Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

TW 6....
siemens-home.com/welcome
de
Gebrauchs anleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
ro
Instrucţiuni de utilizare
bg
Указания за употреба
ru Правила пользования
ar
‫إرشادات االستخدام‬
Register
your
product
online

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TW 6 Serie

  • Página 1 TW 6..siemens-home.com/welcome Gebrauchs anleitung Instruções de serviço Register Instruction manual Οδηγίες χρήσης your Mode d’emploi Kullanım kılavuzu product Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi online Gebruiksaanwijzing hu Használati utasítás Brugsanvisning Instrucţiuni de utilizare Bruksanvisning Указания за употреба Bruksanvisning ru Правила пользования Käyttöohje ‫إرشادات االستخدام‬ Instrucciones de uso...
  • Página 2 Deutsch ............3 English .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise ....neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS. Vor dem ersten Gebrauch ... .
  • Página 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. , Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. , Verbühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur an den Griffen anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen.
  • Página 6: Reinigen Und Entkalken

    Reinigen und Entkalken Technische Daten Stromschlag-Gefahrl Spannung 220–240 V~ Kanne oder Sockel niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben! Frequenz 50/60 Hz Keinen Dampfreiniger benutzen. Leistung 2000–2400 W Netzstecker ziehen.  Kanne und Sockel außen nur mit einem ...
  • Página 7: Safety Instructions

    Congratulations on the purchase of your new Safety instructions ....SIEMENS appliance. Before using your appliance In doing so, you have opted for a modern, for the first time .
  • Página 8: Risk Of Fire

    , Risk of fire! Do not place base or jug on or near hot surfaces, e.g. hotplates. , Risk of scalding! The appliance heats up during use. Therefore, take hold of the appli- ance by the handles only and open the lid only when cold. Use appliance only with lid attached.
  • Página 9: Eliminating Minor Faults Yourself

    Disposal Descale the kettle with vinegar or a commer- cially available descaling agent. This appliance has been identified in Fill the kettle up to the max mark with  accordance with the European directive water and bring to the boil. 2012/19/EC on Waste Electrical and Then add approx.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ....SIEMENS et nous vous en félicitons cordiale- Avant la première utilisation ... 10 ment.
  • Página 11: Risque D'incendie

    N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débranchez immédiatement la fiche mâle de la prise de courant ou coupez la tension du secteur. , Risque d’incendie ! Ne posez pas le socle ou la verseuse sur des surfaces très chaudes ou à...
  • Página 12: Nettoyage Et Détartrage

    Info : Retirez la verseuse (après l’avoir laissée  refroidir assez longtemps) puis reposez- L’appareil ne s’éteint qu’une fois que l’eau la sur le socle. Ensuite, vous pouvez est entrée en ébullition. réenclencher l’appareil. Remarque : L’appareil s’éteint avant que l’eau ne soit Pour des raisons purement physiques, entrée en ébullition ...
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza ....12 apparecchio di produzione SIEMENS. Al primo uso ..... . . 13 Con esso avete scelto un elettrodomestico Importante .
  • Página 14: Pericolo D'incendio

    , Pericolo d’incendio! Non mettere mai la base o il bricco sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come ad es. piastre di cottura. , Pericolo di scottature! Durante l’uso l’apparecchio produce calore. Afferrarlo perciò solo sui manici e aprire il coperchio solo allo stato freddo. Usare l’apparecchio solo con il coperchio in arresto.
  • Página 15: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Smaltimento Una regolare decalcificazione – prolunga la durata utile dell’apparecchio Questo apparecchio è contrassegnato – garantisce un perfetto funzionamento conformemente alla Direttiva europea – abbrevia il tempo di cottura 2012/19/CE Rifiuti di apparecchiature – fa risparmiare energia elettriche ed elettroniche (waste Decalcificare il bricco con aceto o con electrical and electronic equipement –...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsvoorschriften ....15 nieuwe SIEMENS-apparaat. Voor het eerste gebruik ....16 Hiermee heeft u gekozen voor een modern, Belangrijk .
  • Página 17: Voor Het Eerste Gebruik

