensin eller • Skjegg‑/hårtrimmeren ER2171 må bare brukes med adapteren RE9‑36. blekemidler. • Apparatet må lades i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C, der det ikke utsettes for direkte sollys eller andre varmekilder.
Identifikasjon av deler Lade trimmeren Dersom trimmeren går sakte, kan du lade den helt opp i løpet av 8 timer. • Fulladet batteri gir batteristrøm nok til omtrent 50 minutters bruk. 1. Sett apparatets strømplugg inn i trimmeren.
► Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret. Bruke trimmeren 2. Legg den vinklede kanten inntil huden, og klipp kanten på skjeggveksten jevn. ► Trimme skjegg og mustasje 1. Påfør noen få dråper olje på bladene. (Se side 54.) 2. Vri på hjulet for å flytte kamtilbehøret til ønsket trimmelengde (mellom 1 mm og 20 mm).
Merknader for tynning • Skyv tynneplaten oppover til det sier klikk. Feil innstilling kan føre til Rengjøre trimmeren klipping av lengre hårlengder. • Dersom det oppstår høydeforskjeller, tynn håret litt for å kompensere. • Dersom det oppstår tykke og tynne områder, eller dersom det er ►...
► Ved vasking i vann Sette bladene på plass igjen Følgende er symbolet for den vaskbare trimmeren. Sett monteringskroken inn i bladsokkelen på trimmeren og skyv til du Symbolet betyr at delen kan holdes i hånden og rengjøres hører det klikker. under vann.
Página 55
5. Løsne hoveddelen (g). 6. Skru ut skruene (h). 7. Ta av hoveddelen (i). 8. Ta av batterierommet (j), og ta ut batteriet (k). • Batteriet må utlades helt før det tas ut. • Vær forsiktig, slik at du ikke kortslutter batteriets + og ‑...
Página 56
Torka apparaten helt innan uppladdning. köksutrustning får inte användas. Apparaten får endast vätas med • Använd endast ER2171 Skägg‑/ hårtrimmer med RE9‑36 adaptern. kranvatten under kort tid. • Ladda apparaten vid temperaturer mellan 5 °C och 35 °C på plats där •...
Delarnas namn Laddning av trimmern Du kan ladda trimmern helt på 8 timmar om hastigheten sänks. • En full laddning ger ca. 50 minuters användningstid. 1. Sätt i stickproppen i trimmer. 2. Anslut adaptern till nätet. ...
► Forma mustaschen 1. Ta bort kamtillbehöret. Använda trimmern 2. Placera den vinklade kanten mot huden och jämna till skäggkanten. ► Skägg- och mustaschtrimning 1. Applicera några droppar olja på knivbladen. (Se sida 60.) 2. Vrid reglaget för att flytta tillbehörskammen till önskad trimlängd (mellan 1 mm och 20 mm).
Anmärkningar om uttunning • Skjut uttunningsplattan uppåt tills det klickar. Om inställningen är Rengöring av trimmern felaktig kan det hända att apparaten klipper för mycket. • Om klippningen blir ojämn tunnar du av lätt för att kompensera. • Om tjocka och tunna partier erhålls, eller om det förekommer delar ►...
► Om du tvättar i vatten Montera tillbaka knivbladet Symbolen som följer står för en tvättbar trimmern. Passa in fästhaken i bladmonteringen på trimmern och skjut in tills det Symbolen betyder att den handhållna delen kan rengöras i hörs ett klick. vatten.
Página 61
5. Ta loss höljet (g). 6. Ta bort skruvarna (h). 7. Koppla loss höljet (i). 8. Koppla loss batterihuset (j) och ta ut batteriet (k). • Ladda ur batteriet helt innan du tar bort det. • Se till att inte kortsluta + och – polerna på batteriet efter borttagning.
