Página 1
Instrucciones de montaje y de servicio DULCO turb C ® Sensor de turbidez ¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! · ¡No las tire! ¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario! Reservadas modificaciones técnicas.
Página 3
Instrucciones complementarias Igualdad de trato general Las indicaciones de seguridad incluyen descripciones detalladas de Este documento emplea la forma gra‐ situaciones de peligro, consulte mática masculina en sentido neutro Ä Capítulo 1.1 „Señalización de las para facilitar la lectura del texto. Se indicaciones de segu‐...
Índice de contenido Índice de contenido Introducción....................6 1.1 Señalización de las indicaciones de seguridad......... 6 1.2 Cualificación del usuario..............8 Seguridad y responsabilidad..............10 2.1 Indicaciones generales de seguridad ..........10 2.2 Uso conforme a lo prescrito............. 11 Descripción del funcionamiento / Identificación del producto....12 3.1 Artículos incluidos en la entrega............
Página 5
Índice de contenido 7.1.2 Realización de calibraciones............64 Mantenimiento, solución de problemas y reparación......71 8.1 Información para la solución de problemas........71 8.1.1 Mensajes de error del sistema............72 8.1.2 Fallos del proceso................. 72 Recambios y accesorios................74 Normas de aplicación................75 Retirada de piezas obsoletas..............
Introducción Introducción Datos y funciones ¡PELIGRO! Estas instrucciones de servicio des‐ criben los datos técnicos y las fun‐ Tipo y fuente de peligro ciones del control de la torre de refri‐ Consecuencia: muerte o lesiones geración del sensor de turbidez muy graves.
Página 7
Introducción Tipo de información ¡CUIDADO! Consejos de uso e información Tipo y fuente de peligro adicional. Consecuencia posible: lesiones pequeñas o leves. Daños mate‐ Fuente de información. Medidas riales. adicionales. Deben tomarse medidas para ¡Información! evitar este peligro. Indica consejos de uso e –...
Usuario especiali‐ Se considera usuario especializado a la persona que zado cumple con los requisitos del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de la insta‐ lación por parte de ProMinent o de un distribuidor autori‐ zado.
Página 9
Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de ser‐ vicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así...
Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Error de funcionamiento! ¡ADVERTENCIA! Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. ¡Piezas bajo tensión! – El aparato sólo puede ser Consecuencia posible: muerte o manipulado por el personal lesiones muy graves. técnico cualificado para este –...
Seguridad y responsabilidad Uso conforme a lo prescrito ¡INDICACIÓN! Utilización adecuada ¡INDICACIÓN! Daños al producto o a su entorno. Uso conforme a lo prescrito – El aparato no está destinado El aparato sirve para medir la tur‐ para medir o regular medios bidez del agua.
Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Breve descripción del funcionamiento DULCO turb C ha sido desarrollado para medir online sustancias enturbiantes ® en el agua sin tratar, agua del proceso y agua del proceso tratada que se desa‐ rrollan en la producción de agua potable.
Página 13
Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Se incorpora un regulador de presión en el lado de entrada de manera estándar. El regulador de presión de DULCO turb C reduce la presión de hasta 13,8 bares (200 PSI) a 1,0 bar (15 PSI).
Página 14
Descripción del funcionamiento / Identificación del producto Material en Poliamida (PA), silicona, polipropileno (PP), acero inoxi‐ contacto con dable, vidrio de borosilicato los medios Suministro de 100 – 240 V CA, 47 – 63 Hz, 80VA corriente Aislamiento Doble aislamiento, grado de perturbación de la categoría de galvánico sobretensión II Condiciones...
Página 15
Descripción del funcionamiento / Identificación del producto El sistema puede reconocer los siguientes estados de error: se instaló la cubeta equivocada se produjo un error en el trans‐ ductor el transductor no está conectado al resorte Si se produce un error, se mostrará el [CLN] en la parte inferior de mensaje la pantalla LCD.
Asegúrese de que no se ven daños que se hayan producido durante el transporte del producto. Si los componentes no corresponden al pedido, póngase en contacto con el distribuidor local o con el departamento de atención al cliente de ProMinent.
Montaje e instalación Montaje e instalación ¡INDICACIÓN! ¡INDICACIÓN! Medios secantes Lugar de montaje y condiciones Posibles fallos de funcionamiento – La instalación (eléctrica) debe del dispositivo por presencia de realizarse después del mon‐ humedad. taje (mecánico). – Asegúrese de lograr un fácil Antes de la primera puesta en acceso al producto para que marcha, coloque la bolsa de...
