Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DWD010, DWD014
Taladros
Furadeiras
Rotary Drills
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWD010

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en advertencia.
  • Página 3: Seguridad Personal

    e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en de descarga eléctrica.
  • Página 4: Normas Específicas De Seguridad

    operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son • Sostenga la herramienta eléctrica sólo por sus superficies peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen de empuñadura aisladas cuando realice una operación formación. en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
  • Página 5 Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
  • Página 6: Descripción (Fig. 1)

    • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes DWD010 FIG. 1 símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..voltios A ... amperios Hz ..hertz W ..vatios min ..minutos ..corriente alterna n o ..velocidad sin carga ..corriente directa...
  • Página 7: Uso Debido

    USO DEBIDO sujeta. Si va a perforar un material delgado, utilice un bloque de madera como “respaldo” para evitar dañarlo. Estos taladros para trabajos pesados V.S.R. están diseñados para operaciones de perforación industriales. ADVERTENCIA: No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningún utilice la herramienta en condiciones húmedas o en la presencia otro accesorio) sujetando la parte frontal del mandril y encendiendo la de líquidos o gases inflamables.
  • Página 8: Taladrado En Metal

    Mandril con llave (Fig. 1, 3, 4) reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del Los modelos DWD010 y DWD014 vienen con un mandril con llave (d). orificio. PARA INSERTAR UNA BROCA DE TALADRO U OTRO 6.
  • Página 9: Mantenimiento

    FIG. 3 FIG. 4 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Un arranque accidental podría causar lesiones. Cepillos del motor WALT utiliza un sistema avanzado de cepillos que detendrán automáticamente el taladro cuando los cepillos se desgasten.
  • Página 10: Reparaciones

    ESPECIFICACIONES DWD010-B3 DWD010-B2 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Voltaje 120 V ~ 220 V ~ DWD010 DWD014 Frecuencia 50–60 Hz 50–60 Hz Mandril CAPACIDAD 6,5 mm 10 mm Potencia–vatios 380 W...
  • Página 11: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores. gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 12: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 13 5) REPAROS • Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um calibre adequado. Uma extensão de menor calibre causará a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de uma queda de tensão o que resultará em perda de potência e reparos qualificado e que somente use peças originais.
  • Página 14 • Proteção para os olhos ANSIZ87.1(CAN/CSA Z94.3), • A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Estes símbolos e suas definições são as seguintes: • Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19), V ..volts A ...amperes • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA. Hz ..
  • Página 15: Montagem E Ajustes

    DESCRIÇÃO (FIG. 1) DWD010 FIG. 1 ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou qualquer uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. A. Interruptor tipo gatilho E. Protetor do cabo com de velocidade variável suporte para chave B. Botão de trava F.
  • Página 16 FUNCIONAMENTO Como segurar corretamente a ferramenta (Fig. 2) ATENÇÃO: Siga sempre as instruções de segurança e os FIG. 2 regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, lesões graves, SEMPRE segure a sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica ferramenta tal como mostrado na antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios.
  • Página 17: Para Inserir Uma Broca Ou Qualquer Outro Acessório

    REPETIDAMENTE O GATILHO PARA TENTAR FAZER Mandril com chave (Fig. 1, 3, 4) FUNCIONAR NOVAMENTE A FURADEIRA, POIS ISTO As furadeiras DWD010 e DWD014 estão equipadas de um mandril PODE DANIFICÁ-LA. com chave (D). 5. Para evitar que a furadeira emperre ou que atravesse o material, PARA INSERIR UMA BROCA OU QUALQUER OUTRO reduza a pressão e deixe a broca ir suavemente até...
  • Página 18 Um Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, arranque acidental pode causar lesões. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 19: Protegendo O Meio Ambiente Coleta Seletiva

    Sugerimos que você leve o produto para um centro de serviços autorizado D WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES DWD010-BR DWD010-B2 Voltagem 127 V ~ 220 V ~ Freqüência...
  • Página 20 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 21: Specific Safety Rules

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in these instructions to operate the power tool. Power tools the off position before connecting to power source and/ are dangerous in the hands of untrained users. or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying e) Maintain power tools.
  • Página 22 • Wear safety goggles or other eye protection. Drilling operations WARNING: Always wear proper personal hearing protection cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some damage. conditions and duration of use, noise from this product may •...
  • Página 23 • The label on your tool may include the following symbols. The DWD010 FIG. 1 symbols and their definitions are as follows: V ..volts A ..amperes Hz ..hertz W..watts min ..minutes ..alternating current ... direct current ..
  • Página 24: Intended Use

    INTENDED USE Trigger Switch (Fig. 1) These heavy-duty V.S.R. drills are designed for professional drilling. To start the drill, depress the trigger switch; to stop the drill, release DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable the trigger switch. liquids or gases.
  • Página 25 2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough Keyed Chuck (Fig. 1, 3, 4) pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall The DWD010 and the DWD014 feature a keyed chuck (d). the motor or deflect the bit. FIG. 3 FIG.
  • Página 26 This prevents serious damage to the motor. New brush assemblies are available at authorized MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES WALT service centers. Always use identical replacement parts. DWD010 DWD014 Lubrication CHUCK CAPACITY 6.5 mm 10 mm...
  • Página 27 Sugerimos que você leve o produto para um centro de serviços autorizado D WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. SPECIFICATIONS DWD010-B3 DWD014-B3 Voltage 120 V~ 120 V~ Frequency...
  • Página 28 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR12) Part No. N149423 DWD010, DWD014 Copyright @ 2009, 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Este manual también es adecuado para:

Dwd014

Tabla de contenido