Página 62
• Kuivaa laite huolellisesti ennen latausta. Puhdistusta koskevia varoituksia ► • Käytä ER2171 ‑parta‑/hiustrimmerin kanssa ainoastaan RE9‑36 • Koteloa ei pidä avata, sillä avaaminen voi rikkoa laitteen vesitiiviin ‑verkkovirtaliitintä. rakenteen. • Lataa laite 5–35 C°:n lämpötilassa altistamatta sitä suoralle •...
Laitteen osat Trimmerin lataaminen Jos laitteen teho heikkenee, voit ladata trimmerin akun täyteen 8 tunnissa. • Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 50 minuuttia. 1. Liitä pistoke trimmeriin. 2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. ...
Ohennusta koskevia huomautuksia • Liu’uta ohennusterää ylöspäin kunnes kuulet napsahduksen. Jos levy Trimmerin puhdistus on väärässä asennossa, laite voi leikata liikaa. • Jos lopputulos on epätasainen, tasoita ohentamalla hiuksia kevyesti. • Jos leikatessa hiuksiin syntyy eripaksuisia kohtia tai jos joissakin ►...
Página 66
► Jos leikkuri pestään vedellä Terän kiinnitys Seuraavassa on pestävän trimmeriä symboli. Symboli Kiinnitä kiinnityskoukku trimmerin teränpitimeen ja työnnä kunnes terä tarkoittaa, että kädessä pidettävän osan voi puhdistaa napsahtaa paikalleen. vedellä. Terän käyttöikä ► Terän käyttöikä riippuu trimmerin käyttötiheydestä ja käytön pituudesta. Varoitus –...
Página 67
5. Irrota kotelo (g). 6. Irrota ruuvit (h). 7. Irrota kotelo (j). 8. Irrota akun kotelo (j) ja poista akku (k). • Tyhjennä akku kokonaan ennen kuin irrotat sen. • Irrotettuasi akun varo aiheuttamasta oikosulkua liitinten + ja ‑ välille. Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Trimmerissä...
Página 68
• Całkowicie osusz urządzenie przed ładowaniem. Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia ► • Używaj Maszynki do strzyżenia włosów/brody ER2171 jedynie z • Obudowy nie należy rozmontowywać ponieważ mogłoby to naruszyć zasilaczem RE9‑36. wodoszczelną konstrukcję urządzenia. • Ładuj urządzenie w temperaturze pomiędzy 5 °C i 35 °C w miejscu, •...
Oznaczenie części Ładowanie maszynki Możesz całkowicie naładować maszynkę w ciągu 8 godzin, jeżeli traci prędkość. • Całkowite naładowanie dostarcza energii na około 50 minut używania. 1. Włóż wtyczkę urządzenia do maszynki. ...
► Modelowanie wąsów 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. Używanie maszynki 2. Umieść wygięty koniec przy skórze i wyrównaj granicę brody. ► Przycinanie brody i wąsów 1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza. (patrz str. 72.) 2. Przekręć pokrętłem, aby przesunąć końcówkę do przycinania do pożądanej długości (pomiędzy 1 mm i 20 mm).
Uwagi dotyczące przerzedzania • Wsuń płytkę do przerzedzania do góry aż do kliknięcia. Niewłaściwe Czyszczenie maszynki ustawienie może powodować nadmierne przycięcie. • Jeżeli powstanie różnica poziomów, lekko przerzedź, aby ją wyrównać. ► Korzystanie z pędzelka do czyszczenia • Jeżeli powstaną obszary włosów grubych i cienkich lub jeśli powstaną obszary z nadmierną...
► W przypadku mycia pod wodą Wkładanie ostrza na miejsce Poniższy symbol oznacza maszynkę, którą można myć. Zaczep haczyk mocujący o zaczep ostrza na maszynce i wepchnij Informuje on o tym, że uchwyt maszynki można myć pod ostrze, aż się zatrzaśnie na miejscu. strumieniem wody.