Página 18
Montaje e instalación Posición de montaje Deje suficiente espacio libre – para los cables y para realizar los trabajos que resulten necesarios. Material del embalaje Elimine el material de embalaje conforme a las disposiciones rela‐ tivas a la protección del medio ambiente.
Montaje e instalación Montaje en pared Instalación (mecánica) ¡INDICACIÓN! Distancia del lugar de la toma de muestras No aleje el sensor más de 3 metros del lugar en el que se tomará la muestra. Solo de esta forma, se asegurará de que el tiempo de reacción del sistema sea rápido.
Página 20
Montaje e instalación Fig. 1: El esquema no está a escala y solo sirve de información. Todos los valores están expresados en milímetros. A Caja de bornes B Carcasa de DULCO ® turb C...
Página 21
Montaje e instalación Fig. 2: El esquema no está a escala y solo sirve de información. Todos los valores están expresados en milímetros. A Caja de bornes B Carcasa de DULCO ® turb C Fije la caja de bornes (A) a la pared con dos tornillos M4. Fije la carcasa de DULCO ®...
Montaje e instalación Instalación (hidráulica) Fugas en el tornillo de pur‐ gado de aire ¡CUIDADO! Al ponerse en marcha el aparato, Salida libre en la salida del sensor es posible que se produzcan Permita que el agua de medición leves fugas en la perforación del que fluye por el sensor disponga tornillo de purgado de aire, pero de una salida libre.
Página 23
Montaje e instalación Fig. 3: Cables recomendados para el sensor Unidad de caudal Elemento de unión de la man‐ Sensor con unidad de mando guera: 4,75 mm de diámetro inte‐ III. Caja de bornes rior, 8 mm de diámetro exterior. Válvula de contrapresión: para Conexión de la manguera al lugar ajustar el caudal y eliminar bur‐...
Montaje e instalación Tornillo de purgado de aire: para Detalle: anillo retén para el ele‐ utilizar con los sistemas presuri‐ mento de unión de la manguera. zados. No existe en los sistemas Detalle: elemento de unión de la sin presión. manguera.
Página 25
Montaje e instalación RS-485 Debido a la transmisión de señales simétricas, la interfaz digital RS-485 (2 líneas / semidúplex) se caracteriza por una gran tolerancia frente a las inter‐ ferencias electromagnéticas. Por esta razón, pueden utilizarse cables con una longitud de hasta 900 m. El último aparato de un bus debe disponer de una resistencia de 120 ohmios para evitar las interferencias de las señales.
Página 26
Montaje e instalación Borne de la alarma 1 y alarma 2 (0,25 - 1,5 mm ), máx. 2 ampe‐ rios Borne 4 a 20 mA / RS 485 (0,25 - 1,5 mm Los bornes de la caja de bornes están identificados y cuentan con indica‐ ciones.
Esquema operativo Esquema operativo Vista general del aparato / elementos de mando Ä Capítulo 1.2 „Cuali‐ Cualificación del usuario: persona instruida. Consulte ficación del usuario“ en la página 8 Fig. 5: Vista general del aparato / elementos de mando Pantalla LCD Tecla ENTER Tecla AUMENTAR Tecla MODE/EXIT (MODO/...
Esquema operativo Función Descripción Tecla DISMINUIR Para reducir un valor numérico indicado. Tecla ENTER Para aceptar, confirmar o guardar un valor o un estado que aparezca indicado. Tecla MODE/EXIT Para seleccionar los tres estados de funcionamiento [CAL] , [CONFIG] y [AUTO] (medición). opcionales.
Página 30
Esquema operativo Fig. 6: Vista general de la estructura de mando...
Página 31
Esquema operativo Menú de configuración La realización de los ajustes avan‐ zados del menú de configuración se El menú de configuración cuenta con Ä Capítulo 6.4.5 „Confi‐ detalla aquí varios submenús, que le facilitarán la guraciones avan‐ tarea de configuración. zadas“...
Puesta en marcha Puesta en marcha Unidad de medida NTU (FNU opcionalmente) La unidad de medida NTU (Nephelometric Turbidity Unit) sirve para medir la tur‐ bidez de los líquidos. Opcionalmente, es posible indicar el valor medido en FNU Ä „Unidades“ en la página 52 . La (Formazine Nephelometric Unit), consulte conversión se realiza 1:1.
[DESC] (de Desiccant, es decir, agente secante). Podrá adquirir las tencia bolsas de agente secante de repuesto en Prominent o en la oficina del interlo‐ cutor local. Cuando el agente secante se haya saturado, se puede activar una alarma que le indicará...
Página 34
Puesta en marcha ¡INDICACIÓN! Junta de la carcasa del sensor Existe posibilidad de que el medio secante se sature antes de tiempo. Una junta dañada puede provocar que el medio secante se sature antes de tiempo. Compruebe que la junta esté en perfectas condiciones cuando reemplace el agente secante.
Puesta en marcha Vuelva a cubrir la parte inferior con la superior y apriete a mano los cuatro tornillos. ð Es necesario reinicializar el sensor para que se reconozca el nuevo agente secante. Desconecte durante 2 segundos el cable de conexión del sensor y vuelva a conectarlo.
Puesta en marcha Código de acceso Este código de acceso no puede modificarse. En el menú de configuración podrá activar el código de acceso del sensor. Una vez que lo haya hecho, se mostrará en la parte inferior derecha de la pantalla „llave“...
Puesta en marcha Seleccione el número correcto con las teclas AUMENTAR o DISMINUIR y confírmelo con la tecla ENTER. ð El tercer número del código de acceso parpadea. Seleccione el número correcto con las teclas AUMENTAR o DISMINUIR y confírmelo con la tecla ENTER. ð...
Página 38
Puesta en marcha Función Opciones Info Salida (O/P) 4 - 20 mA 4 - 20 mA Valor 4 mA de 0 a 1000 NTU Selección del valor límite inferior de turbidez (LOLM)✱que corres‐ ponde al valor de salida de 4 mA. Valor 20 mA de 0 a 1000 NTU Selección del valor límite...
Puesta en marcha Función Opciones Info Direc de 1 a 255 Selección de la dirección del aparato MBUS ASCII Selección de ASCII o 6.4.2 Ajustar la corriente residual (ERLV) A0625 Fig. 11: Ajustar la corriente residual (ERLV) En caso de que se produzca un fallo en el sistema de DULCO turb C, es ®...
Puesta en marcha Seleccione las corrientes residuales deseadas pulsando las teclas ▲ y ▼. Luego presione ↲ para guardar la configuración seleccionada. Función Opciones Info Error Level (ERLV) 0 mA 2 mA 4 mA 6.4.3 Configuración de la alarma Función de la alarma El sensor dispone de dos relés de alarma programables independientes Activación de la alarma en...
Página 41
Puesta en marcha Podrá desactivar la función de la Tiempo de retardo de la alarma alarma (OFF) o programarla para que Con los tiempos de retardo de la funcione de alguna de las siguientes alarma evita que se active una alarma maneras: si, durante un breve lapso de tiempo, Alarma HI: el relé...
Página 42
Puesta en marcha alarma. Cuando la turbidez se mantenga al menos 5 segundos „valor límite de la por debajo del alarma“ , el sensor desactivará la alarma.
Página 43
Puesta en marcha Menú de la alarma A0531 Fig. 12: Menú de la alarma Función Opciones Info Alarma 1 (ALM1) Seleccione la función de la alarma. Alarma 2 (ALM2) ERROR „valor límite Valor límite (S/P) de 0 a 1000 NTU Configure el de la alarma“...
Puesta en marcha 6.4.4 Ajuste de OFFSET El símbolo OFFSET se muestra cuando se utiliza un offset. El offset máximo es de 1,00 NTU. Si la desviación del aparato supera 1 NTU, se recomienda realizar una calibración completa. A0624 Fig. 13: Ajuste de OFFSET...
Página 45
Puesta en marcha En determinadas situaciones es posible que se prefiera utilizar un factor de offset para regular el aparato en vez de realizar una calibración completa (como Ä Capítulo 7.1 „Calibración del sensor“ en la página 59 ). Este se describe en procedimiento no debe reemplazar la calibración regular, sino que puede utili‐...
Puesta en marcha La diferencia entre el valor NTU que midió DULCO turb C y el ® valor que se midió con el aparato de referencia es el offset. Por ejemplo, si DULCO turb C mide para el agua de proceso un ®...
Página 47
Puesta en marcha Función Opciones Info [ON] (Encendido) Configuraciones avan‐ Seleccione la función zadas "Configuraciones avan‐ [OFF] (Apagado) zadas" para tener acceso a la configura‐ ción de las siguientes opciones: Velocidad de res‐ puesta Resolución de la pantalla Brillo de la ilumina‐ ción del fondo de la pantalla LCD Unidades...
Página 48
Puesta en marcha Tiempo de reacción A0533 Fig. 15: Tiempo de reacción...
