Descargar Imprimir esta página
Viatom Checkme Pro Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Checkme Pro:

Publicidad

Enlaces rápidos

Checkme Pro Health Monitor
User's Manual.............................English 1-27
Manuel de l'utilisateur...........Français 28-52
Benutzerhandbuch ...............Deutsch 53-76
Manuale d'uso........................Italiano 77-99
Manual de usuario........................Español 100-140

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Viatom Checkme Pro

  • Página 1 Checkme Pro Health Monitor User’s Manual………………….…….English 1-27 Manuel de l'utilisateur……..…Français 28-52 Benutzerhandbuch …………...Deutsch 53-76 Manuale d’uso……………………Italiano 77-99 Manual de usuario……………………Español 100-140...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction .................... 2 Using Checkme ..................6 Settings ....................17 Review ....................19 Maintenance ..................20 Accessories .................... 21 Specifications ..................21 Electromagnetic Compatibility .............. 24 Introduction ..................29 Utiliser Checkme ................... 33 Réglages ....................44 Revoir ....................47 Maintenance ..................
  • Página 3: Introduction

    Introduction 1.1 Safety Warnings and Cautionary Advices We recommend not to use this device if you have a pacemaker or other  implanted devices. Follow the advice given by your doctor, if applicable. Do not use this device with a defibrillator. ...
  • Página 4: Intended Use

    1.2 Intended Use The Checkme Pro health monitor is intended to be used for measuring, displaying, reviewing and storing of multiple physiological parameters including ECG, pulse oxygen saturation (SpO ), pulse rate, temperature and blood pressure variation in home or healthcare facilities environment.
  • Página 5: Main Screen

    Speaker ECG left electrode Put it to your left palm, left abdomen or left knee. Neck stripe hole ECG back electrode Use right forefinger or middle finger to press on it. 1.4 Main Screen The Main Screen is shown as below. Slipping your finger from right to left can switch to the second page, and vice versa.
  • Página 6: Result Screen

    Current time Current date When a reminder event happens, this area displays the event name, e.g. “Daily Check”. You are allowed to change the current time and date when the device is powered on at the first time. Or you can also go to the Setting menu to change it. This arrow indicates users to press the Home button to exit the Calendar Screen / Standby Mode.
  • Página 7: Using Checkme

    1.7 Symbols Symbol Meaning Application part type BF Manufacturer In conformity with Directive 93/42/EEC CE0197 European Representative Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION – Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice”.
  • Página 8: Daily Check

    2.2 Daily Check About Daily Check Daily Check measurement is a function that combines the measuring of ECG (Electrocardiograph), SpO (blood oxygenation) and systolic blood pressure. It takes only 20 seconds to collect your vital signs before giving you vital signs readings and your health evaluation.
  • Página 9: Ecg Recorder

    Daily Check provides the trending graph of heart rate, SpO and blood pressure. To view the trend, tap the button, then select one record, and then tap the button. BP Calibration Warnings and Cautionary Advices For a given user, it is suggested to make BP calibration every three months. ...
  • Página 10: Measuring Without Cable

    Method D: Lead II, right wrist to left lower abdomen  ST segment analysis is performed on selected LEAD. Method A and B offer maximum comfort, than method C and D, but no ST segment value. No matter which method you choose to measure ECG, please keep stable posture and stay calm during the measurement.
  • Página 11: About Thermometer

    Sit down or stand, stay calm;  Palms facing up, place an electrode in the middle of right wrist;  For method C, place another electrode in the middle of left wrist;  For method D, place another electrode in the left lower abdomen; ...
  • Página 12: Taking Temperature Measurement

    10 minutes before use. Physical activity, increased perspiration on the forehead, taking vasoconstictive  medication and skin irritations can distort the result. The forehead (temples) must be free from perspiration and cosmetics.  Influences on forehead temperature include but not limited to A person’s individual metabolism;...
  • Página 13: About Oximeter

    2.5 Oximeter About Oximeter The Checkme Health Monitor measures the amount of oxygen in your blood, your pulse rate and pulse index. The oxygen saturation (SpO ) is measured and displayed as a percentage of full capacity. Measuring without Cable To start a Oximeter measurement without cable, In the Main Screen, tap the <Pulse Oximeter>...
  • Página 14: Sleep Monitor

    Tap the <Pulse Oximeter> icon. The display will then show your PLETH waveform, SpO and pulse rate. The device will monitor continuously, however no data will be saved until you press the button. Press the button to start collecting your SpO data.
  • Página 15: About Minimonitor

    When you get up, or when you want to stop monitoring, you can press the Home button again to unlock the screen, and then tap icon to stop sleep monitoring. You can tap button to view the SpO trending during your sleep, or tap “Close” button and return to the Main Screen.
  • Página 16: Using Minimonitor

    Using Minimonitor To start a Minimonitor function, follow the steps as below. In the Checkme Main Screen, select <Minimonitor> Correctly connect the "Minimonitor adaptor", SpO cable and ECG cable with the device. Put finger into the external SpO sensor. Place the ECG electrodes as shown below.
  • Página 17 button) Wear the Holter Belt around your waist Put Checkme in the pocket of the Belt, then close the pocket. Keep recording for 24 hours or less. During this process, the device will beep if the cable or any electrode is off. 2.9.3 Report on PC Checkme Holter Browser is a PC software to check and print the report.
  • Página 18: Settings

    Press Home button again to exit pedometer function. 2.11 Reminder Up to 6 reminder events can be set by user. You can add, edit and delete reminder events. Settings 3.1 Changing Sound Volume In the Settings menu, tap the <Volume> area to change volume directly. “X” means the volume is turned off.
  • Página 19: Setting Date & Time

    Tap the button. Choose <Yes> to confirm. 3.4 Setting Date & Time In the Settings menu, choose <Date & Time> Tap “+” or “-” button to change the date, then tap Tap “+” or “-” button to change the time. to finish the setting.
  • Página 20: Review

    3.9 Erasing Data In the Setting menu, Tap <Erase All Data>, and then <Yes>. All measurements saved in the device will be deleted. 3.10 Factory Reset In the Setting menu, Tap <Factory Reset>, then tap <Yes>. All measurements, user information and other settings saved in the device will be deleted, and the device will be restored to the factory default settings.
  • Página 21: Maintenance

    Maintenance 5.1 Care and Cleaning Clean the device per week, carefully swabbing the device surface with a soft cloth or cotton swab with rubbing alcohol. 5.2 Trouble Shooting Problem Possible Cause Solution The device does 1. The battery may be low. 1.
  • Página 22: Accessories

    too far away from your skin. contact with your skin. 3. The thermometer sensor is 3. Clean the sensor with dirty. a soft cloth or cotton. Accessories Warnings and Cautionary Advices Use accessories specified in this chapter. Using other accessories may cause ...
  • Página 23 Battery run time Only daily check: > 1000 times Continuous sleep monitoring: > 12 hours Pure standby calendar mode: > 3 months Charge time Less than 2 hours to 90% Integrated ECG electrodes Lead type External ECG cable and electrodes Lead set Lead I, lead II Measurement mode...
  • Página 24 Blood Pressure Variation Measurement method Cuff-free non-invasive technology Measurement Systolic pressure based on individual calibration coefficient summary Thermometer Technique Infrared body temperature Environment 16.0 to 40.0 °C temperature Measurement site Temple Measurement time Measurement range 34.0 to 42.2 °C (94.0 to 108.0 °F) Accuracy ±0.2°C or ±0.4°F Sleep Monitor...
  • Página 25: Electromagnetic Compatibility

    Functionality Data export, data review, waveform replay, trend review, data sharing * : External ECG cable, bandwidth mode set to wide **: Heart rate is calculated based on average of every 5 to 30 QRS complex. ***: Only for measurement with external ECG cable, bandwidth mode set to wide Electromagnetic Compatibility The device meets the requirements of EN 60601-1-2.
  • Página 26 environment - guidance Electrostatic discharge ± 6 kV contact ± 6 kV contact Floors should wood, (ESD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV air ± 8 kV air concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
  • Página 27 IEC61000-4-6 80 MHz 80 MHz including cables, than the recommended separation outside outside distance calculated from the equation appropriate for the bands bands frequency of the transmitter. Recommended separation distances: 3 V/m 80 MHz Recommended separation distances: Radiated RF MHz to 80 MHz~800 MHz: IEC61000-4-3 2.5 GHz...
  • Página 28 metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations.
  • Página 29 Contenu Introduction ..................29 Utiliser Checkme ................... 33 Réglages ....................44 Revoir ....................47 Manutention ..................48 Accessoires .................... 49 Spécifications ..................49...
  • Página 30: Introduction