    , Brandgevaar! Basis of kan niet op of in de buurt van hete oppervlakken zoals fornuisplaten neerzetten. , Gevaar van brandwonden! Het apparaat wordt tijdens het gebruik warm. Daarom alleen aan de handgrepen vastpakken en de deksel alleen in koude toestand openen.
  • Página 18: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Afvoeren van afval Regelmatig ontkalken – verlengt de levensduur van het apparaat Dit apparaat is geclassificeerd volgens – zorgt voor een goede werking de Europese richtlijn 2012/19/EG over – verkort de kooktijd oude elektrische en elektronische – spaart energie apparatuur (waste electrical and De kan ontkalken met azijn of een in de electronic equipment –...
  • Página 19: Sikkerhedshenvisninger

    Tillykke med købet af dit nye apparat fra Sikkerhedshenvisninger ....18 firmaet SIEMENS. Før første ibrugtagning ....19 Dermed har du valgt et moderne, første-...
  • Página 20: Før Første Ibrugtagning

    , Fare for brand! Stil hverken sokkel eller kande på eller i nærheden af varme overflader som f.eks. komfurplader. , Fare for skoldning! Apparatet opvarmes under brug. Derfor må der kun tages fat i grebene, og låget må kun åbnes i kold tilstand. Apparatet må...
  • Página 21: Afhjælp Selv Små Fejl

    Garantibetingelser Tag kalksien ud og læg den i en smule  eddike. På dette apparat yder SIEMENS 1 års garanti. Skyl herefter kande og kalksi med rent  Købsnota skal altid vedlægges ved indsen- vand. delse til reparation, hvis denne ønskes udført OBS: Fjern under ingen omstændigheder...
  • Página 22: Sikkerhetshenvisninger

    Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye appa- Sikkerhetshenvisninger ....21 ratet fra SIEMENS. Før første gangs bruk ....22 Dermed har du bestemt deg for et moderne Viktig .
  • Página 23: Før Første Gangs Bruk

    , Brannfare! Sokkelen eller kannen må ikke stilles på eller i nærheten av varme overflater, som f.eks. kokeplater. , Fare for skolding! Apparatet varmes opp under bruken. Derfor må det kun holdes i håndtakene og lokket må kun åpnes når apparatet er avkjølt. Apparatet må...
  • Página 24: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Avskaffing Regelmessig avkalking – forlenger levetiden for apparatet, Dette apparatet er kjennetegnet – garanterer en lytefri funksjon, tilsvarende det europeiske direktivet – forkorter koketiden, 2012/19/EF for brukte elektro- og – sparer energi. elektronikkapparater (waste electrical Kannen skal avkalkes med eddik eller et and electronic equipment –...
  • Página 25: Säkerhetsanvisningar

    Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat Säkerhetsanvisningar ....24 från SIEMENS. Före första användningen ... . 25 Du har därmed bestämt dig för en modern...
  • Página 26: Före Första Användningen

    , Brandfara! Ställ varken sockel eller kanna på eller i närheten av heta ytor, som t.ex. spisplattor. , Risk för skållskador! Apparaten blir varm när den används. Fatta den därför bara i hand- tagen och öppna locket endast när apparaten är i kallt tillstånd. Apparaten får endast användas med fastsnäppt lock.
  • Página 27: Små Fel Man Själv Kan Avhjälpa

    Avfallshantering Avkalka kannan med ättika eller med vanligt avkalkningsmedel som finns att köpa Denna apparat är markerad enligt det i handeln. europeiska direktivet 2012/19/EG om Fyll kannan med vatten upp till marke-  gamla elektriska och elektroniska ringen max och koka upp vattnet. hushållsapparater (waste electrical Tillsätt därefter ca 1 kopp hushållsättika and electronical equipment –...
  • Página 28: Turvallisuusohjeet

