Descargar Imprimir esta página
Soehnle fit connect 100 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para fit connect 100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL ·
GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER L'USO ·
MODE D'EMPLOI · INSTRUCCIONES DE MANEJO ·
MANUAL DE INSTRUÇÕES · BRUGSVEJLEDNING ·
BRUKSANVISNING · BRUKSANVISNING ·
KÄYTTÖOHJEET
D
GB
NL
I
F
E
P
DK
S
NO
FI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soehnle fit connect 100

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL · GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER L’USO · MODE D‘EMPLOI · INSTRUCCIONES DE MANEJO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · BRUGSVEJLEDNING · BRUKSANVISNING · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET...
  • Página 2 Anzeigemodul · Display module · Displaymodule · Modulo di visualizzazione · Module d’affichage · Módulo de visualización · Módulo do ecrã · Visningsmodul · Displaymodul · Visningsmodul · Näyttömoduuli Armband · Wrist strap · Armband · Braccialetto · Bracelet · Pulsera · Bracelete · Armbånd · Armband · Armbånd ·...
  • Página 3 01511234567 Max Schmidt 01511234567 Max Schmidt...
  • Página 4: Legal Information

    Legal Information Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth®...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang 1. Lieferumfang 1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness Tracker mit herausnehmbarem Anzeigemodul) 2. Produktbeschreibung 1x Bedienungsanleitung 3. Hinweise 4. Erste Inbetriebnahme 2. Produktbeschreibung 5. Gerät und Bedienung Ihr persönlicher Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Reinigung und Pflege 100 erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Anzahl der...
  • Página 6: Hinweise

    Über Bluetooth® werden die Daten an Ihre mer-Akku. Dieser darf nicht ausgebaut, auseinander- Soehnle Connect-App übertragen und können dort genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen ausgewertet werden. werden. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unterhalb von 5 oder oberhalb von 40 Grad Celsius.
  • Página 7 2008/12/EC schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien Gerät in Übereinstimmung mit den oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in grundlegenden Anforderungen und Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Bat-...
  • Página 8: Erste Inbetriebnahme

    Anzeigemoduls (D) in einen gängigen, aktiven Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformi- tätserklärung finden Sie unter www.soehnle.de USB-Anschluss. Beachten Sie, dass die Kontakte des Moduls (4.3) die Kontakte des USB-Anschlusses be- 4. Erste Inbetriebnahme rühren, andernfalls wird das Gerät nicht geladen. Im Display (5.1) wird der Ladezustand des Akkus ange-...
  • Página 9 Sie zum Verbinden QR-Code um zur App im Appstore zu gelangen. Al- des Fitness Trackers in der Soehnle Connect-App in ternativ finden Sie die App für Ihr Android™-Gerät das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „Meine Geräte“...
  • Página 10 App-Einstellungen auf Ihrem Smart- in der App festgelegt haben, übernimmt der Fit phone die Verwendung der Soehnle App als Quelle Connect 100 dieses, um Sie beim Erreichen per Vi- zu zulassen. Schauen Sie dazu in die Anleitungen der brationsalarm darauf hinzuweisen.
  • Página 11: Gerät Und Bedienung

    Generelle Bedienung: Durch Berühren der Sen- sor-Taste kann zwischen den verschiedenen Ansich- Abb. Modus ten (5.1 - 5.9) auf dem Display des Fit Connect 100 Uhrzeit, Datum, Akku-Ladestatus gewechselt werden. Schrittzähler* * Tagesbezogene Daten werden jeweils um 24 Uhr automatisch auf Null zurückgesetzt. Die Schritte, Kalorien usw. , die im Laufe des Tages zu sehen sind werden deshalb ab 0 Uhr des Tages gezählt.
  • Página 12 Bewegungsmuster und zählt diese als Schritte. Die angezeigte zurückgelegte Strecke ergibt sich beim Der Uhrzeitmodus (5.1) wird durch Berühren der Fit Connect 100 aus der Schrittanzahl in Verbindung Sensor-Taste gestartet. Hier wird auch das Datum mit der in der Soehnle Connect-App hinterlegten sowie der Ladestatus des internen Akkus (Batte- Schrittweite.
  • Página 13 Deaktivieren des Schlafmodus zum Schlaf ausschließlich in der Soehnle Connect- App angezeigt. Im Schlafmodus zählt das Gerät bei Um den Schlafmodus wieder abzuschalten, berüh- Bewegung keine Schritte, sondern analysiert die Be- ren Sie die Sensor-Taste um das Display zu aktivie- wegungsdaten hinsichtlich der Schlafqualität.
  • Página 14 Soehnle Connect-App bei den Geräteeinstel- fers angezeigt. Voraussetzung dafür ist, dass Sie der lungen. In der Soehnle Connect-App können Sie Soehnle Connect-App die Zugriffsberechtigung auf die tägliche Schlafdauer, verschiedene Schlafpha- Kontakte, Telefon und SMS erteilt haben. Diese wer- sen und die Dauer der Tiefschlafphase(n) verfolgen.
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    App in den ent- sprechenden Bereichen zu sehen. Ihr Soehnle Fitness Tracker verfügt über einen Spei- Die jeweils aktuellsten Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie im cher. Dieser sichert die Daten der letzten 14 Tage.
  • Página 16: Verbraucher-Service

    Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit harten Für weitere Informationen besuchen Sie unsere In- ternetseite www.soehnle.de Borsten oder scharfe Gegenstände. Diese können die Oberflächen beschädigen. Ihr Fitness Tracker ist nicht wasserdicht! Tauchen Sie das Gerät daher nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 17: Technische Daten

    9. Technische Daten Artikelnummer: 68100 Bluetooth® Version: USB Anschluss: 2.0 Typ-A Frequenzband: 2,4 GHz Max. Sendeleistung: 1 mW Batterietyp: Lithium-Polymer Displaytyp: OLED Displaymaße: 40,5 x 11,5 mm Schutzklasse: IPx4 Datenspeicher: 14 Tage Akkulaufzeit (Standby): bis zu 14 Tage (abhängig von der Nutzungsintensität)
  • Página 19: Scope Of Delivery

    Table of Contents 1. Scope of delivery 1. Scope of delivery 1x Soehnle Fit Connect 100 (fitness tracker with removable display module) 2. Product description 1x operating instructions 3. Tips 4. First use 2. Product description 5. Device and operation Your personal Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6.
  • Página 20: Tips