Página 73
5. Rozmontuj obudowę (g). 6. Odkręć śrubki (h). 7. Odłącz obudowę (i). 8. Odłącz komorę akumulatora (j) i wyjmij akumulator (k). • Rozładuj całkowicie akumulator przed usunięciem. • Uważaj, aby nie spowodować spięcia styków + i – akumulatora przed usunięciem. Ochrona środowiska i recykling materiałów Maszynka zawiera akumulator niklowo‑metalowodorkowy.
Página 74
• Před nabíjením strojek zcela osušte. vodu a čistící prostředky pro toalety, koupelny či kuchyně. Strojek by měl • Zastřihovač vousů/vlasů ER2171 používejte pouze s adaptérem být ponořen do vodovodní vody jen na krátkou dobu. RE9‑36. • Kryt čistěte pouze jemnou tkaninou trochu zvlhčenou vodovodní vodou •...
Označení součástí Nabíjení zastřihovače Pokud dojde ke snížení rychlosti zastřihovače, za 8 hodin jej lze plně dobít. • Plné nabití umožňuje poskytnutí energie na přibližně 50 minut použití. 1. Přípojku strojku zasuňte do ...
► Tvarování kníru 1. Sejměte hřebenový nástavec. Používání zastřihovače 2. Zaoblenou hranu přiložte na pokožku a zarovnejte okraj vousů. ► Zatřižení Vašich vousů a knírku 1. Naneste na čepele několik kapek oleje. (Viz strana 78.) 2. Pro uvedení hřebenového nástavce do polohy žádané...
Upozornění při ztenčování vlasů • Posuňte ztenčovací planžetu směrem vzhůru až do zaklapnutí. Čištění zastřihovače Chybné nastavení může vést k nadměrnému stříhání. • Při zanechání zubů na střihu, jemným ztenčováním je zarovnejte. • Při vzniku míst s tlustými a tenkými vlasy nebo v místech s naměrným ►...
Página 78
► Při umývání ve vodě Opětovné smontování čepele Následující symbol označuje omyvatelný zastřihovače. Dejte připevňovací háček do uchycení čepelky na zastřihovači a potom Tento symbol znamená, že drženou část lze omývat pod jej zacvakněte. vodou. Životnost čepelky ► Životnost čepele se liší podle četnosti a délky používání zastřihovače. Výstraha –...
Página 79
5. Oddělte kryt (g). 6. Vyjměte šrouby (h). 7. Odpojte kryt (i). 8. Odpojte bateriovou komoru (j) a vyjměte baterii (k). • Před vyjmutím, baterii zcela vybijte. • Dbejte, aby jste po vyjmutí baterie nezkratovali plusové a minusové terminály baterie. Ochrana životního prostředí...
Página 80
Pred nabíjaním dobre vysušte spotrebič. horúcu vodu vrátane čistiacich prostriedkov určených na toalety, do • Strihač brady/vlasov ER2171 možno používať iba s adaptérom RE9‑36. kúpeľní alebo do kuchyne. Spotrebič možno ponoriť do vody z vodovodu • Nabíjajte spotrebič pri teplote 5 °C až 35 °C tam, kde nebude vystavený...
Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača Ak strihač spomaľuje chod, možno ho dobiť za 8 hodín. • Jedno úplné nabitie poskytne napájanie pre cca 50 minútové použitie. 1. Zasuňte zástrčku do strihača. 2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. ...
Página 82
► Tvarovanie fúzov 1. Demontujte strihací nástavec. Používanie strihača 2. Položte hranu na pokožku a zarovnajte okraj brady. ► Strihanie brady a fúzov 1. Nakvapkajte olej na čepele. (Pozri stranu 84.) 2. Otočte stupnicou, kým sa nástavec nenastaví na požadovanú dĺžku strihu (1 mm až 20 mm). ►...
Página 83
Poznámky ohľadne pristrihávania • Posúvajte pristrihávaciu planžetu až do zacvaknutia. Nesprávne Čistenie strihača nastavenie môže spôsobiť nadmernú hĺbku strihania. • Ak vznikne úrovňový rozdiel, vykompenzujte ho opatrne. • Ak je strihový záber povrchný alebo hlboký, alebo ak vzniká nadmerný ► Používanie čistiacej kefky vlasový...
