Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

200 HR
BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL ·
GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER L'USO ·
MODE D'EMPLOI · INSTRUCCIONES DE MANEJO ·
MANUAL DE INSTRUÇÕES · BRUGSVEJLEDNING ·
BRUKSANVISNING · BRUKSANVISNING ·
KÄYTTÖOHJEET
D
GB
NL
I
F
E
P
DK
S
NO
FI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle fit connect 200

  • Página 1 200 HR BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL · GEBRUIKSAANWIJZING · ISTRUZIONI PER L’USO · MODE D‘EMPLOI · INSTRUCCIONES DE MANEJO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · BRUGSVEJLEDNING · BRUKSANVISNING · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJEET...
  • Página 2 Fitness Tracker · Fitness Tracker · Fitnesstracker · Fitness Tracker · Tracker d’activité · Pulsera de actividad · Fitness tracker · Fitness Tracker · Fitness Tracker · Visningsmodul · Kuntomittari USB-Ladekabel · USB charging cable · USB-oplaadka- bel · Cavo di ricarica USB · Câble USB · Cable de carga USB ·...
  • Página 3 01511234567 Max Schmidt 01511234567 Max Schmidt 5.10...
  • Página 4: Legal Information

    Legal Information Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth®...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang 1. Lieferumfang 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness Tracker) 1x USB-Ladekabel 2. Produktbeschreibung 1x Bedienungsanleitung 3. Hinweise 4. Erste Inbetriebnahme 2. Produktbeschreibung 5. Gerät und Bedienung Ihr persönlicher Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Reinigung und Pflege 200 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Pulsfre-...
  • Página 6: Hinweise

    Schlafphasen erfasst. Über Bluetooth® werden mer-Akku. Dieser darf nicht ausgebaut, auseinander- die Daten an Ihre Soehnle Connect-App übertragen genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen und können dort ausgewertet werden. werden. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unterhalb von 5 oder oberhalb von 40 Grad Celsius.
  • Página 7 2008/12/EC schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Batterien und Akkus gehören nicht in Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses den Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Bat- Gerät in Übereinstimmung mit den terien oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstel- grundlegenden Anforderungen und len in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo...
  • Página 8: Erste Inbetriebnahme

    Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die EU-Konformi- Bitte beachten Sie, das der Tracker während des tätserklärung finden Sie unter www.soehnle.de Aufladevorgangs sicher liegt und die Verbindung der Kontakte nicht unterbrochen wird, andernfalls 4. Erste Inbetriebnahme lädt das Gerät nicht auf. Im Display (5.1) wird der Ladezustand des Akkus angezeigt ( = vollständig...
  • Página 9 Tablet. Scannen Sie den QR-Code um zur App Soehnle Produkten benutzt haben, gehen Sie im Appstore zu gelangen. Alternativ finden Sie die zum Verbinden des Fitness Trackers in der Soehnle App für Ihr Android™-Gerät auf Google Play oder für Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie Ihr Apple®-Gerät im Apple App Store.
  • Página 10 Schritte in der App festgelegt haben, über- in Google Fit® / Apple Health® oder bei den App-Ein- nimmt der Fit Connect 200 HR dieses, um Sie beim stellungen auf Ihrem Smartphone die Verwendung Erreichen per Vibrationsalarm darauf hinzuweisen.
  • Página 11: Gerät Und Bedienung

    Daten erfasst und teilweise direkt auf dem Display Aktivitätsdauer in Std. und Min.* angezeigt werden. Weitere Anzeigen, Grafiken und gesetztes Tagesziel* in % (Darstellungsvarianten) Tipps finden Sie in der Soehnle Connect-App. Dort Vibrationsalarm (Wecker) können Sie auch weitere Funktionen nutzen, Ihre er- Eingehende Anrufe und Nachrichten fassten Daten zusammenführen und verwalten.
  • Página 12 Bewegungsmuster und Uhrzeit, Datum und Akku-Ladestatus zählt diese als Schritte. Die angezeigte zurückge- legte Strecke ergibt sich beim Fit Connect 200 HR Der Uhrzeitmodus (5.1) wird durch Berühren der aus der Schrittanzahl in Verbindung mit der in der Sensor-Taste gestartet.
  • Página 13 Nach dem Loslassen schaltet die Pulsmessung ab. frequenz (Herzschläge pro Minute) auf der Anzeige Bitte beachten Sie, dass der Fitness Tracker die Puls- des Soehnle Fit Connect 200 HR oder bei bestehen- daten nicht auf dem Gerät speichert. Um die Puls-...
  • Página 14 Trainingseinheiten modus zählt das Gerät bei Bewegung keine Schritte, die Live-Kachel in der Soehnle Connect-App geöffnet sondern analysiert die Bewegungsdaten hinsicht- sein und der Fitness Tracker verbunden sein. lich der Schlafqualität. Aktivieren des Schlafmodus Die Pulsfrequenzmessung beeinträchtigt die Akkulaufzeit des...
  • Página 15 Die automatische Schlaffunktion finden Sie in der Smartphones gespeichert, wird der Name des Anru- Soehnle Connect-App bei den Geräteeinstellungen. fers angezeigt. Voraussetzung dafür ist, dass Sie der In der Soehnle Connect-App können Sie die tägli- Soehnle Connect-App die Zugriffsberechtigung auf...
  • Página 16 Kontakte, Telefon und SMS erteilt haben. Diese wer- den beim Hinzufügen des Fitness Trackers mit der Soehnle Connect-App während der Inbetriebnah- Ihr Soehnle Fitness Tracker verfügt über einen Spei- me (Onboarding) ausdrücklich als Genehmigung cher. Dieser sichert die Daten der letzten 14 Tage.
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    Die jeweils aktuellsten Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie im gen und sind anschließend in der App in den ent- Internet unter www.soehnle.de/produkte/details/fit-connect-200/ sprechenden Bereichen zu sehen. Bluetooth® ab- und einschalten (Flugmodus) 6. Reinigung und Pflege Sie können Bluetooth® in jedem Modus abschalten, außer im Uhrzeit- (5.1) oder im Pulsfrequenzmodus...
  • Página 18: Verbraucher-Service

    Lithium-Polymer Internet: soehnle.de Displaytyp: OLED Displaymaße: 40,5 x 11,5 mm 8. Weitere Informationen Schutzklasse: IPx4 Datenspeicher: ca. 14 Tage Für weitere Informationen besuchen Sie unsere In- Akkulaufzeit: bis zu 10 Tage (abh. von ternetseite www.soehnle.de der Nutzungsintensität und der Pulsfunktion)
  • Página 19: Scope Of Delivery

    Table of Contents 1. Scope of delivery 1. Scope of delivery 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness Tracker) 1x USB charging cable 2. Product description 1x operating instructions 3. Tips 4. First use 2. Product description 5. Device and operation Your personal Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6.
  • Página 20: Tips