    Soehnle Connect app via Bluetooth® and can be atures below 5 or above 40 degrees Celsius. ATTENTION! Possible damage to property! The evaluated there. device is splash-proof, but not waterproof. Do not 3. Tips keep the device under water. ATTENTION! Possible damage to property! Do not Please read this manual and the following drop the device and protect it from impacts.
  • Página 21 Batteries rechargeable batteries Soehnle hereby declares that this device should not be disposed of with house- complies with the essential require- hold waste. You must return your old batteries or ments and other relevant provisions of rechargeable batteries to public collection points in Directives 2014/53/EU.
  • Página 22: First Use

    (4.1) until the display module is released. Pull the display module out of the strap (4.2). Plug the For full functionality, install the free Soehnle Con- USB plug of the display module (D) into a standard nect app on your smartphone or tablet. Scan the active USB port.
  • Página 23 If you have set a daily target for steps in the app, the Fit Connect 100 takes it over to alert you when you reach it with a vibration alarm.
  • Página 24: Device And Operation

    Settings for targets, vibration alarms (alarm about the app" menu. It may be necessary to allow clocks), etc. must always be made in the app. the Soehnle app as the source in Google Fit® / Apple Fig. Mode Health®...
  • Página 25 Daily activity display on the fitness tracker General operation: Touching the sensor button switches between the different views (5.1 - .9) on the Fit Connect 100 display. Also by touching the sensor key you can switch be- tween the different daily activities steps (5.2), cal- orie consumption (5.3) and distance in kilometres...
  • Página 26 To start the sleep function, first change to the sleep mode display (5.9) by touching the sensor key. Now tings of the Fit Connect 100 in the Soehnle Connect app; the step size on delivery is 70 cm. hold the sensor button for approx. 5 seconds. Sleep mode is activated.
  • Página 27 Soehnle have granted the Soehnle Connect app access rights Connect app in the device settings. In the Soehnle to contacts, telephone and SMS. When the fitness Connect app you can follow the daily sleep dura-...
  • Página 28 Android™, from version 6.0, in the Start the Soehnle Connect app. if the device is near- settings in the operating system under "Apps". Alter- by, the data is automatically transferred to the app natively, remove the device from the Soehnle Con- via Bluetooth®.
  • Página 29: Cleaning And Care

    Improper handling of the device can lead to dam- Mon - Fri, 8am - 6pm age. Do not use aggressive cleaning agents, brushes Internet: soehnle.com with hard bristles or sharp objects. These can dam- 8. Further information age the surfaces. Your Fitness Tracker is not water- proof! Therefore, do not immerse the device in wa- ter or other liquids.
  • Página 30: Technical Data

    9. Technical data Article number: 68100 Bluetooth® Version: USB port: 2.0 Type A Frequency band: 2.4 GHz Max. transmission power: 1 mW Battery type: lithium polymer Display type: OLED Display dimensions: 40.5 x 11.5 mm Protection class: IPx4 Data memory: 14 days Battery life (standby): up to 14 days (depen-...
  • Página 31: Productbeschrijving

    Inhoud 1. Inhoud verpakking 1. Inhoud verpakking 1x Soehnle Fit Connect 100 (fitnesstracker met uitneembare displaymodule) 2. Productbeschrijving 1x Gebruikershandleiding 3. Ter informatie 4. Eerste keer gebruik 2. Productbeschrijving 5. Apparaat en bediening Uw persoonlijke Soehnle fitnesstracker Fit Connect 6. Schoonmaken en onderhoud 100 legt bij uw dagelijkse activiteiten gegevens vast, 7.
  • Página 32: Ter Informatie

    Via Bluetooth® worden de gegevens halen, niet uit elkaar halen, vervormen, in vuur gooien verzonden naar uw Soehnle Connect-App. Daar of kortsluiten. Laad de accu niet op bij temperaturen kunnen ze geanalyseerd worden. lager dan 5 graden Celsius of boven 40 graden Celsius.
  • Página 33 Afgedankte batterijen en accu's winkel waar u het apparaat gekocht heeft. EG-richtlijn 2008/12/EG Hierbij verklaart Soehnle dat dit appa- Batterijen en accu's horen niet in het huis- raat voldoet aan alle essentiële en ande- vuil. Breng afdankte batterijen en accu's re relevante bepalingen van Richtlijn naar een inleverpunt.
  • Página 34: Eerste Keer Gebruik

    USB-aansluiting. Let op, dat de contacten Installeer voor volledige functionaliteit de gratis van de module (4.3) de contacten van de USB-aan- Soehnle Connect-App op uw smartphone of tablet. sluiting raken, anders wordt het apparaat niet op- Scan de hieronder afgebeelde QR-code om naar de...
  • Página 35 'Mijn Apparaten' en dan op 'Ap- voor uw Apple®-apparaat in de App Store. Let bij paraat toevoegen' . U wordt automatisch door het het zoeken op de exacte naam van de app: Soehnle installatieproces heen geleid. Connect...
  • Página 36 Soehnle App als in de app, neemt de Fit Connect 100 dit over, om u bron toe te staan. Raadpleeg hiervoor de handlei- bij het bereiken van uw dagdoel daarop te wijzen ding van de derden-app of uw besturingssysteem.
  • Página 37: Apparaat En Bediening

    Bediening in het algemeen: Door aanraken van de sensorknop kan tussen de verschillende weergaves afb. Modus (5.1 - 5.9) op het display van de Fit Connect 100 ge- Tijd, datum, accu-niveau wisseld worden. Stappenteller* * Gegevens die betrekking hebben op een bepaalde dag worden steeds om 24:00 uur automatisch op nul gezet. De stappen, calorieën en dergelijke die in de loop van de dag te zien zijn, worden...
  • Página 38 Tijd, datum en accu-niveau en telt deze als stap. De aangegeven afgelegde af- stand wordt bij de Fit Connect 100 bepaald op basis De tijdmodus(5.1) wordt gestart door aanraken van van het aantal stappen in combinatie met de in de de sensorknop.
  • Página 39 In dit en weergeeft. geval schakelt de fitnesstracker de slaapmodus op de gekozen tijden automatisch in en uit. De auto- matische slaapfunctie vindt u in de Soehnle Con-...
  • Página 40 (Bluetooth), dan laat de systeem onder 'Apps' . Een alternatieve manier is om weergave het bellende telefoonnummer van het in- het apparaat te verwijderen uit de Soehnle Con- komende telefoongesprek zien. Als u het nummer nect-App en uit het Bluetooth-menu van het bestu-...
  • Página 41: Schoonmaken En Onderhoud

    Instellingen). Voeg de fitnesstracker daarna weer toe matisch via Bluetooth® verzonden naar de app. Of u in de app (voor het eerst verbinden met de Soehnle veegt op het hoofdscherm (dashboard) de app naar Connect-App). beneden (pull to refresh). Let op, dat Bluetooth® op uw smartphone/tablet geactiveerd is.
  • Página 42: Consumentenservice

    00 800 538 38 383 (gratis) scherpe voorwerpen. Deze kunnen de oppervlak- ma–vr, 08:00–18:00 uur ken beschadigen. De fitnesstracker is niet water- Internet: soehnle.com dicht! Dompel het apparaat daarom niet in water of 8. Verdere informatie andere vloeistoffen. Verdere informatie vindt u op onze website...
  • Página 43: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens Artikelnummer: 68100 Bluetooth® Versie: USB-aansluiting: 2.0 type A Frequentieband: 2,4 GHz Max. zendvermogen: 1 mW Accutype: lithium-polymeer Displaytype: OLED Afmetingen display 40,5 x 11,5 mm Beschermingsklasse: IPx4 Gegevensopslag: 14 dagen Acculooptijd (stand-by): ca. 14 dagen (afhankelijk van de gebruiksintensiteit en de hartslagfunctie)
  • Página 45 Indice 1. Dotazione 1. Dotazione 1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness Tracker con modulo display rimovibile) 2. Descrizione del prodotto 1x Istruzioni per l'uso 3. Note 4. Prima messa in funzione 2. Descrizione del prodotto 5. Dispositivo ed uso Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 100 traccia le 6.
  • Página 46 Soehnle Connect, dove possono caricare la batteria a temperature inferiori a 5 o su- essere valutati. periori a 40 gradi Celsius. ATTENZIONE! Possibili danni materiali! Il dispositivo 3. Note è resistente agli spruzzi d’acqua, ma non è imper- meabile.
  • Página 47 2008/12/CE prodotto. Le batterie e le batterie ricaricabili non van- Soehnle dichiara che il presente dispositi- no smaltite tra i rifiuti domestici. Bisogna vo è conforme ai requisiti di base e alle consegnare le vecchie batterie o le batterie ricarica-...
  • Página 48: Prima Messa In Funzione

    Per la completa funzionalità, installare l'app gratuita del modulo (4.3) tocchino i contatti della porta USB, Soehnle Connect sul proprio smartphone o tablet. altrimenti il dispositivo non si carica. Il display (5.1) Scansionare il codice QR qui di seguito per accede-...
  • Página 49 Inoltre, è un dispositivo Soehnle. Se si è già utilizzata l'app possibile impostare i tempi per fino a cinque allarmi Soehnle Connect con i prodotti Soehnle, andare a vibrazione (sveglie) nel menu “I miei dispositivi”...
  • Página 50 L'app Soehnle Connect è compatibile con Google Fit® e Apple Health®. Una volta che i dispositivi han- no trasferito i dati nell'app Soehnle Connect, questi possono essere trasferiti automaticamente alla ri- spettiva app Google Fit® / Apple Health®. Per fare ciò, mettere il segno di spunta nel menu "Ulteriori infor-...
  • Página 51: Dispositivo Ed Uso

    5. Dispositivo ed uso Fig. Modalità Consumo di calorie* Con Soehnle Fitness Tracker, i dati possono essere Distanza percorsa* registrati e visualizzati parzialmente direttamente sul Durata dell’attività in ore e minuti* display. Per ulteriori annunci, grafica e suggerimen- Obiettivo giornaliero impostato* in% (varianti di visualizza- ti, visitare l'app Soehnle Connect, dove è...
  • Página 52 La distanza visualizzata La modalità orario (5.1) viene avviata toccando il ta- coperta in Fit Connect 100 risulta dal numero di pas- sto sensore. Qui vengono visualizzati anche la data saggi in combinazione con la lunghezza del passo e lo stato di carica della batteria ricaricabile interna memorizzata nell'app Soehnle Connect.
  • Página 53 Disattivazione della modalità sleep quotidiane, i risultati della misurazione del sonno vengono mostrati solo nell'app Soehnle Connect. In Per disattivare la modalità sleep, toccare il tasto del modalità sleep, il dispositivo non conta i passi du- sensore per attivare il display. A questo punto toc-...
  • Página 54 Se viene ricevuta una telefonata o un messaggio nativa, rimuovere nuovamente il dispositivo dall'app SMS sullo smartphone e Tracker Fitness è nel raggio Soehnle Connect e anche dal menu Bluetooth del di portata (Bluetooth), il display mostra il numero di sistema operativo dello smartphone (disponibile telefono della chiamata in arrivo.
  • Página 55: Pulizia E Manutenzione

    Avviare Pulire Tracker Fitness con un panno morbido e umi- l'app Soehnle Connect. Se il dispositivo si trova nelle do. Lasciare asciugare completamente il dispositivo vicinanze, i dati vengono automaticamente trasferiti prima di sostituire, conservare o ricaricare la batteria.
  • Página 56: Ulteriori Informazioni

    2.0 Tipo A Hotline: 00 800 538 38 383 (gratuito) Banda di frequenza: 2,4 GHz Lun - Ven, 8 - 18 Internet: soehnle.com Max. potenza di trasmissione: 1 mW Tipo di batterie: Polimeri di litio 8. Ulteriori informazioni Tipo di display:...
  • Página 57 Sommaire 1. Contenu de la livraison 1. Contenu de la livraison 1 Soehnle Fit Connect 100 (tracker d’activité avec module d’affichage amovible) 2. Description produit 1 mode d'emploi 3. Remarques 4. Première mise en marche 2. Description produit 5. Appareil et utilisation Votre tracker d’activité...
  • Página 58: Remarques

    Les données sont court-circuiter. Ne pas recharger la batterie à des transmises par Bluetooth® à l’appli Soehnle Connect températures inférieures à 5 degrés ou supérieures pour être ensuite évaluées. à 40 degrés celsius. ATTENTION ! Dégâts matériels possibles ! Si l’appa- 3.
  • Página 59 Mise au rebut de la batterie directive où vous avez acheté le produit. CE 2008/12/EC Soehnle déclare par la présente que cet Ne jetez pas les piles et les batteries à la appareil est conforme aux exigences es- poubelle. Les batteries et piles usagées sentielles et aux dispositions en vigueur doivent être apportées à...
  • Página 60: Première Mise En Marche

