Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Shower heads:
Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0
gpm) max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 5.7 L/min (1.5
gpm) or less
Automatic Compensating Valves:
Posi-Temp® and CFG®: For use with Showerheads rated at 5.7 L/min
(1.5 gpm) or higher
ExactTemp® and ioDigital™: For use with Showerheads rated at 9.5 L/
min (2.5 gpm) or higher
Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or
higher
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Roseta: estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min
(2.0 gpm) máx. o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 5.7 L/min
(1.5 gpm) o menos
Válvulas de compensación automática:
Posi-Temp® y CFG®: para usarse con rosetas de 5.7 L/min (1.5 gpm) o
más
ExactTemp® y ioDigital™: para usarse con rosetas de 9.5 L/min (2.5
gpm) o más
Moentrol®: para usarse con rosetas de 4.9 L/min (1.3 gpm) o más
Veuillez d'abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
Pommes de douche :
Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max.
(7,6 L/min) ou moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le
débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou moins
Soupapes de compensation automatique :
Posi-Temp® et CFG®: À utiliser avec des pommes de douche dont le
débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou plus
ExactTemp® et ioDigital
MC
: À utiliser avec des pommes de douche
dont le débit nominal est de 9,5 L/min (2,5 gpm) ou plus
Moentrol® : À utiliser avec des pommes de douche dont le débit
nominal est de 4,9 L/min (1,3 gpm) ou plus
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
MODERN SUITE SHOWERING
Models T9343, T9342, T9346 series
SUITE DE REGADERA MODERNA
Modelos Series T9343, T9342, T9346
COLLECTION DE PRODUITS DE
DOUCHE MODERNE
Modèles T9343, T9342, T9346
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS ÚTILES
For safety and ease of shower
Para que el cambio de la
replacement, Moen recom-
regadera sea fácil y seguro,
mends the use of these helpful
Moen le recomienda usar estas
tools.
útiles herramientas
For Valve / Para la terminación /
Pour soupape
INS10416 - 4/15
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour
faciliter le remplacement du
système de douche, Moen
suggère l'utilisation des outils
suivants:
For Trim / Para la válvula / Pour garniture
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen T9343

  • Página 1 (2.5 gpm) or higher Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or higher Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
  • Página 2 If installing Tub/Shower Trim, go If installing Slide Bar System, go If installing POSI-Temp® Valve, If installing Transfer to Page 11 to Page 14 go to Page 4 Valve, go to Page 7 Si va a instalar la terminación Si va a instalar el sistema de Si va a instalar una válvula Si va a instalar una válvula para tina/regadera, vaya a la...
  • Página 3: Parts List

    INS10416 - 4/15 Parts List A. Plaster Ground T. Escutcheon B. Stop Tube U. Mounting Sleeve C. Key Stop V. Handle D. Adj. Temp. Limit Stop W. #10-24 Torx Screw E. Escutcheon X. Plug Button F. Escutcheon Screws (x2) Y. Drop ell G.
  • Página 4 IMPORTANT If a tub spout is installed, the drop and lookout must be Si se instala un surtidor para tina de Moen, la bajada y el Si on installe un bec de baignoire, les tuyaux de la colonne 1/2" copper or 1/2" IPS pipe with no restrictive fittings.
  • Página 5 Plantilla de yeso menos de Moen a fourni un arrêt d’ e nduit fixé à la soupape à utiliser pour servir de guide d’installation et d’alignement. L’arrêt d’ e nduit est fixé à la Arrêt d'enduit soupape selon la configuration standard de l’usine. L’arrêt d’ e nduit peut être configuré de différentes façons pour s’adapter à divers besoins 1/4"...
  • Página 6 Special instructions for shallow wall cavity installations This plaster ground valve assembly variation should only be used when the wall cavity restricts the depth the valve may be placed in the wall. It can be used with either the thick wall installation when the back wall prevents the plaster ground printed face from coming flush to the finished wall or the thin wall installation where the plaster ground / valve assembly will not fit within the wall cavity.
  • Página 7 INS10416 - 4/15 Transfer Valve Installation / Instalación de la válvula desviadora / Installation du robinet coupleur Rough-in Body Casting a. The distance from the supply valve center to the center of the transfer valve must be a minimum of 12" (305mm) to assure proper clearance of the transfer valve escutcheon and supply valve escutcheon.
  • Página 8 Stem / Vástago / Tige Handle Stem Bushing / Manguito del vástago del monomando / Douille de tige de poignée Plaster Ground / Plantilla de yeso / Arrêt d'enduit Valve Housing / Bastidor de la válvula / Boîtier de soupape Cartridge / Cartucho / Cartouche Top Plate / Plancha superior / Cartouche de plaque supérieure...
  • Página 9 INS10416 - 4/15 Installing Cartridge Into Transfer Valve Body (Right) 1. Place the cartridge into the transfer valve body, positioning the 2 locating pins on the Figure 1 bottom of the cartridge (Figure 1) into the 2 locating holes in the transfer valve body Figura 1 (Figure 2).
  • Página 10: Installation De La Poignée