► Pri umývaní vodou Nainštalovanie čepele Toto je symbol pre umývateľný strihač . Symbol znamená, Vložte inštalačný háčik do uchytenia čepele na strihači a potom stlačte, že časť prístroja, možno umývať pod vodou. a to až kým nezacvakne. Životnosť čepelí ►...
Página 85
5. Demontujte kryt (g). 6. Uvoľnite skrutky (h). 7. Odpojte kryt (i). 8. Odpojte priečinok s batériou (j) a demontujte batériu (k). • Pred demontážou nechajte batériu kompletne vybiť. • Dajte pozor na skrat plusových a mínusových pólov batérie po jej demontáži. Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní...
Página 86
Feltöltés előtt szárítsa meg teljesen a készüléket. mellékhelyiségek, mosdók vagy konyhai berendezések tisztításához • Az ER2171 szakáll‑/hajvágót csak RE9‑36 adapterrel használja. javasolt tisztítószereket. A készüléket csak rövid ideig helyezze csapvíz • A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, ahol nem lesz alá.
Az alkatrészek azonosítása A nyírógép tisztítása Ha a nyírógép sebessége csökken, 8 óra alatt töltheti fel teljesen. • Teljes feltöltéssel hozzávetőlegesen 50 perc üzemidő áll rendelkezésre. 1. Helyezze be a készülék csatlakozódugóját a nyírógépbe. ...
► A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. A nyírógép használata 2. Helyezze a szögletes élet a bőrre, és vágja egyenletesre a szakáll szélét. ► A szakáll és bajusz nyírása 1. Cseppentsen néhány csepp olajat a vágókésekre! (lásd a 90. oldalt) 2.
Página 89
Ritkítással kapcsolatos megjegyzések • Csúsztassa a ritkító lemezt felfele, amíg a helyére nem kattan. A nem A nyírógép tisztítása megfelelő beállítás túl nagy mértékű vágáshoz vezethet. • Ha a vágás nem egyenletes, enyhe ritkítással kompenzáljon. • Ha nyíráskor vastag és ritka részeket hozott létre, vagy ha helyenként ►...
► Tisztítás vízzel A vágókés visszaszerelése Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket mosható. Illessze a rögzítőhurkot a nyírókészüléken található vágókés rögzítőbe, A szimbólum azt jelzi, hogy a kézi egység tisztítható vízzel. majd nyomja kattanásig! A vágókés élettartama ► A vágókés élettartama a nyírókészülék használatának gyakoriságától és Figyelem –...
Página 91
6. Szerelje ki a csavarokat (h). Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER2171 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség...
Página 92
• Uscaţi aparatul complet înainte de a‑l încărca. rezistenţa la apă a construcţiei aparatului. • Folosiţi maşina de tuns pentru barbă/păr ER2171 numai cu adaptorul • Spălaţi aparatul cu apă de la robinet. Apa sărată, apa fiartă şi produsele RE9‑36.
Identificarea părţilor componente Încărcarea maşinii de tuns Puteţi încărca complet maşina de tuns în 8 ore dacă începe să piardă din viteză. • O încărcare completă asigură suficientă energie pentru aproximativ 50 de minute de utilizare. ...
► Retuşarea mustăţii 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene. Utilizarea maşinii de tuns 2. Aşezaţi marginea înclinată pe piele şi egalizaţi marginea bărbii. ► Tunderea bărbii şi a mustăţii 1. Aplicaţi câteva picături de ulei pe lame. (A se vedea pagina 96). 2.
Note pentru filare • Glisaţi placa de filare în sus până când face un clic. Montarea Curăţarea maşinii de tuns incorectă poate duce la tăierea excesivă. • Dacă se produce o diferenţă de nivel, filaţi uşor pentru a compensa. • Dacă...