    Pour utiliser toutes les fonctionnalités, installez l’ap- module (4.3) ne touchent pas les contacts du port plication gratuite Soehnle Connect sur votre smart- USB, sans quoi l’appareil ne chargera pas. L’écran (5.1) phone ou tablette. Scannez le code QR ci-dessous...
  • Página 61 Apple® dans App Store d’ A pple. Veillez à rechercher cessus d’installation. le nom exact de l’application : « Soehnle Connect ». Paramétrage de votre tracker d'activité Première connexion à l’appli Soehnle Connect Tous les paramétrages de votre tracker d’activité se Activez le Bluetooth®...
  • Página 62 Si vous définissez un objectif quotidien Soehnle dans Google Fit® / Apple Health® ou dans de nombre de pas dans l’application, le Fit Connect les paramètres application de votre smartphone.
  • Página 63: Appareil Et Utilisation

    Durée de l'activité en heures et min.* l’écran. Vous trouverez davantage d’affichages, gra- objectif quotidien fixé en % (variantes d’affichage) phiques et conseils sur l’appli Soehnle Connect. Vous Alarme vibrante (réveil) pouvez utiliser d’autres fonctions ainsi que rassem- Appels entrants et messages bler et gérer les données collectées.
  • Página 64 (voir également sous 3. Recharger la batterie). gueur de pas) peut être adaptée dans les paramètres du Fit Connect 100 dans l’appli Soehnle Connect. La Affichage de vos activités quotidiennes sur le longueur de pas par défaut est de 70 cm.
  • Página 65 Désactiver le mode sommeil Soehnle Connect. En mode sommeil, l’appareil n’in- terprète pas les mouvements comme des pas mais Pour éteindre le mode sommeil, effleurez la touche les analyse en termes de qualité de sommeil. du capteur d’activité pour activer l’écran. Effleu- rez-la à...
  • Página 66 Soehnle Connect, vous pouvez suivre la durée quo- contacts, téléphone et SMS. Ces autorisations seront tidienne de votre sommeil, les différentes phases de explicitement demandées lors de l’ajout du trac- sommeil ainsi que la durée du sommeil profond. ker d’activité à l’appli Soehnle Connect, pendant la mise en service (phase d’intégration).
  • Página 67: Nettoyage Et Entretien

    Veuillez connecter régulièrement votre tracker d’activité dans ce laps de temps afin de transférer les données collectées à l’appli Soehnle 6. Nettoyage et entretien Connect et de les utiliser plus longtemps. Lorsque vous lancez l’appli Soehnle Connect, les données sont automatiquement transférées par...
  • Página 68: Service Utilisateur

    7. Service utilisateur Nous sommes à votre disposition en cas de ques- tions ou réclamations : Hotline : 00 800 538 38 383 (appel gratuit) Lun – ven, de 08 h à 18 h Internet : soehnle.com...
  • Página 69: Données Techniques

    9. Données techniques Réf. art. : 68100 Dimensions écran : 40,5 x 11,5 mm Bluetooth® Version : Classe de protection ; IPx4 Raccord USB : 2.0 type A Mémoire : 14 jours Bande de fréquence : 2,4 GHz Autonomie batterie (stand-by) : jusqu’à 14 jours Puissance d’émission max.
  • Página 71: Contenido Del Embalaje

    Índice de contenido 1. Contenido del embalaje 1. Contenido del embalaje 1x Soehnle Fit Connect 100 HR (Pulsera de activi- dad con módulo de visualización removible) 2. Descripción del producto 1x Manual de instrucciones 3. Indicaciones 4. Primera puesta en marcha 2.
  • Página 72: Indicaciones

    sueño. Los datos se transfieren a su aplicación Soehn- cargue la pila a temperaturas inferiores a 5 o superio- le Connect vía Bluetooth® y pueden ser evaluados allí. res a 40 grados centígrados. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños materiales! El dispositi- 3. Indicaciones vo es a prueba de salpicaduras pero no es resistente al agua.
  • Página 73 Soehnle declara que este dispositivo donde se vendan pilas de este tipo. cumple los requisitos básicos y otras dis- posiciones correspondientes de las di- rectivas 2014/53/UE.
  • Página 74: Primera Puesta En Marcha

    (D) a un puerto USB activo común. Tenga en cuenta que los contactos del módulo (4.3) Instale la aplicación gratuita Soehnle Connect en su estén en contacto con los contactos del puerto USB, teléfono inteligente o tableta para contar con todas...
  • Página 75 Escanee el código QR que se mues- de un dispositivo Soehnle. Si ya ha utilizado la apli- tra abajo para encontrar la aplicación en la App cación Soehnle Connect con productos Soehnle, Store. También puede encontrar la aplicación para vaya al "Menú...
  • Página 76 Si ha establecido un ob- Soehnle actúe como fuente en Google Fit® / Apple jetivo diario de pasos en la aplicación, el Fit Connect Health® o en la configuración de la aplicación en su 100 lo tomará...
  • Página 77: Dispositivo Y Manejo

    5. Dispositivo y manejo Fig. Modo Consumo de calorías* Con la pulsera de actividad de Soehnle, se pueden Distancia recorrida* registrar varios datos y a veces mostrarlos directa- Duración de la actividad en horas y minutos.* mente en la pantalla. Puede encontrar más pantallas, Objetivo diario establecido* en % (variantes de visualización)
  • Página 78 Hora, fecha, estado de carga de la pila patrones de movimiento típicos y los cuenta como pasos. El Fit Connect 100 calcula la distancia recorri- El modo de hora (5.1) se inicia pulsando el botón da a partir del número de pasos junto con el tamaño sensor.
  • Página 79 Desactivación del modo de sueño aplicación Soehnle Connect. En el modo de sueño, el dispositivo no cuenta ningún paso durante el mo- Para volver a desactivar el modo de sueño, pulse el vimiento, sino que analiza los datos del movimiento botón sensor para activar la pantalla.
  • Página 80 Soehnle Connect en bre de la persona que llama. El requisito para esto es los ajustes del dispositivo. En la aplicación Soehnle que haya permitido a la aplicación Soehnle Connect Connect puede rastrear la duración del sueño diario, el acceso a contactos, teléfono y SMS.
  • Página 81: Limpieza Y Cuidado

