Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TOSTADORA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOASTER - INSTRUCTION MANUAL
GRILLE-PAIN - MANUEL D'INSTRUCTIONS
TORRADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orbegozo TO 7050

  • Página 1 TOSTADORA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES TOASTER - INSTRUCTION MANUAL GRILLE-PAIN - MANUEL D’INSTRUCTIONS TORRADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es MADE IN P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá...
  • Página 2: Medidas De Seguridad Importantes

    TO 6050 TO 7050 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato antes de su puesta en funcionamiento y procure guardar este manual, la garantía, el recibo y la caja con su embalaje. Consejos generales: 1.
  • Página 3 TO 6050 TO 7050 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. 6. No desconecte nunca tirando del cable.
  • Página 4 TO 6050 TO 7050 2. El aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. 3. La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de...
  • Página 5 TO 6050 TO 7050 8. Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. 9. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. 10. No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato, y mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Página 6 TO 6050 TO 7050 CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR 1. Ranuras de tostado; Para colocar el pan. TO 6050 cuenta con una ranura y TO 7050, con dos. 2. Calienta panecillos: Coloque panecillos para que se calienten mientras el tostador está en funcionamiento.
  • Página 7 TO 6050 TO 7050 7. Una vez finalizado el ciclo de tostado, la tostada salta automáticamente hacia arriba. Para terminar el ciclo de tostado antes de que éste acabe, simplemente pulse el botón cancelar. 8. Después de utilizar el tostador, desenchúfelo de la toma eléctrica.
  • Página 8 TO 6050 TO 7050 ENGLISH SAFEGUARDS Read and follow all the instructions in this “Use And Care” even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. General Safety Instructions:...
  • Página 9 TO 6050 TO 7050 If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent in order to avoid hazards. Never pull on the cord when unplugging. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
  • Página 10 TO 6050 TO 7050 The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation as specified in current electric safety regulations. manufacturer does accept responsibility for any damage resulting from a lack of earth installation.
  • Página 11 TO 6050 TO 7050 Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance is standing and keep the cord away from hot surfaces. Avoid touching the metal parts of the toaster as they become very hot during toasting.
  • Página 12 TO 6050 TO 7050 TOASTER FEATURES Bread slots: To insert the bread. TO 6050 has one slot, TO 7050 has two slots. Bun warmer: Put buns in the top so that they will be heated when the toaster is on.
  • Página 13 TO 6050 TO 7050 TOASTING NOTES Toasting is a combination of cooking and drying the bread; moisture levels differ from one bread to another, which can result in varying toasting times. Preheating is not necessary before using toaster .while when put this unit in operation for the first time, do...
  • Página 14: Mesures De Sécurité

    TO 6050 TO 7050 FRANÇAISE MESURES DE SÉCURITÉ Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes: Conseils généraux de sécurité 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,...
  • Página 15: Mesures Importantes

    TO 6050 TO 7050 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez- vous à un service technique agréé afin d'éviter un danger. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne...
  • Página 16 TO 6050 TO 7050 2. N'utilisez pas l'appareil en le branchant à une minuterie ni à un système séparé de contrôle à distance. 3. La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement si ce dernier est branché à une prise de terre efficace tout comme les normes de sécurité...
  • Página 17 TO 6050 TO 7050 8. Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. 9. Débranchez toujours l'appareil après utilisation. 10. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre d'une table ou d'un plan de travail et tenez-le à l'écart des surfaces chaudes.
  • Página 18 17. Ne placez jamais le grille-pain sur une surface chaude. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GRILLE-PAIN 1. Fente : Pour insérer le pain. TO 6050 a un emplacement, TO 7050 a deux emplacements. Support à petits pains: Mettez les petits pains sur le dessus afin qu'elles soient chauffées lorsque le grille-pain est allumé.
  • Página 19 TO 6050 TO 7050 UTILISATION ET ENTRETIEN Avant la première utilisation, sortez l’appareil de son emballage. Vérifiez que la fente ne contienne pas d’emballages et retirez-les le cas échéant. Important : faites fonctionner l’appareil sans pain lors de la première utilisation afin de permettre aux nouveaux éléments de préchauffer et de brûler les particules de poussières pouvant s’être accumulées...
  • Página 20 TO 6050 TO 7050 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Vérifiez que le grille-pain est bien débranché et qu'il a complètement refroidi avant toute opération de nettoyage. 2. Ouvrez le tiroir ramasse-miettes situé sur le côté de l’appareil pour vider les miettes de pain.
  • Página 21: Precauções De Segurança Importantes

    TO 6050 TO 7050 PORTUGUESE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando utilizar qualquer aparelho eléctrico, devem ser seguidas as precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes: Conselhos de segurança 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e...
  • Página 22 TO 6050 TO 7050 5. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado com o fim de evitar riscos. 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não...
  • Página 23: Certifique-Se De Que O Aparelho Nunca Entra Em

    TO 6050 TO 7050 3. Fabricante, não pode ser considerado responsável por danos causados pela falta de ligação à terra. A segurança eléctrica do aparelho, é garantida apenas no caso de este estar ligado à terra, tal como prevêem as normas de segurança eléctrica vigentes.
  • Página 24 TO 6050 TO 7050 aparelho está situado e mantenha o fio afastado das superfícies quentes. 11. Evite tocar nas partes metálicas da torradeira porque ficam muito quentes durante a utilização. Só deverá tocar nos comandos e segurar na torradeira pela parte plástica.
  • Página 25 TO 6050 TO 7050 FUNCIONALIDADES DA TORRADEIRA Ranhuras da torradeira: para inserir o pão. TO 6050 tem um slot, TO 7050 tem dois slots. Soporte para pãezinhos. Avalanca de trasporte de pão: para puxar para baixo o pão Controlo rotativo electrónico de tostagem: Define a cor das torradas desejada desde uma cor clara até...
  • Página 26 TO 6050 TO 7050 NOTAS SOBRE A TOSTAGEM A tostagem é uma combinação de cozedura e secagem de pão e os níveis de humidade diferem de pão para pão, o que pode resultar em vários tempos de tostagem. O pré-aquecimento não é necessário antes de utilizar a torradeira. Quando colocar esta unidade em funcionamento pela primeira vez, não coloque pão na torradeira.

Este manual también es adecuado para:

To 6050

Tabla de contenido