Página 96
► În cazul spălării cu apă Reinstalarea lamei Acesta este simbolul pentru un aparatul de tuns care Introduceţi cârligul de montare în montajul pentru lamă de pe maşina de poate fi spălat. Simbolul înseamnă că mânerul aparatului tuns şi apoi împingeţi până când face un clic. poate fi curăţat cu apă.
Página 97
5. Detaşaţi carcasa (g). 6. Scoateţi şuruburile (h). 7. Deconectaţi carcasa (i). 8. Deconectaţi camera bateriei (j) şi scoateţi bateria (k). • Descărcaţi bateria complet înainte de a o scoate. • Fiţi atent să nu scurtcircuitaţi bornele + şi – ale bateriei după...
Página 98
• Şart etmeden önce cihazı tamamen kurulayın. mutfaklar için kullanılan temizlik maddeleri kullanılmamalıdır. Cihaz, • ER2171 Saç/Sakal tıraş makinesini sadece RE9‑36 adaptörü ile birlikte musluk suyuna çok az bir süre için maruz kalmalıdır. kullanın. • Cihazın gövdesini musluk suyu veya sabunlu musluk suyu ile hafifçe •...
Parçaların Tanımı Tıraş makinesini şarj etmek Eğer sürati düşüyorsa tıraş makinesini tam olarak 8 saatte şarj edebilirsiniz. • Tam bir şarj yaklaşık olarak 50 dakikalık kullanım için yeterli gücü sağlar. 1. Cihaz fişini kesiciye takın. ...
Página 100
► Bıyığınıza şekil verme 1. Tarak ekini çıkarın. Tıraş makinesini kullanma 2. Tarağın açılı yüzünü tenizine doğru tutun ve sakalınızın kenarlarını eşit hale getirin. ► Sakal ve bıyıklarınızı tıraş etmek 1. Bıçaklara birkaç damla yağ damlatınız. (Sayfa 102’a bakın) 2. Tarak ekinin arzu edilen kesme uzunluğuna (1 mm ile 20 mm arası) ayarlanması...
Página 101
İnceltme için uyarılar • Yerine oturma sesi gelinceye kadar inceltme plakasını yukarıya doğru Tıraş makinesini temizlemek kaydırın. Doğru olmayan bir ayar aşırı kesime neden olabilir. • Eğer seviyede bir fark oluşursa, telafi etmek için hafifçe inceltin. • Kalın ve ince oranlar ortaya çıkarsa veya fazla kılın olduğu bölümler ►...
Página 102
► Suda yıkarken Bıçağı tekrar takma Yıkanabilir makinesinin sembolü aşağıda gösterilmektedir. Takma çengelini tıraş makinesindeki bıçak yuvasına takınız ve yerine Sembol, tutulan kısmın suyla temizlenebileceğini gösterir. oturma sesi duyulana kadar itiniz. Bıçak ömrü ► Bıçak ömrü, tıraş makinesini kullanım sıklığına ve uzunluğuna bağlı Dikkat –...
Página 103
5. Gövdeyi ayırın (g). 6. Vidaları çıkartın (h). 7. Gövdeyi çıkartın (i). 8. Pil yuvasını çıkartın (j) ve pili çıkartın (k). • Çıkarmadan önce pilin şarjını tamamen boşaltın. • Çıkardıktan sonra pilin + ve – kutuplarını karıştırmamaya dikkat edin. Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu tıraş...
Página 104
Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries chemical symbol. In this case it complies with the These symbols on the products, packaging, and/or requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical...
Página 105
Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Página 106
smaltimento. Italiano Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
Página 107
Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
Página 108
Information om batterisymbol (to eksempler Dansk nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Página 109
Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, For forretningsdrivende brukere i EU por favor, as autoridades locais responsáveis pela Dersom du ønsker å...
Página 110
hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
Página 111
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
Página 112
které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
Página 113
Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
Página 114
naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă...