Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe be- stimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Sicherheitshinweise · Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ·...
Página 3
· Bevor das Gerät vom Standplatz entfernt wird, Stecker aus der Steckdose ziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Gerät nie im heißen Zustand tragen. · Nach Gebrauch und vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Einsetzten der Grillplatten Das Gerät öffnen, die gerippte Platte leicht schräg in die Arretierhaken auf der linken Seite einschieben.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
The appliance is for household use only and not for professional use. Please read the instruction manual carefully and keep it in a safe place. The instruction manual must be given with the appliance, when handing the appliance to other persons. Safety instructions: ·...
Safety tips when the appliance is used: · Unfold the appliance and insert the oil tray · After that the appliance cannot be folded any more · The appliance should only be used at a socket with a earthing. This socket should be connected with a FI safety fuse.
Service and Repair: If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf / Germany Tel. 0 95 43 / 4 49 -17 oder -18...
Cet appareil est destiné à une usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des fins industrielles et commerciales. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver. Si vous transmettez l’appareil à d’autres personnes, vous voudrez bien leur remettre le mode d’emploi.
Indications concernant la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil . Déplier l’appareil et introduire le bac de récupération des graisses Suite à cette opération, l’appareil ne se replie plus. . Ne brancher l’appareil qu’à des prises de courant avec fil de terre. Celles-ci devraient être protégées par un disjoncteur de courant de fuite.
Réglage de la température Position 1 Position de maintien au chaud Position 2 Poisson/légumes Position 3 Position de cuisson douce pour volaille après l’avoir fait revenir sur la position 5 Position 4 Légumes Position de cuisson douce pour la viande après l’avoir fait revenir sur la position 5 Position 5 Position pour faire revenir la volaille/les fruits de mer/le gibier/la viande...
Nous ne pouvons pas accepter les paquets en port dû ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tél. : (0) 95 43 / 449-17 /- 18 Fax : (0) 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industriële doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijz- ing zorgvuldig door te nemen en te bewaren. Als het apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient de gebruiksaanwijzing mee doorgegeven te worden. Veiligheidsinstructies ·...
Página 14
Veiligheidsinstructies bij het gebruik van het apparaat · Het apparaat uit elkaar klappen en het reservoir voor de vetopvang inschuiven. Daarna wordt het apparaat niet meer opgevouwen. · Apparaat uitsluitend op stopcontacten met randaarde aansluiten. Deze dienen door een lekstroom-beveiligingsschakelaar afgeschermd te zijn. ·...
Temperatuurinstelling Trap 1 Niveau om gerechten warm te houden Trap 2 Vis/groenten Trap 3 Niveau “Reeds gaar” voor gevogelte nadat dit op trap 5 aangebraden werd Trap 4 Groenten Niveau “Reeds gaar” voor vlees nadat dit op niveau 5 aangebraden werd Trap 5 Aanbraadniveau voor gevogelte/zeevruchten/wild/licht en donker vlees Voorbereiding op het grillen...
Página 16
Pointstraße 2 • 96129 Strullendorf / Germany Telefoon: +49 (0)9543 / 449-17 / - 18 Telefax: +49 (0)9543 / 449-19 E-mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba/com Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elektrotech- nici gerepareerd worden, omdat er door ondeskundig uitgevoerde reparaties aanzienlijke indirecte schade kan ontstaan.
Il presente apparecchio è destinato unicamente all’utilizzo domes- tico e non commerciale. Leggere attentamente il manuale d’uso e conservarlo con cura. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Istruzioni di sicurezza · Collegare ed utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità ai dati indicati sulla targhetta.
Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo dell’apparecchio · Aprire l’apparecchio e inserire il vassoio raccogli grasso. · In questo modo l’apparecchio non si richiude più. · Collegare l’apparecchio alle prese con conduttore di terra che dovrebbero essere protette da un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. ·...
Impostazione della temperatura Posizione 1 Scaldavivande Posizione 2 Pesce/verdure Posizione 3 Cottura lenta per pollame dopo averlo arrostito alla posizione 5 Posizione 4 Verdure Cottura lenta per carne dopo averla arrostita alla posizione 5 Posizione 5 Cottura arrosto per pollame/frutti di mare/cacciagione/carni bianche e rosse Preparazione per la cottura Prima di procedere alla cottura, ungere leggermente le piastre in modo tale da poter girare gli alimenti più...
Este aparato ha sido concebido únicamente para su uso domés- tico y no está destinado al uso profesional. Por favor, lea deteni- damente las instrucciones de uso y guárdelas para posteriores consultas. En caso de entregarse este aparato a terceras personas, también deberá...
Indicaciones de seguridad para el uso del aparato • Abrir el aparato e introducir la bandeja recogegrasas. Esto impide que el aparato vuelva a cerrarse. • Conectar el aparato únicamente a cajas de enchufe con conductor de toma de tierra. Éstos enchufes deberán estar protegidos por un interruptor diferencial.
Control de la temperatura Nivel 1 Mantenimiento del calor. Nivel 2 Pescados/verduras. Nivel 3 Nivel de cocción suave para carne de ave una vez soasada al nivel 5. Nivel 4 Verduras. Nivel de cocción suave para carne una vez soasada al nivel 5. Nivel 5 Nivel de soasado para ave/mariscos/carnes de caza/carnes blancas o rojas.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnostech a nikoliv pro živnostenské podnikání. Prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si ho. Při předání přístroje jiným osobám předejte také návod k použití. Bezpečnostní pokyny · Přístroj připojit a provozovat pouze podle údajů na typovém štítku. ·...
Bezpečnostní pokyny při používání přístroje · Přístroj rozklopit a zasunout nádobu na zachytávání tuku. Poté již nelze přístroj sklopit dohromady · Přístroj připojit pouze na zásuvku s ochranným kolíkem. Tato by měla být jištěna ochran- ným vypínačem proti chybnému proudu. ·...
Nastavení teploty Stupeň 1 stupeň na udržování teploty pokrmů Stupeň 2 ryby/zelenina Stupeň 3 stupeň pro šetrnou přípravu drůbeže, poté co bylo maso na stupni 5 narychlo osmahnuto Stupeň 4 zelenina stupeň pro šetrnou přípravu masa, poté co toto bylo na stupni 5 opečeno Stupeň...
My poté v případě záruky zajistíme jeho vyzvednutí. Přístroj musí být zabalen vhodně pro přepravu. Nevyplacené balíky nemůžeme přijmout! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2 • 96129 Strullendorf / Germany Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...