Página 49
Puesta en marcha Función Opciones Info Tiempo de reac‐ 1 a 100 % Seleccione el tiempo de reacción para ción (RESP) los valores NTU que se visualizan y Ajuste de fábrica: se emiten. 10 % Seleccione el tiempo de reacción mayor (es decir, el mayor número) para evitar las influencias del aire o de otras anomalías.
Página 50
Puesta en marcha Resolución de la pantalla A0534 Fig. 16: Resolución de la pantalla Función Opciones Info Resolución (RES) de 1 a 0,001 En relación con los valores indicados debajo Ajuste de fábrica: 0,01 de 10 NTU, el DULCO turb C puede ®...
Página 51
Puesta en marcha Brillo de la iluminación del fondo de la pantalla LCD A0535 Fig. 17: Brillo de la iluminación del fondo de la pantalla LCD Función Opciones Info Brillo de la iluminación de 1 a 10 Ajuste la iluminación de del fondo de la pantalla fondo de la pantalla LCD Ajuste de fábrica: 8...
Página 52
Puesta en marcha Unidades A0536 Fig. 18: Unidades Función Opciones Info Unidades (UNIT) Seleccione la unidad para que se visualice la medición de la turbidez: Ajuste de fábrica: NTU [Nephelometric Turbidity Units (unidades nefelo‐ métricas de turbidez)] [Formazin Nephelome‐ tric Units (unidades nefelométricas de forma‐...
Página 53
Puesta en marcha Limpieza por ultrasonido (modelo TUC 3 y TUC 4) Mensaje de error por cubeta errónea Solo es efectiva si se cuenta con la cubeta con transductor de ultrasonido correspondiente. Si utiliza una cubeta sin transductor de ultrasonido, se mostrará...
Página 54
Puesta en marcha Parámetro RS-485 A0538 Fig. 20: Parámetro RS-485 Función Opciones Info Bits (BITS) Cantidad de bits de datos necesarios para el software de comunica‐ Ajuste de fábrica: 8 ción Paridad (PRTY) nOnE Bit de paridad necesario para el software de comunicación Ajuste de fábrica: nOnE Stop...
Página 55
Puesta en marcha Alarma de agentes secantes A0539 Fig. 21: Alarma de agentes secantes Función Opciones Info [ON] (Encendido) [ON] para Alarma de agentes Seleccione secantes (DESC) que se active una [OFF] (Apagado) alarma cuando el agente [OFF] Ajuste de fábrica: secante esté...
Página 56
Puesta en marcha A0607 Fig. 22: Configuración de la salida de 4 mA Función Opciones Info Configuración de la de - 40 a + 40 Ajuste del valor mA para salida de 4 mA adaptarlo a un mando superior (por ejemplo, PLC o SCADA).
Página 57
Puesta en marcha A0608 Fig. 23: Configuración de la salida de 20 mA Función Opciones Info Configuración de la de - 1,000 a + 1000 Ajuste del valor mA para salida de 20 mA adaptarlo a un mando superior (por ejemplo, PLC o SCADA).
Página 58
Puesta en marcha „AUTO“ . Consulte la figura en modo Fig. 6. También se guardarán todas las modificaciones que haya realizado previamente en el menú de configura‐ ción. Puede utilizar el menú de configura‐ ción en cualquier momento para res‐ tablecer o modificar algunos paráme‐...
Manejo Manejo Calibración del sensor 7.1.1 Soluciones estándares de calibración Se ha controlado y calibrado el Si utiliza el sensor con su alcance sensor antes de que abandone la de medición completo de 0,02 fábrica. Por esta razón, puede uti‐ NTU hasta 1000 NTU, es nece‐...
Página 60
Manejo Indización de las soluciones están‐ dares con sus cubetas ¡CUIDADO! Utilización de formazina diluida ¡CUIDADO! Consecuencias posibles: calibra‐ ción inexacta. Perturbación de los Funcionamiento erróneo del cir‐ procesos dependientes. cuito de regulación La formazina diluida es inestable. Consecuencia posible: calidad Al realizar la calibración, asegú‐...
Página 61
Manejo Manejo de las soluciones ¡INDICACIÓN! estándares Resolución de la pantalla Es necesario que remueva un Para realizar la indización, reco‐ poco la solución estándar de 1000 mendamos configurar DULCO ® NTU antes de utilizarla para rea‐ turb C en el menú "Puesta en lizar la calibración.
Página 62
Manejo Requisitos: el sensor está listo para funcionar y se encuentra en modo Finalidad de la indización [AUTO] . Las cubetas de las soluciones Abra la unidad de caudal girán‐ estándares cuentan con toleran‐ dola en el sentido de las agujas cias mínimas de producción.