    áreas correspondientes. Su Soehnle Fitness Tracker cuenta con una memo- Puede encontrar la información más reciente sobre su producto en In- ria. Esta guarda los datos de los últimos 14 días. En ternet en www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-100/...
  • Página 82: Servicio De Atención Al Consumidor

    Estos pueden dañar las superficies. ¡Su pulsera de Para más información, visite nuestro sitio web www.soehnle.com actividad no es resistente al agua! Por lo tanto, no sumerja el dispositivo en agua u en otros líquidos.
  • Página 83: Datos Técnicos

    9. Datos técnicos N.º de artículo: 68100 Dimensiones de pantalla: 40,5 x 11,5 mm Versión Bluetooth®: Clase de aislamiento: IPx4 Conexión USB: 2.0 tipo A Memoria de datos: 14 días Banda de frecuencia: 2.4 GHz Duración de la pila (en espera): hasta 14 días (dependiendo Max.
  • Página 85: Conteúdo Da Embalagem

    Índice 1. Conteúdo da embalagem 1. Conteúdo da embalagem 1x Fit Connect 100 da Soehnle (fitness tracker com módulo do ecrã removível) 2. Descrição do produto 1x Manual de instruções 3. Indicações 4. Primeira colocação em funcionamento 2. Descrição do produto 5.
  • Página 86 Através do Bluetooth®, os dados podem ser transferi- para o fogo ou curto-circuitada. Não carregue a ba- dos para a sua aplicação Soehnle Connect e podem teria com temperaturas inferiores a 5 graus Celsius e ser analisadas aí. acima dos 40 graus Celsius.
  • Página 87 Pilhas e acumuladores gastos devem ser A Soehnle declara que este aparelho se en- eliminados em pontos de recolha públicos na sua contra em conformidade com os requisitos comunidade ou devem ser entregues em locais essenciais e as demais disposições perti-...
  • Página 88: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Para uma funcionalidade completa, instale a aplicação toquem nos contactos da ligação USB, caso con- gratuita Soehnle Connect no seu smartphone ou trário, o dispositivo não é carregado. No ecrã (5.1) tablet. Leia o código QR apresentado abaixo para ir...
  • Página 89 Soehn- smartphone ou do tablet. Para além disso, no menu le. Se já tiver utilizado a aplicação Soehnle Connect “Meus dispositivos”, nas respetivas configurações do e pretender efetuar a ligação ao fitness tracker, vá ao...
  • Página 90 Se tiver determinado um objetivo diá- Apple Health® ou nas configurações da aplicação no rio para os passos na aplicação, o Fit Connect 100 seu smartphone a utilização da aplicação Soehnle assume este objetivo para o/a avisar através de um como fonte.
  • Página 91 5. Dispositivo e operação Fig. Modo padrão Calorias queimadas* Com o fitness tracker da Soehnle é possível registar Distância percorrida* vários dados e alguns podem ser apresentados dire- Duração da atividade em horas e min.* tamente no ecrã. Podem ser encontradas mais indica- Objetivo diário definido* em % (variantes de apresentação)
  • Página 92 A distância percorrida apresentada é calculada pelo O modo de relógio (5.1) é iniciado através do toque Fit Connect 100 através do número de passos, em do botão sensível ao toque. Aqui é também indi- conjunção com o comprimento da passada indica- cada a data e o estado de carga da bateria interna do na aplicação Soehnle Connect.
  • Página 93 as atividades diárias, os resultados de medição do sono apenas são apresentados na aplicação Soehn- le Connect. No monitor de sono, o dispositivo não conta os movimentos como passos, mas analisa os dados dos movimentos relativamente à qualidade do sono. Ativar o monitor de sono Para iniciar a função de análise de sono, muda pri- meiro, através do acionamento do botão sensível ao...
  • Página 94 Soehnle Connect, nas configurações Para voltar a desativar o monitor de sono, toque no do dispositivo. Na aplicação Soehnle Connect, pode botão sensível ao toque para ativar o ecrã. Toque consultar as horas de sono diárias, as várias fases do novamente no botão sensível ao toque e mante-...
  • Página 95 ção de acesso aos contactos, ao telefone e às SMS. Esta autorização é expressamente pedida quando O seu fitness tracker da Soehnle dispõe de uma me- emparelha o fitness tracker com a aplicação Soehnle mória interna. Este grava os dados dos últimos 14 Connect durante a primeira colocação em funciona-...
  • Página 96: Limpeza E Cuidados

    água ou em outros líquidos. 7. Serviço ao cliente Poderá encontrar as informações mais recentes sobre o seu produto na internet, em www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-100/ Em caso de questões ou sugestões, contacte o nos- so serviço de apoio ao cliente: 6.
  • Página 97: Dados Técnicos

    9. Dados técnicos Número de artigo: 68100 Dimensões do ecrã: 40,5 x 11,5 mm Versão Bluetooth®: Classe de proteção: IPx4 Ligação USB: Tipo A 2.0 Armazenamento de dados: 14 dias Faixa de frequência: 2,4 GHz Duração da bateria (standby): até 10 dias Potência de transmissão máx.: 1 mW (dependendo da...
  • Página 99 Indholdsfortegnelse 1. Leveringsomfang 1. Leveringsomfang 1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness Tracker med udtageligt visningsmodul) 2. Produktbeskrivelse 1x brugsanvisning 3. Henvisninger 4. Første ibrugtagning 2. Produktbeskrivelse 5. Apparat og betjening For at hjælpe dig med motion og helbred, regi- 6. Rengøring og pleje strerer din personlige Soehnle Fitness Tracker Fit 7.
  • Página 100: Henvisninger

    ADVARSEL! Eventuelle materielle skader! Apparatet din Soehnle Connect-App og kan analyseres der. er stænkvandsbeskyttet, men ikke vandtæt. Ned- 3. Henvisninger sænk aldrig apparatet i vand. ADVARSEL! Eventuelle materielle skader! Apparatet Læs denne brugsanvisning og de efterfølgende må ikke falde ned, og det må ikke udsættes for stød.
  • Página 101 Batterier og akkumulatorer må ikke bort- Hermed erklærer Soehnle, at dette appa- skaffes med husholdningsaffaldet. Brugte rat er i overensstemmelse med de grund- batterier eller akkumulatorer skal afleveres på de of- læggende krav og de øvrige relevante...
  • Página 102: Første Ibrugtagning