    Soehnle Connect app via Bluetooth® and can atures below 5 or above 40 degrees Celsius. ATTENTION! Possible damage to property! The be evaluated there. device is splash-proof, but not waterproof. Do not 3. Tips keep the device under water.
  • Página 21 Directives 2014/53/EU. The EU Declaration of Conformity can be found at www.soehnle.com your community or wherever batteries of this type are sold. Disposal of electrical and electronic...
  • Página 22: First Use

    Please note that the tracker lies safely during the charging process and the connection of the con- For full functionality, install the free Soehnle Con- tacts is not interrupted, otherwise the device will nect app on your smartphone or tablet. Scan the QR not charge.
  • Página 23 All settings of your fitness tracker are conveniently Activate Bluetooth® on your smartphone or tablet made via the user interface of the Soehnle Connect and launch the Soehnle Connect app; when you app. The time and date are automatically set accord-...
  • Página 24 If you have set a daily target for steps in source in Google Fit® / Apple Health® or in the app the app, the Fit Connect 200 HR will take it over to settings on your smartphone. Please refer to the alert you when you reach it with a vibration alarm.
  • Página 25: Device And Operation

    Set daily target* in % (display variants) display. You can find more displays, graphics and tips Vibration alarm (alarm clock) in the Soehnle Connect app, where you can also use Incoming calls and messages other functions and merge and manage your collect- 5.10...
  • Página 26 (battery status) are also displayed vice settings of the Fit Connect 200 HR in the Soehnle here (see also under 3. Charging the battery). Connect app; the step size on delivery is 70 cm.
  • Página 27 (heartbeats per minute) on switches off. Please note that the Fitness Tracker does the display of the Soehnle Fit Connect 200 HR or, not store the heart rate data on the device. To save if a Bluetooth® connection is established with the...
  • Página 28 The measurement results of sleep To turn off the sleep mode, touch the sensor button are only displayed in the Soehnle Connect app. In to activate the display. Now touch the sensor but- sleep mode, the device does not count any steps ton again and hold it for approx.
  • Página 29 Connect app in the device settings. In the Soehnle app access rights to contacts, telephone and SMS. Connect app you can follow the daily sleep durati- When the fitness tracker is added with the Soehnle on, different sleep phases and the duration of the Connect app during commissioning (onboarding), deep sleep phase(s).
  • Página 30 The tracker Start the Soehnle Connect app. if the device is near- switches off automatically after 10 seconds. by, the data is automatically transferred to the app Bluetooth®...
  • Página 31: Cleaning And Care

    Mon - Fri, 8am - 6pm bristles, or sharp objects. These can damage the sur- Internet: soehnle.com faces. Do not immerse the display in water or other 8. Further information liquids. For further information please visit our website...
  • Página 32: Technical Data

    9. Technical data Article number: 68101 Bluetooth® version: USB port: 2.0 Type A Frequency band: 2.4 GHz Max. transmission power: 1 mW Battery type: lithium polymer Display type: OLED Display dimensions: 40.5 x 11.5 mm Protection class: IPx4 Data storage: approx.
  • Página 33: Productbeschrijving

    Inhoud 1. Inhoud verpakking 1. Inhoud verpakking 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (fitnesstracker) 1x USB-oplaadkabel 2. Productbeschrijving 1x Gebruikershandleiding 3. Ter informatie 4. Eerste keer gebruik 2. Productbeschrijving 5. Apparaat en bediening Uw persoonlijke Soehnle fitnesstracker Fit Connect 6. Schoonmaken en onderhoud 200 HR legt bij uw dagelijkse activiteiten gegevens 7.
  • Página 34: Ter Informatie

    Via Bluetooth® worden halen, niet uit elkaar halen, vervormen, in vuur gooien de gegevens verzonden naar uw Soehnle Con- of kortsluiten. Laad de accu niet op bij temperaturen nect-App. Daar kunnen ze geanalyseerd worden. lager dan 5 graden Celsius of boven 40 graden Celsius.
  • Página 35 Afgedankte batterijen en accu's winkel waar u het apparaat gekocht heeft. EG-richtlijn 2008/12/EG Hierbij verklaart Soehnle dat dit appa- Batterijen en accu's horen niet in het raat voldoet aan alle essentiële en an- huisvuil. Breng afdankte batterijen en ac- dere relevante bepalingen van Richtlijn cu's naar een inleverpunt.
  • Página 36: Eerste Keer Gebruik

    Installeer voor volledige functionaliteit de gratis ligt en dat de verbinding van de contacten niet on- Soehnle Connect-App op uw smartphone of tablet. derbroken wordt, anders laadt het apparaat niet op. Scan de afgebeelde QR-code om naar de app in de...
  • Página 37 De eerste keer verbinden met de Soehnle Con- nect-App Alle instellingen voor de fitnesstracker zijn gemak- kelijk aan te passen via de interface van de Soehnle Activeer Bluetooth® op uw smartphone of tablet en Connect-App. Tijd en datum worden na het verbin- start de Soehnle Connect-App.
  • Página 38 Google Fit® / Apple Health® of app, neemt de Fit Connect 200 HR dit over, om u bij in de app-instellingen op uw smartphone gebruik het bereiken van uw dagdoel daarop te wijzen met van de Soehnle App als bron toe te staan.
  • Página 39: Apparaat En Bediening

    Activiteitsduur in uren en minuten.* geven worden op het display. Verdere weergaves, Gesteld dagdoel* in % (weergavevarianten) overzichten, grafieken en tips vindt u in de Soehnle Trilalarm (wekker) Connect-App. Daar kunt u ook de overige functies ge- Inkomende telefoongesprekken en berichten bruiken, uw vastgelegde gegevens samenvoegen en 5.10...
  • Página 40 Soehnle Connect-App in- laadstatus van de interne accu (accustatus) weerge- gestelde stapgrootte. De gebruikte stapgrootte kan geven (zie ook onder 3. Accu opladen). indien nodig aangepast worden in de apparaatin- stellingen van de Fit Connect 200 HR in de Soehnle...
  • Página 41 Houd er a.u.b. rekening mee, dat de per minuut) aflezen op het display van de Soehnle fitnesstracker de hartslaggegevens niet opslaat op Fit Connect 200 HR of bij Bluetooth® verbinding met het apparaat. Om de hartslaggegevens op te slaan,...
  • Página 42 Soehnle Connect-App geopend zijn en de fitnes- slaapkwaliteit. stracker moet verbonden zijn. Activeren van de slaapmodus De hartslagmeting beïnvloedt de acculooptijd van het apparaat. Om de slaapmodus te starten, gaat u eerst door Schakel de hartslagfunctie daarom na gebruik of na de training uit.
  • Página 43 De automatische hone heeft opgeslagen, dan wordt de naam van de slaapfunctie vindt u in de Soehnle Connect-App bij beller getoond. Voorwaarde daarvoor is wel, dat u de apparaatinstellingen. In de Soehnle Connect-App...
  • Página 44 Als het apparaat zich in de buurt bevindt, worden Instellingen). Voeg de fitnesstracker daarna weer toe de gegevens automatisch via Bluetooth® verzonden in de app (voor het eerst verbinden met de Soehnle naar de app. Of u veegt op het hoofdscherm (Dash- Connect-App).
  • Página 45: Schoonmaken En Onderhoud

    De actueelste informatie over uw product vindt u online via en u kunt ze vervolgens bekijken in de app, op de desbetreffende weergaven. www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-200/ Bluetooth® uit- en inschakelen (vliegtuigmodus) 6. Schoonmaken en onderhoud U kunt Bluetooth® in iedere modus uitschakelen, behalve in tijdmodus (5.1) en in hartslagfrequen-...
  • Página 46: Consumentenservice

    Bluetooth® Versie: onze consumentenservice: USB-aansluiting: 2.0 type A Hotline: 00 800 538 38 383 (gratis) Frequentieband: 2,4 GHz ma–vr, 08:00–18:00 uur Internet: soehnle.com Max. zendvermogen: 1 mW Accutype: lithium-polymeer 8. Verdere informatie Displaytype: OLED Afmetingen display 40,5 x 11,5 mm...
  • Página 47 3. Note 4. Prima messa in funzione 2. Descrizione del prodotto 5. Dispositivo ed uso Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 200 traccia le 6. Pulizia e manutenzione proprie attività quotidiane come la frequenza del 7. Servizio per gli utenti polso, il numero di passi, la distanza percorsa, la 8.
  • Página 48 Soehnle Connect, caricare la batteria a temperature inferiori a 5 o su- dove possono essere valutati. periori a 40 gradi Celsius. ATTENZIONE! Possibili danni materiali! Il dispositivo 3. Note è resistente agli spruzzi d’acqua, ma non è imper- meabile.
  • Página 49 Soehnle dichiara che il presente disposi- comunità o ovunque vengano vendute batterie di tivo è conforme ai requisiti di base e alle quel tipo.
  • Página 50: Prima Messa In Funzione

    Per la completa funzionalità, installare l'app gra- interrotta, altrimenti il dispositivo non si ricarica. Il tuita Soehnle Connect sul proprio smartphone o display (5.1) mostra lo stato di carica della batteria tablet. Scansionare il codice QR per accedere all'app...
  • Página 51 Inoltre, dispositivo Soehnle. è possibile impostare i tempi per fino a cinque allar- Se si è già utilizzata l'app Soehnle Connect con i pro- mi a vibrazione (sveglie) nel menu “I miei dispositivi” dotti Soehnle, andare al "Menu principale" nell'app...
  • Página 52 Se si è impostato un obietti- Soehnle come sorgente in Google Fit® / Apple Heal- vo giornaliero per i passi nell'app, Fit Connect 200 HR, th® o nelle impostazioni dell'app sullo smartphone. quando lo si raggiunge, avvisa vibrando.
  • Página 53: Dispositivo Ed Uso

    5. Dispositivo ed uso Contapassi* Consumo di calorie* Con Soehnle Fitness Tracker, i dati possono essere Distanza percorsa* registrati e visualizzati parzialmente direttamente sul Durata dell’attività in ore e minuti* display. Per ulteriori annunci, grafica e suggerimen- Obiettivo giornaliero impostato* in% (varianti di visualiz- ti, visitare l'app Soehnle Connect, dove è...
  • Página 54 La modalità orario (5.1) viene avviata toccando il ta- La distanza visualizzata coperta in Fit Connect 200 sto sensore. Qui vengono visualizzati anche la data HR risulta dal numero di passaggi in combinazione...
  • Página 55 Dopo il rilascio, la misurazione del polso si frequenza cardiaca (battiti al minuto) sul display Fit disattiva. Si noti che Fitness Tracker non memorizza i Connect 200 HR Soehnle o come grafico in tempo dati relativi alla frequenza cardiaca sul dispositivo. Per...
  • Página 56 Soehnle Connect e il Fitness Tracker connesso. Attivazione della modalità sleep La misurazione della frequenza cardiaca influisce sulla durata del- Per avviare la funzione sleep, passare prima alla vi- la batteria del dispositivo.
  • Página 57 La funzione sleep tphone, viene visualizzato il nome del chiamante. Il automatica può essere trovata nell'app Soehnle Con- prerequisito per questo è che si sia concesso all'app nect nelle impostazioni del dispositivo.
  • Página 58 Android™, dalla per poterli usare per un periodo di tempo più lungo. versione 6.0 o successiva, nelle impostazioni del si- Avviare l'app Soehnle Connect. Se il dispositivo si stema operativo nell’"App". In alternativa, rimuovere trova nelle vicinanze, i dati vengono automatica- nuovamente il dispositivo dall'app Soehnle Connect mente trasferiti tramite Bluetooth®...
  • Página 59: Pulizia E Manutenzione

    Disattivazione e attivazione di Bluetooth® (moda- Le informazioni più recenti sul prodotto sono disponibili su Internet lità aereo) all’indirizzo www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-200/ È possibile disattivare Bluetooth® in qualsiasi modali- 6. Pulizia e manutenzione tà, ad eccezione della modalità orologio (5.1) oppu- re della modalità frequenza cardiaca (5.2). Per fare ciò, toccare e tenere premuto, ad es.
  • Página 60: Ulteriori Informazioni

    2.0 Tipo A Hotline: 00 800 538 38 383 (gratuito) Banda di frequenza: 2,4 GHz Lun - Ven, 8 - 18 Internet: soehnle.com Max. potenza di trasmissione: 1 mW Tipo di batterie: Polimeri di litio 8. Ulteriori informazioni Tipo di display:...
  • Página 61 Sommaire 1. Contenu de la livraison 1. Contenu de la livraison 1 Soehnle Fit Connect 200 HR (tracker d’activité) 1 câble USB 2. Description produit 1 mode d'emploi 3. Remarques 4. Première mise en marche 2. Description produit 5. Appareil et utilisation Votre tracker d’activité...
  • Página 62: Remarques

    Les don- court-circuiter. Ne pas recharger la batterie à des nées sont transmises par Bluetooth® à l’appli Soehnle températures inférieures à 5 degrés ou supérieures Connect pour être ensuite évaluées. à 40 degrés celsius.
  • Página 63 Mise au rebut de la batterie directive où vous avez acheté le produit. CE 2008/12/EC Soehnle déclare par la présente que cet Ne jetez pas les piles et les batteries à la appareil est conforme aux exigences poubelle. Les batteries et piles usagées essentielles et aux dispositions en vi- doivent être apportées à...
  • Página 64: Première Mise En Marche