    Sisältö Onneksi olkoon valintasi on SIEMENS. Turvallisuusohjeet ....27 Uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas Ennen ensimmäistä käyttöä ..28 kodinkone.
  • Página 29: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    , Tulipalon vaara! Älä aseta alustaa tai kannua kuumille pinnoille, esim. keittolevyille, tai niiden läheisyyteen. , Palovamman vaara! Laitteen ulkopinta on kuuma käytön aikana. Koske sen vuoksi vain kahvoihin ja avaa kansi vasta laitteen jäähdyttyä. Käytä laitetta vain, kun kansi on lukittunut paikalleen. Varo täyttämästä...
  • Página 30: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Kierrätysohjeita Säännöllinen kalkinpoisto – pidentää laitteen käyttöikää, Tässä laitteessa on sähkö- ja – varmistaa moitteettoman toiminnan, elektroniik-kalaiteromusta annetun – lyhentää vedenkeittoaikaa, EU-direktiivin 2012/19/EY mukainen – säästää energiaa. merkintä (waste electrical and Poista kalkki kannusta etikalla tai tarkoituk- electronic equipment – WEEE). seen sopivalla kaupasta saatavalla kalkin- Direktiivi antaa puitteet käytöstä...
  • Página 31: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Índice Enhorabuena por la compra de su nuevo Consejos y advertencias de seguridad . . 30 aparato de la casa SIEMENS. Antes de usar el aparato por Con él, Vd. se ha decidido por un electro- vez primera ......31 doméstico moderno y de gran calidad.
  • Página 32: Peligro De Incendio

    No sumergir nunca el aparato, la base y el cable de conexión en el agua. Usar la jarra solo en combinación con la base adjunta. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. En caso de avería deberá...
  • Página 33: Limpieza Y Descalcificación

    Pequeñas averías de fácil ¡Peligro de quemadura! No abrir la tapa mientras ésta esté caliente. solución Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos El aparato no se calienta. El piloto de control antes de volver a llenar agua en el mismo. no se ilumina ...
  • Página 34: Condiciones De Garantía

    GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos CONDICIONES DE GARANTIA PAE van provistos del correspondiente carnet SIEMENS, se compromete a reparar o reponer avalado por ANFEL (Asociación Nacional de forma gratuita durante el período de Fabricantes de Electrodomésticos)
  • Página 35: Indicações De Segurança

    Muitos parabéns por ter comprado um novo Indicações de segurança ... . . 34 aparelho da marca SIEMENS. Antes da primeira utilização ... 35 Optou, assim, por um electrodoméstico...
  • Página 36: Perigo De Incêndio

    , Perigo de incêndio! Não colocar a base nem o fervedor sobre ou na proximidade de super- fícies quentes, p. ex., placas de cozinhar. , Perigo de queimaduras! O aparelho aquece durante o funcionamento. Por isso, tocar apenas nas pegas e só abrir a tampa quando o aparelho estiver frio. Só...
  • Página 37: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Dados técnicos Limpar a estrutura exterior do fervedor  e a base somente com um pano húmido. Não utilizar detergentes agressivos Tensão 220–240 V~ ou abrasivos. Lavar o fervedor e o filtro de calcário com  Frequência 50/60 Hz água limpa. A descalcificação regular Potência 2000–2400 W...
  • Página 38: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ....37 συσκευής από τον Oίκο SIEMENS. Πριν την πρώτη χρήση ....38 Μ’...
  • Página 39: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνον, όταν αυτή και το καλώδιό της δεν παρουσιάζουν βλάβες. Σε περίπτωση σφάλματος βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα ή διακόψτε την τάση του δικτύου. , Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην τοποθετείτε τη βάση ή την κανάτα επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες, όπως...
  • Página 40: Καθαρισμός Και Αφαλάτωση

    Καθαρισμός και αφαλάτωση Η συσκευή απενεργοποιείται πριν την ολοκλήρωση της διαδικασίας του βρασμού Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!  η συσκευή έχει πιάσει άλατα. Η κανάτα και η βάση δεν επιτρέπεται Αφαλατώνετε τη συσκευή σύμφωνα με  να βυθιστούν ποτέ μέσα σε νερό ούτε τις...
  • Página 41 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που όρια, σε περίπτωση πλημμελούς παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν ή τροπο- την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ομαλή...
  • Página 42 SERVICE Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά – τηλ.: 210-42.77.700 Θεσ/νίκη: 8,3ο χλμ. Εθνικής οδού Θεσ/νίκης – Μουδανιών, Περιοχή Θέρμη – τηλ.: 2310-497.200 Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε – τηλ.: 2610-330.478 Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο...
  • Página 43: Güvenlik Bilgileri