    For at få det fulde udbytte af dit produkt, download visningsmodulet ud af armbåndet (4.2). Sæt visnings- og installer den gratis Soehnle Connect-App på din modulets USB-stik (D) i en gængs, aktiv USB-port. Vær smartphone eller tablet. Scan den nedenfor viste opmærksom på, at modulets kontakter (4.3) rører ved...
  • Página 103 ønsker at se på apparatet. Hvis du i appen har ehnle Connect-App. Du guides automatisk gennem valgt et dagsmål baseret på antal skridt, overtager installationsprocessen. Fit Connect 100 det og gør dig pr. vibrationsalarm opmærksom på det, når du har nået dit dagsmål.
  • Página 104: Apparat Og Betjening

    Suppleren- ført dataene til Soehnle Connect-App, kan de hvis de visninger, grafik og tips finde du i Soehnle Con- det ønskes automatisk kopieres til App Google Fit® / nect-App. Der finder du også flere funktioner og du Apple Health®.
  • Página 105 Dagsaktivitet-visning på Fitness Tracker Generel betjening: Ved at berøre sensorknappen kan du skifte mellem forskellige visninger (5.1 - 5.9) på Fit Connect 100's display. Ligeledes ved at berøre sensorknappen kan du skifte mellem de forskellige dagsaktiviteter pulsfre- kvens (5.2), kalorieforbrug (5.3) og distance i kilo- meter (5.4).
  • Página 106 Den viste tilbagelagte distance frem- skridt, når du bevæger dig, men analyserer bevæ- kommer i Fit Connect 100 ved antallet af skridt i gelsesdata med hensyn til din søvnkvalitet. forbindelse med den i Soehnle Connect-App gemte Aktivering af søvntilstand skridtlængde.
  • Página 107 Den automati- har koblet Soehnle Connect-App til kontakt, telefon ske søvntilstand finder du i Soehnle Connect-App un- og SMS. Når du tilføjer Fitness Tracker til Soehnle der indstillingsmulighederne. I Soehnle Connect-App Connect-App, mens den tages i brug (onboarding), kan du se den daglige søvnlængde, forskellige søvn-...
  • Página 108 Android™, fra til Soehnle Connect-App og for at kunne bruge dem version 6.0, give dit samtykke på et senere tidspunkt. i længere tid. Du kan gøre det i indstillingerne i styresystemet un- Tænd Soehnle Connect-App. Hvis apparatet er i der "Apps".
  • Página 109: Rengøring Og Pleje

    ødelægges. Brug ikke aggressive rensemidler, hårde Internet: soehnle.com børster eller skarpe genstande. De kan ødelægge 8. Yderligere oplysninger overfladen. Din Fitness Tracker er ikke vandtæt! Ned- sænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Hvis du ønsker flere oplysninger, besøg vores inter- netside www.soehnle.com...
  • Página 110: Tekniske Data

    9. Tekniske data Artikelnummer: 68100 Bluetooth®-version: USB-tilslutning: 2.0 type-A Frekvensbånd: 2,4 GHz Maks. transmissionskapacitet: 1 mW Batteritype: lithium-polymer Displaytype: OLED Displaymål: 40,5 x 11,5 mm Beskyttelsesklasse: IPx4 Datahukommelse: 14 dage Batteritid (standby): op til 14 dage (afhængigt af brugsintensitet og pulsfunktion)
  • Página 111 Innehållsförteckning 1. Leveransomfattning 1. Leveransomfattning 1x Soehnle Fit Connect 100 (Fitness Tracker med uttagbar displaymodul) 2. Produktbeskrivning 1x Bruksanvisning 3. Hänvisningar 4. Första idrifttagning 2. Produktbeskrivning 5. Apparat och betjäning Din personliga Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Rengöring och skötsel 100 samlar dina dagliga aktiviteter som antal steg, 7.
  • Página 112: Hänvisningar

    OBS! Möjliga sakskador! Apparaten är stänkvatten- Soehnle Connect-App och kan där utvärderas. skyddad, men inte vattentät. Håll apparaten inte 3. Hänvisningar under vatten. OBS! Möjliga sakskador! Låt inte apparaten ramla ner Läs noga bruksanvisningen och följande hänvis- och skydda den från stötar. Utsätt den inte för extre- ningar, innan du använder apparaten och spar den-...
  • Página 113 återvinningsplatser eller Batteri-avfallshantering EG-direktiv affären, där du har köpt produkten. 2008/12/EC Härmed förklarar Soehnle, att denna Batterier och laddare hör inte i hushållsav- apparat är i överensstämmelse med fall. Du ska lämna in dina gamla batterier grundläggande krav och övriga till- eller laddare vid offentliga samlingsplatser i din lämpliga bestämmelser i 2014/53/EU direktivet.
  • Página 114: Första Idrifttagning

    : ≥ 4.0 armbandet (B) , genom att trycka armbandet på hö- gra sidan inåt (4.1), tills displaymodulen lossnar. Dra För full funktion, installera kostnadsfri Soehnle Con- displaymodulen ur armbandet (4.2). Sätt displaymo- nect-App på din smartphone eller ditt skrivbord.
  • Página 115 Installering av din Fitness Tracker Aktivera Bluetooth® på din smartphone eller ditt Alla inställningar av din Fitness Tracker kommer be- skrivbord och starta Soehnle Connect-App. När du kvämt att genomföras via Soehnle Connect-Appens startar appen för första gången, kommer du auto- användaryta.
  • Página 116: Apparat Och Betjäning