    Veillez à ce que le tracker soit bien stable pendant Pour utiliser toutes les fonctionnalités, installez la charge et que le contact ne soit pas interrompu, l’application gratuite Soehnle Connect sur votre sans quoi l'appareil ne chargera pas. L’écran (5.1) smartphone ou tablette. Scannez le code QR pour affiche l’état de charge de la batterie (...
  • Página 65 Vous serez automatique- Apple® dans App Store d’ A pple. Veillez à rechercher ment accompagné dans le processus d’installation. le nom exact de l’application : « Soehnle Connect ». Paramétrage de votre tracker d'activité Première connexion à l’appli Soehnle Connect Tous les paramétrages de votre tracker d’activité...
  • Página 66 ». Le cas échéant, il est nécessaire pas dans l’application, le Fit Connect 200 HR l’enre- d’autoriser l’utilisation de l’application Soehnle dans gistre pour vous signaler la réalisation de l’objectif Google Fit®...
  • Página 67: Appareil Et Utilisation

    Durée de l'activité en heures et min.* l’écran. Vous trouverez davantage d’affichages, gra- objectif quotidien fixé en % (variantes d’affichage) phiques et conseils sur l’appli Soehnle Connect. Vous Alarme vibrante (réveil) pouvez utiliser d’autres fonctions ainsi que rassem- Appels entrants et messages bler et gérer les données collectées.
  • Página 68 La distance parcourue est cal- date ainsi que l’état de charge de la batterie interne culée à partir du nombre de pas du Fit Connect 200 (voir également sous 3. Recharger la batterie). HR et de la foulée enregistrée dans l’appli Soehnle Connect.
  • Página 69 5 secondes lorsque fréquence cardiaque (battements par minutes) sur la mesure de pouls est activée. En relâchant, la mesure l’écran du Soehnle Fit Connect 200 HR ou, si vous avez du pouls s’arrête. Veuillez prendre en compte que le...
  • Página 70 Soehnle Connect et le tracker Activer le mode sommeil d’activité doit être connecté. Pour démarrer le mode sommeil, basculez tout La mesure du pouls réduit l’autonomie de l'appareil.
  • Página 71 Soehnle Connect. fiche à l’écran. Pour ce faire, vous devez accorder à Dans l’appli Soehnle Connect, vous pouvez suivre l’appli Soehnle Connect les permissions d’accès aux...
  • Página 72 SMS. Ces autorisations seront tablette explicitement demandées lors de l’ajout du trac- ker d’activité à l’appli Soehnle Connect, pendant la mise en service (phase d’intégration). Si vous n’avez Votre tracker d’activité possède une mémoire in- pas autorisé l’accès, vous pouvez donner votre au- terne.
  • Página 73: Nettoyage Et Entretien

    Vous trouverez les dernières informations concernant votre pro- th® de votre smartphone/tablette soit activé. Les duit sur www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-200/ données seront alors transférées puis visibles dans les champs correspondants de l’appli. 6. Nettoyage et entretien Activer et désactiver le Bluetooth® (mode avion) Vous pouvez éteindre le Bluetooth®...
  • Página 74: Service Utilisateur

    Hotline : 00 800 538 38 383 (appel gratuit) Bande de fréquence : 2,4 GHz Lun – ven, de 08 h à 18 h Internet : soehnle.com Puissance d’émission max. : 1 mW Batterie : Lithium-polymère 8. Informations supplémentaires Écran : OLED Dimensions écran :...
  • Página 75: Contenido Del Embalaje

    Índice de contenido 1. Contenido del embalaje 1. Contenido del embalaje 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (pulsera de actividad) 1x Cable del cargador USB 2. Descripción del producto 1x Manual de instrucciones 3. Indicaciones 4. Primera puesta en marcha 2.
  • Página 76: Indicaciones

    Los datos se transfieren a lanzada al fuego o conectarse en cortocircuito. No su aplicación Soehnle Connect vía Bluetooth® y pue- cargue la pila a temperaturas inferiores a 5 o superio- den ser evaluados allí.
  • Página 77 Soehnle declara que este dispositivo ción públicos de su comunidad o a cualquier lugar cumple los requisitos básicos y otras donde se vendan pilas de este tipo.
  • Página 78: Primera Puesta En Marcha

    Tenga en cuenta que la pulsera esté segura durante el proceso de carga y que la conexión de Instale la aplicación gratuita Soehnle Connect en su los contactos no se interrumpa, de lo contrario el teléfono inteligente o tableta para contar con todas...
  • Página 79 Escanee el código QR para encontrar de un dispositivo Soehnle. Si ya ha utilizado la apli- la aplicación en la App Store. También puede en- cación Soehnle Connect con productos Soehnle, contrar la aplicación para su dispositivo Android™...
  • Página 80 Health®. Una vez que los dispositivos hayan trans- positivo, también puede ajustar el horario de hasta ferido los datos a la aplicación Soehnle Connect, cinco alarmas de vibración (despertador), ajustar las pueden transferirse automáticamente a la aplica- horas de encendido y apagado automático para el...
  • Página 81: Dispositivo Y Manejo

    5. Dispositivo y manejo Contador de pasos* Consumo de calorías* Con la pulsera de actividad de Soehnle, se pueden Distancia recorrida* registrar varios datos y a veces mostrarlos directa- Duración de la actividad en horas y minutos.* mente en la pantalla. Puede encontrar más pantallas, Objetivo diario establecido* en % (variantes de visuali- gráficos y consejos en la aplicación Soehnle Connect.
  • Página 82 (5.2), pasos (5.3), gasto calóri- positivo. Con la aplicación Soehnle Connect puede co (5.4) y distancia en kilómetros (5.5). Su pulsera utilizar funciones adicionales, fusionar y gestionar los datos registrados.
  • Página 83 5 segundos con la medición de pulso encendida. Des- frecuencia de pulso (latidos por minuto) se puede leer pués soltarlo, la medición del pulso se desconecta. en la pantalla del Soehnle Fit Connect 200 HR o, si se Tenga en cuenta que la pulsera de actividad no alma-...
  • Página 84 Para guardar los datos de frecuencia cardíaca, la ficha le Connect. En el modo de sueño, el dispositivo no en vivo de la aplicación Soehnle Connect debe estar cuenta ningún paso durante el movimiento, sino abierta y la pulsera de actividad debe estar conectada que analiza los datos del movimiento con respecto durante las sesiones de entrenamiento.
  • Página 85 Soehnle Connect en Para volver a desactivar el modo de sueño, pulse el los ajustes del dispositivo. En la aplicación Soehnle botón sensor para activar la pantalla. Vuelva a pulsar Connect puede rastrear la duración del sueño diario, el botón sensor y manténgalo presionado durante...
  • Página 86 Transferencia de datos al teléfono inteligente / bre de la persona que llama. El requisito para esto es tableta que haya permitido a la aplicación Soehnle Connect el acceso a contactos, teléfono y SMS. Al conectar la pulsera de actividad con la aplicación Soehnle Con-...
  • Página 87: Limpieza Y Cuidado

    Puede encontrar la información más reciente sobre su producto en teléfono inteligente/tableta. Los datos se transfieren ahora y se pueden visualizar en la aplicación en las www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-200/ áreas correspondientes. 6. Limpieza y cuidado Encender y apagar el Bluetooth® (modo avión) Puede desactivar el Bluetooth®...
  • Página 88: Servicio De Atención Al Consumidor

    2.4 GHz Teléfono: 00 800 538 38 383 (sin costo) Lu. – vi. , 8.00 a. m. – 6.00 p. m. Max. potencia de transmisión: 1 mW Internet: soehnle.com Tipo de pila: polímero de litio Tipo de pantalla: OLED 8. Más informaciones Dimensiones de pantalla: 40.5 x 11.5 mm...
  • Página 89: Conteúdo Da Embalagem

    3. Indicações 4. Primeira colocação em funcionamento 2. Descrição do produto 5. Dispositivo e operação O seu fitness tracker pessoal Fit Connect 200 HR da 6. Limpeza e cuidados Soehnle regista as suas atividades diárias, como fre- 7. Serviço ao cliente quência cardíaca, número de passos, distância per-...
  • Página 90 Através do Bluetooth®, os dados da para o fogo ou curto-circuitada. Não carregue a podem ser transferidos para a sua aplicação Soehnle bateria com temperaturas inferiores a 5 graus Celsius Connect e podem ser analisadas aí.
  • Página 91 Pilhas e acumuladores gastos devem ser A Soehnle declara que este aparelho se en- eliminados em pontos de recolha públicos na sua co- contra em conformidade com os requisitos munidade ou devem ser entregues em locais onde essenciais e as demais disposições perti-...
  • Página 92: Primeira Colocação Em Funcionamento

    : ≥ 4.0 pousado de forma segura durante o carregamento e que a ligação dos contactos não seja interrom- Para uma funcionalidade completa, instale a aplica- pida, caso contrário o dispositivo não é carregado. ção gratuita Soehnle Connect no seu smartphone...
  • Página 93 Soehnle. ou do tablet. Para além disso, no menu “Meus dispo- Se já tiver utilizado a aplicação Soehnle Connect e sitivos”, nas respetivas configurações do dispositivo,...
  • Página 94 “Mais acerca da App”. Poderá ser necessá- na aplicação, o Fit Connect 200 HR assume este obje- rio autorizar no Google Fit® / Apple Health® ou nas tivo para o/a avisar através de um alarme de vibração configurações da aplicação no seu smartphone a...
  • Página 95 5. Dispositivo e operação Contador de passos* Calorias queimadas* Com o fitness tracker da Soehnle é possível registar Distância percorrida* vários dados e alguns podem ser apresentados dire- Duração da atividade em horas e min.* tamente no ecrã. Podem ser encontradas mais indica- Objetivo diário definido* em % (variantes de apresentação)
  • Página 96 Indicação de atividades diárias no fitness tracker (5.2 - 5.10), supondo que as mesmas estão ativa- das na aplicação Soehnle Connect. A seleção que é apresentada no dispositivo é selecionada no menu Também através do acionamento do botão sensível “Meus dispositivos”, nas respetivas configurações do ao toque, pode alternar entre as várias atividades...
  • Página 97 ção Soehnle Connect. O comprimento da passada no ecrã do Fit Connect 200 HR da Soehnle ou, se exis- introduzido de fábrica é de 70 cm. tir uma ligação Bluetooth® com a aplicação Soehnle Connect, no respetivo mosaico.
  • Página 98 Para gravar os dados da pulsação, deve Soehnle Connect. No monitor de sono, o disposi- ter aberto o mosaico Live na aplicação Soehnle Con- tivo não conta os movimentos como passos, mas nect, p. ex., durante sessões de exercício, e o fitness analisa os dados dos movimentos relativamente à...
  • Página 99 Soehnle Connect, nas configurações do dispositivo. Para voltar a desativar o monitor de sono, toque no Na aplicação Soehnle Connect, pode consultar as botão sensível ao toque para ativar o ecrã. Toque no- horas de sono diárias, as várias fases do sono e a du- vamente no botão sensível ao toque e mantenha-o...
  • Página 100 ção de acesso aos contactos, ao telefone e às SMS. Esta autorização é expressamente pedida quando O seu fitness tracker da Soehnle dispõe de uma me- emparelha o fitness tracker com a aplicação Soehnle mória interna. Este grava os dados dos últimos 14 Connect durante a primeira colocação em funciona-...
  • Página 101: Limpeza E Cuidados

    Instrução: Poderá encontrar as informações mais recentes sobre o seu ativo. Os dados são transferidos e estarão depois produto na internet, em www.soehnle.de/en/products/details/ visíveis na aplicação, nas respetivas áreas. fit-connect-200/ Ligar e desligar o Bluetooth® (modo de avião) 6. Limpeza e cuidados Pode desligar o Bluetooth®...
  • Página 102: Serviço Ao Cliente

    Dimensões do ecrã: 40,5 x 11,5 mm Para mais informações, vá à nossa página da Classe de proteção: IPx4 internet www.soehnle.com Armazenamento de dados: aprox. 14 dias Duração da bateria: até 10 dias (dependendo da intensidade da utilização e da função de pulsação)
  • Página 103 Indholdsfortegnelse 1. Leveringsomfang 1. Leveringsomfang 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness Tracker) 1x USB-opladerkabel 2. Produktbeskrivelse 1x brugsanvisning 3. Henvisninger 4. Første ibrugtagning 2. Produktbeskrivelse 5. Apparat og betjening For at hjælpe dig med motion og helbred, registre- 6. Rengøring og pleje rer din personlige Soehnle Fitness Tracker Fit Con- 7.
  • Página 104: Henvisninger

    Soehnle Connect-App og kan ana- temperatur på under 5 eller over 40 celsiusgrader. ADVARSEL! Eventuelle materielle skader! Apparatet lyseres der. er stænkvandsbeskyttet, men ikke vandtæt. Ned- 3. Henvisninger sænk aldrig apparatet i vand. ADVARSEL! Eventuelle materielle skader! Apparatet Læs denne brugsanvisning og de efterfølgende...
  • Página 105 EF-direktiv 2008/12/EF om batterier butik, hvor du har købt produktet. og udtjente akkumulatorer Hermed erklærer Soehnle, at dette ap- Batterier og akkumulatorer må ikke bort- parat er i overensstemmelse med de skaffes med husholdningsaffaldet. Brugte grundlæggende krav og de øvrige re- batterier eller akkumulatorer skal afleveres på...
  • Página 106: Første Ibrugtagning