    EEE yönetmeliğine uygundur İçindekiler Yeni bir SIEMENS cihazı satın aldığınız için Güvenlik bilgileri ....42 sizi candan kutluyoruz. İlk kullanımdan önce ....43 Böylelikle kararınızı...
  • Página 44 Cihazı sadece bağlantı kablosunda veya kendisinde herhangi bir arıza yoksa kullanmayınız. Hata durumunda derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız veya elektrik şebekesinin gerilimini kapatınız. , Yangın tehlikesi! Taban ünitesi veya su kabı örn. ocak gibi sıcak yüzeylerin yakınında muhafaza edilmemelidir. , Haşlanma tehlikesi! Cihaz kullanım esnasında ısınır.
  • Página 45: Teknik Özellikler

    Cihazın temizlenmesi ve kireçten Teknik özellikler arındırılması Gerilim 220–240 V~ Elektrik çarpma tehlikesi! Su kabını veya taban ünitesini kesinlikle suya Frekans 50/60 Hz sokmayınız veya bulaşık yıkama makine- Güç 2000–2400 W sinde yıkamayınız! Buharlı temizleme cihazları kullanmayınız! Giderilmesi Elektrik fişini çekip çıkarınız. ...
  • Página 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu Wskazówki bezpieczeństwa ..47 nowego urządzenia marki SIEMENS. Przed pierwszym użyciem ... . 48 Tym samym wybór Państwa padł na nowo- Ważne .
  • Página 49: Przed Pierwszym Użyciem

    Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia, podstawy albo elektrycznego przewodu zasilającego. Czajnik używać wyłącznie wraz z dołączonym cokołem. Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego albo wyłączyć...
  • Página 50: Czyszczenie I Usuwanie Kamienia

    Wskazówki: Przełącznik w pozycji wyłączonej, zdjąć  czajnik (po dłuższym czasie ochłodzenia) Z przyczyn fizycznych może wystąpić i ponownie go nałożyć. skraplanie pary wodnej na cokole. Urządzenie można ponownie włączyć. To zwyczajne normalne zjawisko nie jest oznaką nieszczelności czajnika. Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem ...
  • Página 51: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymają Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyjnych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia.
  • Página 52: Biztonsági Útmutató

    Tartalom Szívből gratulálunk új SIEMENS készüléke Biztonsági útmutató ....51 megvásárlásához. Az első használat előtt elvégzendő Ön egy kiváló minőségű, modern háztartási műveletek ......52 készülék mellett döntött.
  • Página 53: Az Első Használat Előtt Elvégzendő Műveletek

    , Tűzveszély! Az alapot vagy a kannát ne állítsa rá forró felületre vagy annak közelébe, például a tűzhely lapjára. , Leforrázás veszélye! A készülék használat közben felmelegszik. Ezért csak a fogantyúnál fogja meg, és a fedelet is csak hideg állapotban nyissa ki. A készüléket csak bereteszelt fedéllel használja.
  • Página 54: Kisebb Zavarok Sajátkezű Elhárítása

    Ártalmatlanítás A kannát ecettel vagy a kereskedelmi for- galomban kapható vízkőoldóval tisztítsa meg. A készülék a 2012/19/EK, az elektro- A max jelölésig töltsön vizet a kannába,  mos és elektronikus használt készü- és forralja fel. Végül öntsön hozzá kb. lékekről szóló (waste electrical and 1 csésze háztartási ecetet, és hagyja electronic equipment –...
  • Página 55: Indicaţii De Siguranţǎ

    Indicaţii de siguranţǎ ....54 al firmei SIEMENS. Înainte de prima utilizare ... . . 55 V-aţi decis pentru un aparat electrocasnic...
  • Página 56: Înainte De Prima Utilizare

    , Pericol de incendiu! Nu aşezaţi baza sau cana pe sau în apropiere de suprafeţe fierbinţi, ca de ex. placa maşinii de gătit. , Pericol de opărire! Aparatul se încălzeşte în timpul folosirii. De aceea apucaţi-l numai de mâner şi deschideţi capacul numai în stare rece. Folosiţi aparatul numai cu capacul fixat.
  • Página 57: Remedierea De Către Dvs. A Unor Mici Deficienţe