    Ytterligare data till Soehnle Connect-App, kan dessa på begä- displays, grafiker och tips hittar du i Soehnle Con- ran automatiskt i respektive använd App Google nect-Appen. Där kan du även nyttja andra funktioner, Fit®...
  • Página 117 Dagaktiviteter-display på Fitness Tracker Generell betjäning: Genom att beröra sensor-knap- pen kan man växla mellan olika vyer (5.1 - 5.9) på displayen Fit Connect 100. Likaså kan genom beröring av sensor-knappen växlas mellan olika dagaktiviteter steg (5.2), kalorieförbruk- ning (5.3) och distans i kilometer(5.4). Din Fitness Tracker är försedd med en känslig rörelsesensor, som...
  • Página 118 Aktivering av sömnmodus resulterar i Fit Connect 100 ur antal steg i förbindelse med det i Soehnle-Connect-appen samlade stegvär- För att starta sömnfunktionen växla först genom be- de. Den använda steglängden kan vid behov anpassas röring av sensor-knappen till displayen av sömnmo- dus (5.9).
  • Página 119 Den automatiska sömnfunktionen hittar du i hone, kommer personens namn att visas. Förutsätt- Soehnle Connect-App under apparatinställningar. I ning härför är, att Soehnle Connect-Appen har fått Soehnle Connect-Appen kan du följa upp den dag- åtkomsträttigheter för kontakter, telefon och SMS.
  • Página 120 Soehnle Connect-App och även tooth® till Appen. Eller dra på Appens huvudbild- från driftsystemets Bluetoothmenyn i din smartpho- skärm (Dashboard) neråt (pull to refresh). Observera, ne (att hitta under inställningar) och lägg till Fitness att Bluetooth® är aktiverad på din smartphone/ditt Trackern på...
  • Página 121: Rengöring Och Skötsel

    Vid olämplig hantering med apparaten kan den få Måndag–fredag, 08.00–18.00 en skada. Använd inga aggressiva rengöringsmedel, Internet: soehnle.com borstar med hård borste eller vassa föremål. Dessa 8. Ytterligare informationer kan skada ytan. Din Fitness Tracker är inte vattentät! Doppa därför inte apparaten i vatten eller annan vätska.
  • Página 122: Tekniska Data

    9. Tekniska data Artikelnummer: 68100 Bluetooth® Version: USB anslutning: 2.0 Typ-A Frekvensband: 2,4 GHz Max. sändningseffekt: 1 mW Batterityp: Litium-polymer Displaytyp: OLED Displaymått: 40,5 x 11,5 mm Skyddsklass: IPx4 Dataminne: 14 dagar Batteriets giltighetstid (Standby): Upp till 10 dagar (avhängigt från användarintensitet och pulsfunktion)
  • Página 123: Leveringens Omfang

    8. Ytterligere informasjon oppnåelser av daglige treningsmål for å støtte din form og helse. Søvnmodus registreres søvnens varig- 9. Tekniske data het og søvnfasene. Dataene overføres til din Soehnle Connect-app via Bluetooth®, og kan evalueres der.
  • Página 124: Tips

    3. Tips PASS OPP! Mulig skade på eiendeler! Ikke mist en- heten og beskytt den fra støt. Ikke eksponere enhe- Les denne manualen og følgende informasjon nøye ten for ekstreme temperaturer eller store tempera- før enheten brukes, og oppbevar manualen på et turforandringer.
  • Página 125 Batteriavhending EU-direktiv Soehnle erklærer herved at denne enhe- 2008/12/EU ten samsvarer med grunnleggende krav Batterier og oppladbare batterier må ikke og andre relevante bestemmelser ifølge avhendes i husholdningsavfallet. Du må direktiv 2014/53/EU. EUs samsvarserklæring finnes på www.soehnle.com returnere dine gamle batterier eller oppladbare bat- terier til en lokalt gjenvinningsstasjon, eller til et sted hvor denne type batterier selges.
  • Página 126: Første Bruk

    : ≥ 4,0 pen (B) ved å trykke stroppen innover på høyre side (4,1) inntil skjermmodulen frigjøres. Dra skjermmo- For full funksjonalitet installeres den gratis Soehnle dulen ut av stroppen (4,2). Plugg USB-pluggen til Connect-appen på din smarttelefon eller nettbrett.
  • Página 127 Dersom du har valgt daglige mål for skritt i appen, sørger Fit Connect 100 for å varsle deg når du når målet med en vibrasjonsalarm.
  • Página 128: Enhet Og Betjening

    Inn- “Mer om appen”. Det kan være nødvendig å tillate stillinger for mål, vibrasjonsalarmer (alarmklokker) osv. Soehnle-appen som kilde i Google Fit® / Apple He- må alltid gjøres fra appen. alth® eller i appinnstillingene på smarttelefonen din.
  • Página 129 Daglig aktivitetsvisning på aktivitetsarmbåndet Generell drift: Berøring av sensorknappen bytter mellom forskjellige visninger (5,1 til 9) på skjermen til Fit Connect 100. Ved å berøre sensornøkkelen kan du også bytte mel- lom forskjellige daglige aktiviteter som skritt (5,2), kaloriforbruk (5,4) og distanse i kilometer (5,4). Din Fitness Tracker med en sensitiv bevegelsessensor som detekterer typiske bevegelsesmønstre og teller...
  • Página 130 For å starte søvnfunksjonen må visningen først en- dres til søvnmodus (5,9) ved å berøre sensornøkke- nødvendig kan skrittlengden som benyttes justeres i enhetsinnstillingene til Fit Connect 100 gjennom len. Hold inne sensorknappen i omtrent 5 sekunder. Soehnle Connect-appen. Skrittlengden er som stan- Søvnmodus aktiveres.
  • Página 131 Forut- tidspunkter. Du finner den automatiske søvnfunk- setningen for dette er at du har gitt Soehnle Con- sjonen i Soehnle Connect-appen i enhetsinnstillin- nect-appen tilgangsrettigheter til kontakter, telefon gene.
  • Página 132 Dataoverføring til smarttelefon / nettbrett Du finner siste informasjon om produktet ditt på internettadres- sen www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-100/ Din Soehnle Fitness Tracker har et minne. Dette lagrer data for de siste 14 dagene. Tilkoble Fitness Tracker jevnlig innenfor denne perioden for å over- føre lagrede data til Soehnle Connect-appen, og for...
  • Página 133: Rengjøring Og Vedlikehold

    Feil håndtering av enheten kan føre til skade. Ikke Mandag til fredag, kl. 08:00 til 16:00 benytt sterke rengjøringsmidler, harde børster eller Internett: soehnle.com skarpe objekter. Disse kan skade overflatene. Din 8. Ytterligere informasjon Fitness Tracker er ikke vanntett! Derfor må ikke en- heten senkes i vann eller andre væsker.
  • Página 134: Tekniske Data