    Continued 1. Prior to Escutcheon installation, verify that the plaster ground has been removed from the Remove Plaster Ground Retire la plantilla de yeso valve so that the trim will fit properly. Enlever de l'arrêt d'enduit 2. Screw on the Mounting Sleeve passing through the Escutcheon such that the outer rim of the sleeve presses up firmly against the Escutcheon, holding it in place against the wall.
  • Página 11 INS10416 - 4/15 Tub/Shower Trim Installation / Instalación de la terminación para tina/regadera / Installation de garniture de douche/baignoire IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT Required for Installation Necesario para la instalación Requis pour l’installation Ensure retainer clips are installed prior to escutcheon installation. Asegúrese de que los broches retenedores se hayan instalado antes de la instalación del chapetón.
  • Página 12 5/32 Hex Llave Hexagonal Clé hexagonale Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés 5/32 Hex Llave Hexagonal Clé hexagonale 1. Slide Shower Arm Flange (G) onto Shower Arm (H). 2. Wrap Shower Arm (H) with thread seal tape. 3.
  • Página 13 INS10416 - 4/15 SI/OUI 1. Place Handle Adapter (J) onto cartridge stem. Make sure cartridge stem is positioned with notch facing down. 2. Place Handle (K) onto Handle Adapter (J). Asegúrese de que el vástago del cartucho esté colocado con la muesca hacia abajo. 3.
  • Página 14 1. Remove the Torx Screw (L) and Handle (K). 2. Remove Lever Handle Adapter (J). Note the position on the stop. 3. Position the Adjustable Temperature Limit Stop (D) so the Lever stops at the position clockwise to lower temperature. 4.
  • Página 15 INS10416 - 4/15 Slide Bar System Installation / Instalación del sistema de barra deslizante / Installation du système de barre coulissante Hollow wall option Opción para pared hueca " 5 / 1 6 Option pour mur creux " 5 / 8 "...
  • Página 16 Hollow wall option Opción para pared hueca Option pour mur creux For Hollow Wall Install Option: Thread Bracket Screw (HH) into Bracket (CC) and into Bracket Toggle (GG). Pinch ends of Toggle to fit into wall opening. Toggle should then expand. Para opción de instalación sobre pared hueca: Haga pasar el tornillo de la ménsula (HH) dentro de la ménsula (CC) y dentro de la articulación de la ménsula (GG).
  • Página 17 INS10416 - 4/15 Hollow wall option Wood screw option Opción para pared hueca Opción con tornillo para madera Option pour mur creux Option pour vis à bois go to go to vaya a vaya a aller à aller à For Hollow Wall Option: For Wood Screw Install Option: Hold Bracket (CC) towards you and tighten Bracket Screws (HH) using a flat screwdriver.
  • Página 19 INS10416 - 4/15...
  • Página 20: Garantie À Vie Limitée De Moen

    Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour address below. Explain the defect and include proof of purchase otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el pro- soumettre une réclamation. Il suffit d’ é crire à Moen inc. à l’adresse and your name, address, area code and telephone number.

Este manual también es adecuado para:

T9342T9346