    Reciclarea Decalcifierea regulată – prelungeşte durata de viaţă a aparatului, Acest aparat este marcat corespun- – asigură o funcţionare ireproşabilă, zător directivei europene 2012/19/CE – scurtează timpul de fierbere, în privinţa aparatelor electrice şi – economiseşte energie. electronice vechi (waste electrical Decalcifiaţi cana cu oţet sau cu o altă...
  • Página 58: Указания За Безопасност

    Поздравяваме Ви за покупката на Вашия Указания за безопасност ... . 57 нов уред на фирма SIEMENS. Преди първата употреба ... . 58 По...
  • Página 59: Преди Първата Употреба

    , Опасност от пожар! Не поставяйте основата на каната или каната върху или в близост до горещи повърхности, като например керамични котлони. , Опасност от попарване! По време на работа уредът се загрява. Затова го хващайте само за дръжките и отваряйте капака само когато е студен. Използвайте...
  • Página 60: Отстраняване На Малки Повреди

    Изхвърляне на отпадъците Редовното отстраняване на варовик – удължава продължителността Този уред е обозначен в съответст- на живот на уреда, вие с директива 2012/19/ЕО на – осигурява безупречно функциониране, Европейския съюз за електро- и – намалява времето за варене, електронни уреди (wаstе еlесtrісаl –...
  • Página 61: Указания По Технике Безопасности

    Перед первым использованием ..61 SIEMENS. Важно ......61 Вы...
  • Página 62: Перед Первым Использованием

    , Пожароопасность! Подставку или чайник не ставить вблизи горячих поверхностей, напр., кухонных плит. , Опасность ошпаривания! Прибор во время использования сильно нагревается. Поэтому следует браться только за ручки и открывать крышку, только когда прибор в холодном состоянии. Прибор можно использовать только с зафиксированной крышкой. Если...
  • Página 63: Чистка И Удаление Накипи

    Чистка и удаление накипи Самостоятельное устранение мелких неисправностей Опасность поражения электрическим Прибор не нагревается. током! Kонтрольная лампочка не загорается Чайник или его подставку ни в коем  включилась система защиты от пере- случае не погружать в воду и не класть грева.
  • Página 64: Гарантийные Условия

    Гарантийные условия Для данного прибора действуют гарантийные условия, определенные нашим предста- вительством в стране, в которой прибор был куплен. Информацию о гарантийных условиях Вы можете получить в любое время в своем специализированном магазине, где Вы приобрели свой прибор, или обратившись непосредственно...
  • Página 65 ===ar-3...
  • Página 66 ===ar-2...
  • Página 67 ===ar-1...
  • Página 68: Garantiebedingungen

    Siemens Info Line Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 0911 70 440 044 und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen oder unter die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus  siemens-info-line@bshg.com dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
  • Página 69 Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 Fahrweidstrasse 80 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- www.siemens-home.com.au mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere bshg.com BA Bosnia-Herzegovina, Infos unter: Service Tel.: 0848 840 040 Bosna i Hercegovina www.siemens-home.de Service Fax: 0848 840 041 "HIGH"...
  • Página 70 20147 Milano (MI) 00201 Helsinki Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 018346 Tel.: 0207 510 700 Fax: 01 640 36 03 mailto:info@ Fax: 0207 510 780 mailto:informacije.servis-hr@ siemens-elettrodomestici.it bshg.com mailto:Siemens-Service-FI@ www.siemens-home.com/it bshg.com www.siemens-home.com/hr KZ Kazakhstan, Қазақстан www.siemens-home.fi HU Magyarország, Hungary...
  • Página 71 Tel.: 21 4250 720 Balkan Caddesi No: 51 Mobil: 070 697 463 Fax: 214 250 701 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:gorenec@yahoo.com mailto: Tel.: 0 216 444 6688* siemens.electrodomesticos.pt@ Fax: 0 216 528 9188 MT Malta bshg.com mailto:careline.turkey@bshg.com Aplan Limited www.siemens-home.com/pt www.siemens-home.com/tr The Atrium *Çağrı...
  • Página 72 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 0911 70 440 044 0810 550 522 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. www.siemens-home.com *9001040856* 941124 9001040856...

Tabla de contenido