    For at få det fulde udbytte af dit produkt, download kontakterne ikke afbrydes, mens den oplader, ellers og installer den gratis Soehnle Connect-App på din gennemføres opladningen ikke. I displayet (5.1) vi- smartphone eller tablet. Scan QR-koden for at få ad-...
  • Página 107 Opsætning af din Fitness Tracker Første oprettelse af forbindelse til Soehnle Connect-App Din Fitness Tracker kan let opsættes via Soehnle Con- nect-Apps brugerflade. Efter opkoblingen indstilles Aktiver Bluetooth® på din smartphone eller tablet, klokkeslæt og dato automatisk i henhold til smartp- og tænd Soehnle Connect-App.
  • Página 108 Fit Connect 200 HR / Apple Health® eller ved appindstillingerne på din det og gør dig pr. vibrationsalarm opmærksom på smartphone. Se i de fremmede apps vejledning/i dit det, når du har nået dit dagsmål.
  • Página 109: Apparat Og Betjening

    Aktivitetsvarighed i timer og minutter* til dels vise dem direkte på displayet. Supplerende vis- Fastsat dagsmål i % (visningsvarianter) ninger, grafik og tips finde du i Soehnle Connect-App. Vibrationsalarm (vækkeur) Der finder du også flere funktioner og du kan samkø- Indgående opkald og beskeder...
  • Página 110 Klokkeslæt, dato og batteriets opladestatus og tæller dem som skridt. Den viste tilbagelagte distance fremkommer i Fit Connect 200 HR ved (5.1) Tidstilstanden startes berøre antallet af skridt i forbindelse med den i Soehnle sensorknappen.
  • Página 111 Fitness Tracker ikke gemmer pulsdataene på ap- aflæse pulsfrekvensen (hjerteslag pr. minut) i realtid paratet. For at gemme pulsdataene, skal det f.eks. ved på Soehnle Fit Connect 200 HR's display eller, hvis træningsenheder sikres, at Soehnle Connect-Apps er du har en Bluetooth®-forbindelse, på Soehnle Con- åben og koblet sammen med Fitness Tracker.
  • Página 112 Registreringen af søvnen skal startes ved at du akti- Deaktivering af søvntilstanden verer søvntilstanden. Måleresultaterne i forbindelse med søvnen vises kun på Soehnle Connect-App. I For at slukke for søvntilstanden, berør sensorknappen søvntilstanden tæller apparatet ikke skridt, når du for at aktivere displayet. Berør nu igen sensorknap- bevæger dig, men analyserer bevægelsesdata med...
  • Página 113 Soehnle Connect-App un- har koblet Soehnle Connect-App til kontakt, telefon der indstillingsmulighederne. I Soehnle Connect-App og SMS. Når du tilføjer Fitness Tracker til Soehnle kan du se den daglige søvnlængde, forskellige søvn- Connect-App, mens den tages i brug (onboarding), faser og varigheden af fasen/faserne med dyb søvn.
  • Página 114 Fitness Tracker in- den for denne periode for at overføre de gemte data sensorknappen nede i ca. 5 sekunder. Derefter kan til Soehnle Connect-App og for at kunne bruge dem du slukke eller tænde Bluetooth® ved igen at berøre i længere tid.
  • Página 115: Rengøring Og Pleje

    ødelægges. Brug ikke aggressive rensemidler, Ma-fr kl. 8–18 hårde børster eller skarpe genstande. De kan øde- Internet: soehnle.com lægge overfladen. Nedsænk aldrig displayet i vand 8. Yderligere oplysninger eller andre væsker. Hvis du ønsker flere oplysninger, besøg vores inter- netside www.soehnle.com...
  • Página 116: Tekniske Data

    9. Tekniske data Artikelnummer: 68101 Bluetooth®-version: USB-tilslutning: 2.0 type-A Frekvensbånd: 2,4 GHz Maks. transmissionskapacitet: 1 mW Batteritype: lithium-polymer Displaytype: OLED Displaymål: 40,5 x 11,5 mm Beskyttelsesklasse: IPx4 Lagerenhed: ca. 14 dage Batteritid: op til 10 dage (afhængigt af brugsintensitet og pulsfunktion)
  • Página 117 Innehållsförteckning 1. Leveransomfattning 1. Leveransomfattning 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness Tracker) 1x USB-laddningskabel 2. Produktbeskrivning 1x Bruksanvisning 3. Upplysning 4. Första idrifttagning 2. Produktbeskrivning 5. Apparat och betjäning Din personliga Soehnle Fitness Tracker Fit Con- 6. Rengöring och skötsel nect 200 HR samlar dina dagliga aktiviteter som 7.
  • Página 118: Upplysning

    OBS! Möjliga sakskador! Apparaten är stänkvatten- att överföras till din Soehnle Connect-App och kan där utvärderas. skyddad, men inte vattentät. Håll apparaten inte under vatten. 3. Upplysning OBS! Möjliga sakskador! Låt inte apparaten ramla ner och skydda den från stötar. Utsätt den inte för extre- Läs noga bruksanvisningen och följande upplys-...
  • Página 119 återvinningsstationer Batteri-avfallshantering EG-direktiv eller affären, där du har köpt produkten. 2008/12/EC Härmed förklarar Soehnle, att denna Batterier och laddare hör inte i hushålls- apparat uppfyller villkoren i överens- avfall. Du ska lämna in dina gamla batte- stämmelse med grundläggande krav rier eller laddare vid offentliga samlingsplatser i din och övriga tillämpliga bestämmelser i 2014/53/EU...
  • Página 120: Första Idrifttagning

    : ≥ 4.0 in i en vanlig, aktiv USB-anslutning och koppla ihop kabeln med kontakten på insidan av Trackern (4.1). För full funktion, installera kostnadsfri Soehnle Con- Förbindelsen är magnetisk och faller automatiskt in i nect-App på din smartphone eller ditt skrivbord.
  • Página 121 Installering av din Fitness Tracker Aktivera Bluetooth® på din smartphone eller ditt Alla inställningar av din Fitness Tracker kommer be- skrivbord och starta Soehnle Connect-App. När du kvämt att genomföras via användarytan av Soehnle startar appen för första gången, kommer du auto- Connect-Appen.
  • Página 122: Apparat Och Betjäning