Página 63
Manejo ð Marque en la cubeta el punto con el menor valor NTU con uno de los anillos Al realizar calibraciones de marcación que se sumi‐ posteriores, coloque las nistraron. El marcador debe cubetas de calibración apuntar hacia usted. en DULCO turb C de ®...
Manejo 7.1.2 Realización de calibraciones ¡CUIDADO! Funcionamiento erróneo del circuito de regulación Consecuencia posible: calidad defectuosa del producto final. Asegúrese de que el regulador o cualquier otro equipo de medición que uti‐ lice esté configurado de tal forma que la calibración no provoque funciones no deseadas en el circuito de regulación y medición.
Página 65
Manejo ¡INDICACIÓN! Limpieza de la cubeta Posibilidad de errores en los valores medidos. Antes de utilizar la cubeta correspondiente, debe limpiarla minuciosamente con el paño que se incluye en el set de calibración. La menor presencia de sustancias extrañas en la superficie de la cubeta podría alterar el resultado de la medición.
Página 66
Manejo [1000 NTU] en DULCO Coloque la cubeta de calibración de ® turb C de tal forma que el marcador quede apuntando hacia usted. Consulte Ä „Indización de las soluciones estándares con sus cubetas“ en la página 60 Gire lentamente la cubeta de calibración 20° desde el centro hacia la izquierda, y luego 20°...
Página 67
Manejo A0525 Fig. 26: Indicador [Calibración de 10 NTU] [1000 NTU] . Retire la cubeta de calibración de [10 NTU] en DULCO Coloque la cubeta de calibración de turb C de tal ® forma que el marcador quede apuntando hacia usted. Consulte Ä...
Página 68
Manejo A0524 Fig. 27: Indicador [Inicio de la calibración ] [10 NTU] . Pulse la tecla↲ para iniciar la calibración de ð Se iniciará una cuenta atrás de 60 segundos y, posteriormente, [10 NTU] . DULCO turb C estará calibrado en ®...
Página 69
Manejo [0,02 NTU] en DULCO Coloque la cubeta de calibración de ® turb C de tal forma que el marcador quede apuntando hacia usted. Consulte Ä „Indización de las soluciones estándares con sus cubetas“ en la página 60 Gire lentamente la cubeta de calibración 20° desde el centro hacia la izquierda, y luego 20 °...
Página 70
Manejo Calibración errónea A0528 Fig. 30: Indicador [Calibración errónea] [Err CAL] , el diagnóstico interno de DULCO Si se muestra el mensaje turb C ® indica que el resultado de la calibración realizado es erróneo. [MODE/EXIT] y vuelva a Para volver a realizar la calibración, pulse la tecla comenzar este proceso.
Mantenimiento, solución de problemas y reparación Mantenimiento, solución de problemas y reparación Información para la solución trando los valores; sin embargo, la exactitud de de problemas estos valores es incierta y, por El sensor realiza autodiagnósticos en lo tanto, no puede fiarse de general.
Mantenimiento, solución de problemas y reparación 8.1.1 Mensajes de error del sistema Mensaje de Posible causa Medida error [MA] Circuito de 4 a 20 mA abierto Verificar el cableado [DESC] Agente secante saturado Cambiar el agente secante. Ä Capítulo 6.1 „Utili‐ Consulte zación de medios secantes“...
Página 73
Mantenimiento, solución de problemas y reparación Fallo Posible causa Fallo del proceso Cubeta contaminada Limpiar la cubeta El sensor no está Calibrar el sensor. Consultar Ä Capítulo 7.1.2 „Realización de correctamente cali‐ brado calibraciones“ en la página 64 El valor que Burbujas de aire en el Asegurarse de que la aireación de se muestra es...
Normas de aplicación Normas de aplicación EN 60529 Tipos de protección por la carcasa (código IP) EN 60746-1 Indicación sobre el com‐ portamiento funcional de analizadores electroquímicos - Parte 1: general EN 61000 Compatibilidad electromag‐ nética (CEM) EN 61010 Disposiciones de segu‐ ridad para aparatos de medición, con‐...
Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes en el momento. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Hei‐ delberg se hace cargo de los apa‐ ratos viejos descontaminados siempre y cuando el franqueamiento del envío sea suficiente.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad - Original - Declaración de conformidad CE ProMinent Dosiertechnik GmbH Por la presente se expone que Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y construcción, así como a la versión puesta en el mercado por nuestra empre sa, cumple con los requisitos básicos...