Página 3
índice INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO Atención pág. 4 Introducción pág. 4 Datos Técnicos pág. 4 Componentes pág. 5 Advertencias pág. 6 Consejos pág. 6 Descripción Funcional del Equipo pág. 7 Sistemas de Filtrado pág.
Asimismo, deberá tener en cuenta las Normas de Prevención de accidentes, los Reglamentos y Directivas para los Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes. SAGOLA S.A., los logotipos de SAGOLA y otros productos SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.
Modelo 5100: Modelo 5200: Flujo de aire: 2500L/min. Flujo de aire: 2500L/min. Entrada de aire: 1/2” BSP Entrada de aire: 1/2” BSP Salida de aire: 1/4” BSP Salida de aire: 1/4” BSP Purga Automática Purga Automática y Semiautomática Temperatura máxima de trabajo: 180ºC Temperatura máxima de trabajo: 120ºC Máxima presión de utilización: 12 bar Máxima presión de utilización: 12 bar...
(dejarla sin presión). Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, pueden ocurrir averías, lesiones personales y accidentes, pudiendo llegar a ser mortales. SAGOLA S.A. no se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumplimiento de estas normas de seguridad.
7. Descripción Funcional del Equipo Modelo 5000 Purificador/Regulador de la presión de aire comprimido procedente de la red general. Sistema de Filtrado por Fricción y centifugado + Filtro de Bronce. Aplicación: Filtrado de impurezas sólidas y líquidas del aire procedente de la red general. Modelo 5050 Purificador de aire comprimido con regulación de aire pilotada, que realiza la función de prefiltrado del aire comprimido procedente de la red general.
9. Valvulas de Purga 9.1. Valvula Semiautomática En el momento en que la presión de aire de la Red es menor que 0.20 bar, la válvula se abre evacuando el contenido del vaso de decantación. 9.1. Valvula Automática Cuando el agua y las impurezas que se depositan en el vaso de decantación alzanzan el nivel máximo, la válvula se abre evacuando el contenido.
SAGOLA recomienda, de cara a la realización de labores de limpieza y mantenimiento, la instalación de una llave de paso en la red general, en un punto inmediatamente anterior a la instalación del equipo. Con la red general de aire cerrada, instale el equipo, siempre en posición vertical, en la ubicación deseada.
Algunas reparaciones deben realizarse a veces con herramientas especiales. En este supuesto deberá ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de SAGOLA. La manipulación del producto por personal no autorizado extingue la garantía del mismo.
Si el equipo se utiliza de forma inadecuada o se alteran sus componentes, pueden aparecer daños materiales y provocar graves secuelas sanitarias en el propio cuerpo, en personas ajenas y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. SAGOLA S.A. no se responsabiliza de estos daños producidos por el mal uso del equipo.
Las prestaciones por garantía no tienen por consecuencia una prolongación del periodo de la misma. No se atenderá en garantía ningún aparato del cual no conste en los archivos de SAGOLA S.A. el resguardo adjunto, del certificado de garantía debidamente cumplimentado.
Página 21
20/21 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR COMPRESSED AIR TREATMENT EQUIPMENT Warning pág. 22 Introduction pág. 22 Technical details pág. 22 Components pág. 23 Warnings pág. 24 Advice pág. 24 Functional Description of the Equipment pág. 25 Filtering systems pág. 25 Purge Valves pág.
Likewise, accident prevention standards, regulations, work centre directives and current legislation and restrictions must be taken into consideration at all times. SAGOLA S.A., the SAGOLA logotypes and other SAGOLA products mentioned in this manual are registered trademarks or brand names of the company SAGOLA S.A.
Página 23
22/23 Model 5100: Model 5200: Air flow: 2500L/min. Air flow: 2500L/min. Air inlet: 1/2” BSP Air inlet: 1/2” BSP Air outlet: 1/4” BSP Air outlet: 1/4” BSP Automatic Purge Automatic and Semi-automatic Purge Maximum operating temperature: 180 Maximum operating temperature: 120 Maximum pressure used: 12 bar Maximum pressure used: 12 bar Net Weight: 2640 g.
Página 24
(without air pressure). Should this safety measure not be observed, this may lead to malfunctions, personal injury and accidents, which may prove to be fatal. SAGOLA S.A. does not accept any responsibility for the consequences of any non-compliance with these safety regulations.
24/25 7. Functional Description of the Equipment Model 5000 Purifier/Regulator of the compressed air pressure coming from the general network. Friction and spinning Filtering System + Bronze Filter. Application: Filtering of solid and liquid impurities in the air from the general network. Model 5050 Compressed air purifier with controlled air regulation, which carries out the function of pre-filtering the compressed air coming from the general network.