    Ytterligare är kompatibel med Google Fit® och Apple Health®. displays, grafiker och tips hittar du i Soehnle Con- När apparaterna har överförd data till Soehnle Con- nect-App. Där kan du även nyttja andra funktioner, nect-App, kan dessa på...
  • Página 123 (5.2 - 5.10) vidarekopplas, såvida de har aktiverats i Soehnle Connect-Appen. Urvalet av vyer, som kan * Dagens data kommer alltid klockan 24.00 automatiskt att ställas på noll. Stegen, kalorierna osv., som under dagen kan ses, kommer därför från klockan 0.00 samma dag att räknas.
  • Página 124 är Den visade tillbakalagda sträckan orienterar sig vid någon mätning möjligt. Du kan läsa pulsfrekvensen Fit Connect 200 ur antal steg i förbindelse med den (hjärtslag per minut) på Soehnle Fit Connect 200 i Soehnle-Connect-appen samlade steglängden.
  • Página 125 Mätresultaten av sömnen kom- För att deaktivera pulsfunktionen tryck vid inkopplad mer endast att visas i Soehnle Connect-Appen. I sömn- pulsmätning sensor-knappen i ca. 5 sekunder. När du modus räknar apparaten vid rörelse inga steg, utan släpper knappen stängs pulsmätningen av.
  • Página 126 Den automatiska sömnfunktionen hittar du i mer personens namn att visas. Förutsättning härför Soehnle Connect-App hos apparatinställningar. är, att Soehnle Connect-App har fått åtkomsträttig- I Soehnle Connect-Appen kan du följa den dagli- heten för kontakter, telefon och SMS. Dessa kommer...
  • Página 127 Fitniss Tracker med Soehnle Connect-App under idrifttagning (Onboarding). Skulle du inte ha Din Soehnle Fitness Tracker förfogar över ett minne. beviljat detta, kan du hos smartphones med driftsys- Detta säkrar data från de senaste 14 dagar. Koppla temet Android™, från version 6.0, i inställningarna i...
  • Página 128: Rengöring Och Skötsel

    Dessa kan ska- under. da ytan. Doppa därför inte apparaten i vatten eller Vid utleverans är Bluetooth® standardmässigt aktive- annan vätska. rad och måste inte först aktiveras. De respektive senaste informationer till dina produkter hittar du på Internet under www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-200/...
  • Página 129: Förbrukar-Service

    Bluetooth® Version: Förbrukar-Service till ditt förfogande: USB-anslutning: 2.0 Typ-A Hotline: 00 800 538 38 383 (avgiftsfri) Frekvensband: 2,4 GHz Måndag–fredag, 08.00–18.00 Internet: soehnle.com Max. sändningseffekt: 1 mW Batterityp: Litium-polymer 8. Ytterligare informationer Displaytyp: OLED Displaymått: 40,5 x 11,5 mm För ytterligare informationer besök vår Internetsida...
  • Página 130: Leveringens Omfang

    Innhold 1. Leveringens omfang 1. Leveringens omfang 1x Soehnle Fit Connect 200 HR (Fitness Tracker) 1x USB-ladekabel 2. Produktbeskrivelse 1x bruksanvisning 3. Tips 4. Første bruk 2. Produktbeskrivelse 5. Enhet og betjening Din personlige Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Rengjøring og vedlikehold 200 HR lagrer dine daglige aktiviteter slik som puls, 7.
  • Página 131: Tips

    3. Tips PASS OPP! Mulig skade på eiendeler! Ikke mist en- heten og beskytt den fra støt. Ikke eksponere enhe- Les denne manualen og følgende informasjon nøye ten for ekstreme temperaturer eller store tempera- før enheten brukes, og oppbevar manualen på et turforandringer.
  • Página 132: Første Bruk

    Batteriavhending EU-direktiv Soehnle erklærer herved at denne en- 2008/12/EU heten samsvarer med grunnleggende Batterier og oppladbare batterier må ikke krav og andre relevante bestemmelser avhendes i husholdningsavfallet. Du må ifølge direktiv 2014/53/EU. EUs samsvarserklæring finnes på www.soehnle.com returnere dine gamle batterier eller oppladbare bat- terier til en lokalt gjenvinningsstasjon, eller til et sted 4.
  • Página 133 Installer Soehnle Connect-appen Første tilkobling med Soehnle Connect-appen Aktiver Bluetooth® på smarttelefonen eller nettbret- tet, og start Soehnle Connect-appen. Når du starter appen første gang vil du automatisk veiledes gjen- nom prosessen med tilkobling til en Soehnle-enhet. : ≥ 6,0 • iOS Android ™...
  • Página 134 Soehnle, går du til “Hoved- derende enheter, velge automatisk på- og av-tids- menyen” i Soehnle Connect-appen for å koble til punkter for søvnmodus, og velge mellom forskjellige aktivitetsarmbåndet og trykk på “Mine enheter” og visninger som skal vises på enheten. Dersom du har deretter “Legg til enhet”.
  • Página 135: Enhet Og Betjening

    Fig. standard modus markeres boksen i menyen “Mer om appen”. Det kan være nødvendig å tillate Soehnle-appen som kilde i Tid, dato, batteriets ladestatus Google Fit® / Apple Health® eller i appinnstillingene puls på smarttelefonen din. Se instruksjonene til ekster- Skritt-teller* ne apper eller operativsystemet ditt.
  • Página 136 Dato og ladestatus til det interne batteriet (5,1 til 10), så fremt de er aktivert i Soehnle Conne- (batteristatus) vises også her (se også under 3. Lade ct-appen. Du velger visningen på enheten i menyen batteriet).
  • Página 137 Fit Connect 200 HR beregnes fra antall lese pulsen (hjerteslag per minutt) på skjermen til skritt i sammenheng med skrittlengden lagret i Soehnle Fit Connect 200 HR, eller dersom det er en Soehnle Connect-appen. Hvis nødvendig kan skritt- Bluetooth®-forbindelse med Soehnle Connect-ap-...
  • Página 138 Aktivering av søvnmodus å lagre pulsdata må sanntidsdelen på Soehnle Con- nect-appen være åpen, og aktivitetsarmbåndet må For å starte søvnfunksjonen må visningen først endres til søvnmodus (5,10) ved å berøre sensor- for eksempel være på under trening. nøkkelen. Hold inne sensorknappen i omtrent 5 Pulsmålingene påvirker enhetens batteritid.
  • Página 139 Forutsetningen for dette er at du har gitt i Soehnle Connect-appen i enhetsinnstillingene. I Soehnle Connect-appen tilgangsrettigheter til kon- Soehnle Connect-appen kan du følge den daglige takter, telefon og SMS. Når aktivitetsarmbåndet leg- søvnvarigheten, forskjellige søvnfaser og varigheten ges til Soehnle Connect-appen under igangkjøring til dype søvnfaser.
  • Página 140 Dataoverføring til smarttelefon / nettbrett Slå Bluetooth® på og av (flymodus) Din Soehnle Fitness Tracker har et minne. Dette Du kan slå av Bluetooth® i alle moduser, unntatt tid (5,1) eller pulsmodus (5,2). For å gjøre dette trykkes lagrer data for de siste 14 dagene.
  • Página 141: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør Fitness Tracker med en myk, fuktig klut. La Mandag til fredag, kl. 08:00 til 16:00 enheten lufttørke fullstendig før den settes på igjen, Internett: soehnle.com lagres eller lades. Feil håndtering av enheten kan føre 8. Ytterligere informasjon til skade. Ikke benytt sterke rengjøringsmidler, harde børster eller skarpe objekter.
  • Página 142: Tekniske Data