    9. Tekniske data Artikkelnummer: 68100 Bluetooth®-versjon: USB port: 2,0 type A Frekvensbånd: 2,4 GHz Maks sende-effekt: 1 mW Batteritype: lithium polymer Skjermtype: OLED Skjermdimensjoner: 40,5 x 11,5 mm Beskyttelsesklasse: IPx4 Dataminne: 14 dager Batterilevetid (standby): opptil 10 dager (avhengig av bruksintensiteten og pulsfunksjonen)
  • Página 135 Sisällysluettelo 1. Toimitussisältö 1. Toimitussisältö 1 x Soehnle Fit Connect 100 (kuntomittari, jossa on irrotettava näyttömoduuli) 2. Tuotekuvaus 1 x käyttöohje 3. Huomautukset 4. Ensimmäinen käyttöönotto 2. Tuotekuvaus 5. Laite ja sen käyttö Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 100 auttaa si- 6.
  • Página 136: Huomautukset

    Connect -sovellukseen Bluetooth®-yhteyden kautta sasteen lämpötiloissa. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Laite on suojat- niiden arviointia varten. tu roiskuvalta vedeltä, mutta se ei ole vesitiivis. Älä 3. Huomautukset pidä laitetta veden alla. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Älä päästä lai- Lue tämä käyttöohje ja seuraavat huomautukset tetta putoamaan ja suojaa se iskuilta.
  • Página 137 3–6 kuukauden välein, jotta akku pysyisi toiminta- tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. kuntoisena. Soehnle vakuuttaa, että tämä laite vastaa Paristojen hävittämistä koskeva direktiivien 2014/53/EU perusvaatimuk- EY-direktiivi 2008/12/EY sia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Página 138: Ensimmäinen Käyttöönotto

    (4.3) koskettavat USB-liitännän koskettimia, sillä muu- velluksen Android™-laitteeseesi Google Play -kaupasta ten laite ei lataudu. Akun varaustaso näytetään näy- tai Apple®-laitteeseesi App Store -kaupasta. Kun haet tössä (5.1.) ( = ladattu täyteen / = virta on lopussa). sovellusta, käytä sen oikeaa nimeä: "Soehnle Connect".
  • Página 139 Yhdistäminen Soehnle Connect -sovellukseen ensi Kuntomittarin asetusten määrittäminen kertaa Kaikki kuntomittarin asetukset tehdään kätevästi Ota Bluetooth® käyttöön älypuhelimessasi tai Soehnle Connect -sovelluksen käyttöliittymässä. tablet-laitteessasi ja käynnistä Soehnle Connect. Kellonaika ja päivämäärä asetetaan automaattisesti Kun käynnistät sovelluksen ensimmäistä kertaa, älypuhelimen tai tablet-laitteen tietojen perusteel- yhteyden muodostus Soehnle-laitteeseen opas- la, kun yhteys muodostetaan.
  • Página 140: Laite Ja Sen Käyttö

    Yhteensopivuus 5. Laite ja sen käyttö Soehnle Connect-sovellus on yhteensopiva Google Soehnle-kuntomittarin avulla voit kerätä erilaisia tie- Fit®- ja Apple Health® -alustojen kanssa. Kun laitteiden toja, joista osaa voi katsoa suoraan näytöltä. Voit tut- tiedot on lähetetty Soehnle Connect -sovellukseen, kia muita näytettäviä...
  • Página 141 Värinähälytys (herätyskello) Saapuvat puhelut ja viestit Päivittäisen aktiivisuuden tiedot kuntomittarissa Unitila: Nukkumisen kesto, unen vaiheet Yleinen käyttö: Fit Connect 100 -laitteen näytön eri Anturipainiketta koskettamalla voidaan myös vaih- näkymien (5.1 – 5.9) välillä voidaan vaihtaa kosket- taa päiväkohtaisten aktiivisuustietojen välillä, jotka koskevat askelia (5.2), kalorien kulutusta (5.3) ja kul-...
  • Página 142 100 -mittarin laskema kuljettu matka lasketaan as- liikkumista unen laadun kannalta. kelmäärän ja Soehnle Connect -sovelluksessa mää- Unitilan käyttöönotto: ritetyn askelpituuden perusteella. Käytettyä askelpi- tuutta voidaan tarvittaessa mukauttaa Fit Connect Ota unitila käyttöön vaihtamalla unitilan näkymään (5.9) anturipainikkeen avulla. Paina sitten anturipai- 100 -laitteen asetuksissa Soehnle Connect -sovelluk- sessa.
  • Página 143 Jos soittajan puhelinnumero määrittää Soehnle Connect -sovelluksen laitease- on tallennettu älypuhelimen yhteystietoihin, soitta- tuksissa. Soehnle Connect -sovelluksessa voit seura- jan nimi näytetään. Tämä edellyttää, että olet antanut ta päivittäistä unen kestoa, erilaisia unen vaihteita ja Soehnle Connect -sovellukselle oikeuden käyttää...
  • Página 144 Käynnistä Soehnle Connect -sovellus. Jos laite on lä- Vaihtoehtoisesti voit poistaa laitteen Soehnle Con- hellä, tiedot siirretään automaattisesti Bluetooth®-yh- nect -sovelluksesta sekä älypuhelimen käyttöjärjes- teyden kautta sovellukseen. Vaihtoehtoisesti voit telmän Bluetooth-valikosta (Asetukset-valikossa). päivittää sovelluksen näkymän sipaisemalla sovel- Lisää...
  • Página 145: Puhdistus Ja Hoito

    Päivystävä puhelin: 00 800 538 38 383 (maksuton) lataat sen akun. ma – pe, klo 8–18 Vääränlainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Älä käytä Verkkosivut: soehnle.com puhdistuksessa syövyttäviä puhdistusaineita, karkei- 8. Lisätietoja ta harjoja tai teräviä esineitä. Ne voivat vahingoittaa pintoja. Kuntomittari ei ole vesitiivis! Älä upota lai- tetta veteen tai muihin nesteisiin.
  • Página 146: Tekniset Tiedot

    9. Tekniset tiedot Tuotenumero: 68100 Bluetooth®-versio: USB-liitäntä: 2.0, tyyppi A Taajuusalue: 2,4 GHz Lähetysteho enintään: 1 mW Akun tyyppi: Litiumpolymeeri Näytön tyyppi: OLED Näytön mitat: 40,5 x 11,5 mm Suojaluokka: IPx4 Tietojen säilytysaika: 14 päivää Akun kesto (valmiustila): Enintään noin 14 päivää (vaihtelee käyttömäärän ja syketoiminnon mukaan)
  • Página 147 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...