Página 26
9. Purge Valves 9.1. Semi-automatic Valve When the air pressure of the Network is lower than 0.20 bar, the valve opens, evacuating the content of the decanting vessel. 9.1. Automatic Valve When the water and impurities that are deposited in the decanting vessel reach the maximum level, the valve opens evacuating the content.
Página 27
56418070 Kit 2 Active Carbon Filters 56418071 Kit 2 Coalescent Filters 56418070 56418071 Likewise, SAGOLA has conversion Kits for conventional 5200 units in units 5300, and 5100 units in 5200. 56418520 5200 to 5300 Unit Conversion Kit 56418521 5100 to 5200...
Disassemble the filter to be replaced, turning it anti-clockwise. Insert the new filter and tighten it by turning it clockwise. Then assemble the deposit of the unit. Sintered Bronze Filter, as a general rule, SAGOLA recommends cleaning it with an adequate thinner or its replacement every six months.
If the unit is used in an inadequate manner or its components are altered in any way, severe material damage may occur and bodily harm may be caused to the operator, other personnel and/or animals and may even cause death. SAGOLA S.A. accepts no responsibility in for any damage caused through the incorrect use of the unit.
Consequently, the services rendered under guarantee do not involve an extension of the warranty period. Any device for which there is no duly completed guarantee certificate in the files of SAGOLA S.A. will be rejected. The manufacturer reserves the right to make technical modifications.
Página 31
30/31 INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE TRATAMENTO DE AR COMPRIMIDO Atenção pág. 32 Introdução pág. 32 Dados Técnicos pág. 32 Componentes pág. 33 Avisos pág. 34 Conselhos pág. 34 Descrição Funcional do Equipamento pág. 35 Sistemas de Filtragem pág.
Da mesma forma, deverá ter em conta as Normas de Prevenção de acidentes, os Regulamentos e Directrizes para os Centros de trabalho e as Leis e restrições vigentes. SAGOLA S.A., os logótipos de SAGOLA e outros produtos SAGOLA, mencionados neste manual, são marcas registadas ou marcas da empresa SAGOLA S.A.
Página 33
32/33 Modelo 5100: Modelo 5200: Fluxo de ar: 2500L/min. Fluxo de ar: 2500L/min. Entrada de ar: 1/2” BSP Entrada de ar: 1/2” BSP Saída de ar: 1/4” BSP Saída de ar: 1/4” BSP Purga Automática Purga Automática e Semiautomática Temperatura máxima de trabalho: Temperatura máxima de trabalho: 120 Máxima pressão de utilização: 12 bar Máxima pressão de utilização: 12 bar...
Página 34
(deixá-la sem pressão). Se não tiver em conta esta instrução de segurança, podem ocorrer avarias, lesões pessoais e acidentes, podendo chegar a ser mortais. A SAGOLA S.A. não se responsabiliza por eventuais sequelas causadas pelo não cumprimento destas normas de segurança.
34/35 7. Descrição Funcional do Equipamento Modelo 5000 Purificador/Regulador da pressão de ar comprimido proveniente da rede geral. Sistema de Filtragem por Fricção e centrifugação + Filtro de Bronze. Aplicação: Filtragem de impurezas sólidas e líquidas do ar proveniente da rede geral. Modelo 5050 Purificador de ar comprimido com regulação de ar pilotada, que realiza a função de pré-filtragem do ar comprimido proveniente da rede geral.
9. Válvulas de Purga 9.1. Válvula Semiautomática No momento em que a pressão de ar da Rede for menor que 0.20 bar, a válvula abre-se evacuando o conteúdo do recipiente de decantação. 9.1. Válvula Automática Quando a água e as impurezas que se depositam no recipiente de decantação alcançam o nível máximo, a válvula abre-se evacuando o conteúdo.
Página 37
36/37 A SAGOLA recomenda, perante a realização de trabalhos de limpeza e manutenção, a instalação de uma chave de passagem na rede geral, num ponto imediatamente anterior à instalação do equipamento. Com a rede geral de ar fechada, instale o equipamento, sempre em posição vertical, na localização desejada.
Em qualquer caso, mude o filtro quando observar que a diferença entre a pressão de entrada de ar e a de saída é, no máximo, de 1 Bar. Filtro de Carvão Activo, a SAGOLA, regra geral, recomenda a sua substituição a cada três meses. 15. Limpeza Limpe periodicamente o depósito de decantação e os deflectores com o diluente adequado,...
As prestações por garantia não têm como consequência um prolongamento do seu período de duração. Não será englobado na garantia nenhum aparelho que não conste dos arquivos da SAGOLA S.A. o recibo adjunto, do certificado de garantia devidamente preenchido.
Página 41
C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N CONDIÇÕES DA GARANTIA...