    9. Tekniske data Artikkelnummer: 68101 Bluetooth®-versjon: USB port: 2,0 type A Frekvensbånd: 2,4 GHz Maks sende-effekt: 1 mW Batteritype: lithium polymer Skjermtype: OLED Skjermdimensjoner: 40,5 x 11,5 mm Beskyttelsesklasse: IPx4 Datalagring: omtrent 14 dager Batteritid: opptil 10 dager (avhen- gig av bruksintensiteten og pulsfunksjonen)
  • Página 143 1 x käyttöohje 3. Huomautukset 4. Ensimmäinen käyttöönotto 2. Tuotekuvaus 5. Laite ja sen käyttö Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 200 HR auttaa si- 6. Puhdistus ja hoito nua kuntosi ja terveytesi edistämisessä mittaamalla 7. Kuluttajapalvelu päivittäistä aktiivisuuttasi, kuten sykettä, askelmää- 8.
  • Página 144: Huomautukset

    HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Laite on suojattu Connect -sovellukseen Bluetooth®-yhteyden kautta niiden arviointia varten. roiskuvalta vedeltä, mutta se ei ole vesitiivis. Älä pidä laitetta veden alla. 3. Huomautukset HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Älä päästä laitetta putoamaan ja suojaa se iskuilta. Älä altista laitetta Lue tämä...
  • Página 145: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Soehnle vakuuttaa, että tämä laite vas- Paristojen hävittämistä koskeva taa direktiivien 2014/53/EU perusvaati- EY-direktiivi 2008/12/EY muksia ja muita asiaankuuluvia määrä- Paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotita- yksiä. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus osoitteessa www.soehnle.com lousjätteenä. Vanhat paristot ja akut on vietävä...
  • Página 146 (5.1.) ( = ladattu Apple®-laitteeseesi App Store -kaupasta. Kun haet so- täyteen / = virta on lopussa). vellusta, käytä sen oikeaa nimeä: "Soehnle Connect". Asenna Soehnle Connect -sovellus Yhdistäminen Soehnle Connect -sovellukseen ensi kertaa Ota Bluetooth® käyttöön älypuhelimessasi tai tablet-laitteessasi ja käynnistä...
  • Página 147 Kaikki kuntomittarin asetukset tehdään käteväs- Soehnle Connect-sovellus on yhteensopiva Google ti Soehnle Connect -sovelluksen käyttöliittymässä. Fit®- ja Apple Health® -alustojen kanssa. Soehnle Con- Kellonaika ja päivämäärä asetetaan automaattisesti nect-sovellus on yhteensopiva Google Fit®- ja Apple älypuhelimen tai tablet-laitteen tietojen perusteel- Health®...
  • Página 148: Laite Ja Sen Käyttö

    Mehr zur App (Sovelluksen (herätyskellon) ja vastaavien toimintojen asetukset lisätiedot) -valikossa. Sinun on joka tapauksessa hy- tehdään aina sovelluksessa. väksyttävä Soehnle Connect lähteeksi Google Fit®- tai Kuva Normaalitila Apple Health® -sovelluksessa tai älypuhelimen sovel- Kellonaika, päivämäärä, akun varaustila lusasetuksissa.
  • Página 149 (5.1.). Kun kosketat anturipai- Päivittäisen aktiivisuuden tiedot kuntomittarissa niketta uudelleen, voit kytkeä erilaisia toimintoja (5.2 - 5.10), jos ne on otettu käyttöön Soehnle Con- nect -sovelluksessa. Valikossa Meine Geräte (Omat Anturipainiketta koskettamalla voidaan myös vaih- laitteet) voit valita käyttämiesi laitteiden asetuksissa, taa päiväkohtaisten aktiivisuustietojen välillä, jotka...
  • Página 150 Soehnle Fit Connect 200 HR perusteella. Käytettyä askelpituutta voidaan tarvit- -laitteen näytössä tai Soehnle Connect -sovelluksen taessa mukauttaa Fit Connect 200 HR -laitteen ase- vastaavan osion päivittyvässä grafiikassa, kun laittee- tuksissa Soehnle Connect -sovelluksessa. Askeleen seen on muodostettu Bluetooth®-yhteys. Samassa oletuspituudeksi on asetettu 70 cm.
  • Página 151 Jotta syketiedot voitaisiin tallentaa, on töön. Uneen liittyvät mittaustiedot näytetään vain esimerkiksi Soehnle Connect -sovelluksen päivittyvän Soehnle Connect -sovelluksessa. Kun laite on uni- Live-osion oltava avattuna ja kuntomittarin on oltava tilassa, se ei laske askelia liikkumisen aikana, vaan yhteydessä...
  • Página 152 Unitilan poistaminen käytöstä: Soehnle Connect -sovelluksessa voit seurata päivit- Kun haluat poistaa unitilan käytöstä, käynnistä näyt- täistä unen kestoa, erilaisia unen vaihteita ja syvän tö koskettamalla anturipainiketta. Kosketa sitten an- unen vaiheiden kestoa. turipainiketta uudelleen ja paina sitä noin 5 sekun- Ilmoitustoiminnot nin ajan.
  • Página 153 Tietojen siirto älypuhelimeen tai tablet-laittee- pyydetään sinulta erikseen, kun otat kuntomittarin seen käyttöön Soehnle Connect -sovelluksen kanssa. Jos et ole antanut näitä käyttöoikeuksia, voit sallia käy- tön jälkikäteen vähintään version 6.0 Android™-äly- Soehnle-kuntomittarissa on oma muisti. Se säilyttää puhelimen käyttöjärjestelmän sovellusasetuksissa.
  • Página 154: Puhdistus Ja Hoito

    Huomio: Uusimmat tiedot tuotteesta ovat verkossa osoitteessa Bluetooth®-yhteyden katkaiseminen ja kytkemi- www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-200/ nen (lentokonetila) 6. Puhdistus ja hoito Voit katkaista Bluetooth®-yhteyden kaikissa tiloissa lu- kuun ottamatta kellonaikatilaa (5.1) ja syketilaa (5.2).
  • Página 155: Kuluttajapalvelu

    Lähetysteho enintään: 1 mW Päivystävä puhelin: 00 800 538 38 383 (maksuton) Akun tyyppi: Litiumpolymeeri ma – pe, klo 8–18 Näytön tyyppi: OLED Verkkosivut: soehnle.com Näytön mitat: 40,5 x 11,5 mm Suojaluokka: IPx4 8. Lisätietoja Tietojen säilytysaika: N. 14 päivää...
  • Página 156 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...

Tabla de contenido