    Introduction 1.1 Sécurité Avertissements et conseils sur les précautions à prendre Nous recommandons de ne pas utiliser cet appareil si vous portez un stimulateur  cardiaque ou d'autres dispositifs implantés. Veuillez suivre les instructions fournies par votre médecin, le cas échéant. Ne pas utiliser cet appareil avec un défibrillateur.
  • Página 31: Utilisation Prévue

    du patient. La sensibilité du patient varie en fonction des conditions médicales ou des conditions de la peau. Pour les patients avec une mauvaise circulation du sang périphérique ou dont la peau est sensible, inspectez le site du capteur plus fréquemment.
  • Página 32: Écran Principal

    pour le chargement. Home, Mise sous / hors tension (Marche / Arrêt) Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur ce bouton pour l'allumer.  Lorsque l'écran est allumé, maintenez la touche enfoncée pendant  2 secondes pour l'éteindre. Pendant le fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour passer à l'écran ...
  • Página 33 Heure actuelle Date du jour Lorsqu'un rappel d'événement se produit, cette zone affiche le nom de l'événement, par exemple « CTRL journ. ». Vous pouvez modifier la date et l'heure lorsque l'appareil est allumé la première fois. Vous pouvez aussi aller dans le menu de réglage pour les modifier. Cette flèche indique aux utilisateurs d'appuyer sur le bouton Home pour quitter l'écran Calendrier / mode veille.
  • Página 34: Utiliser Checkme

    Sélectionner le bouton pour recommencer une mesure.  Appuyez sur le bouton et maintenez-le pressé pour ajouter une annotation  vocale. L'annotation vocale est uniquement disponible pour le contrôle journalier et les mesures de l'enregistreur d'ECG. Sélectionner le bouton pour revoir les résultats précédents. ...
  • Página 35: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous / hors tension Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt et maintenez-le pressé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2.2 Contrôle journalier À propos du Contrôle journalier La mesure du Contrôle journalier est une fonction qui combine l'acquisition de la forme d'onde de l'ECG (électrocardiographe), de la SpO (oxygénation du sang), et la pression artérielle (systolique).
  • Página 36 la main gauche. Lorsque l'appareil détecte une forme d'onde stable, il démarre automatiquement la mesure. La barre de compte à rebours se déplace de gauche à droite. Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos données, puis montre les résultats des mesures. Le Contrôle journalier présente un graphique des tendances de la fréquence cardiaque, de la SpO et de la pression artérielle.
  • Página 37: Mesurer Sans Câble

    Comme indiqué ci-dessus, de gauche à droite, on trouve : Méthode A : Dérivation I, main droite vers main gauche  Méthode B : Dérivation II, main droite vers la gauche de l'abdomen  Méthode C : Dérivation I, poignet gauche vers poignet droit ...
  • Página 38: Mesurer Avec Le Câble

    Mesurer avec le câble Pour démarrer un enregistrement d'ECG avec câble : Choisissez la méthode C ou D. Suivez les instructions pour connecter le câble d'ECG et placer les électrodes d'ECG. Asseyez-vous et restez calme ;  Les paumes des mains dirigées vers le haut, placez une électrode au milieu ...
  • Página 39: Ecg Rapide

    ECG rapide Si la fonction <ECG rapide> est activée, vous pouvez alors commencer une mesure de l'ECG très rapidement en prenant l'appareil et le maintenant selon la méthode A. Cela économise du temps et est beaucoup plus facile à utiliser. Dans le menu Paramètres et appuyez sur <ECG rapide>...
  • Página 40 Appuyez une fois sur le bouton Home, vous entendrez un « Bip », qui indique que la mesure commence. Déplacez alors le thermomètre autour de la tempe pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un « Bip-Bip » qui indique que la mesure est terminée.
  • Página 41: Mesurer Avec Câble

    Mesurer avec câble Connectez le capteur externe de SpO sur le connecteur multifonction Placez votre index ou le majeur dans le capteur externe de SpO . Assurez-vous que le câble est positionné le long de la partie supérieure de la main, et que l'ongle du doigt est dans la position telle que représentée ci-dessous.
  • Página 42 « Fermer » et revenir à l'écran principal. 2.7 NIBP(Optionnel) Checkme pro peut travailler avec l'unité NIBP (accessoire optionnel) pour mesurer la tension artérielle. Dans l'écran principal de Checkme, sélectionnez <NIBP>, choisissez le bon utilisateur.
  • Página 43: À Propos De Minimonitor

    Allumez l'unité NIBP pour la connecter via Bluetooth. Asseyez-vous correctement Placez le brassard sur le bras supérieur gauche. Appuyez sur <start>. En suivant l'instruction sur Checkme, pomper jusqu'à la pression cible puis rester immobile jusqu'à obtention des résultats. Dégonflez le brassard. 2.8 Minimonitor (Facultatif) À...
  • Página 44: Ecg Holter (Facultatif)

    Lorsque vous avez terminé les mesures, appuyez sur le bouton Home pour arrêter la surveillance. 2.9 ECG Holter (facultatif) 2.9.1 Choisissez Holter Lead Choisissez la dérivation dans le menu de réglage. Il existe 4 options: LEAD II; CC5; CM5; Défini par l'utilisateur. 2.9.2 Meaurement Sur l’écran principal, appuyez sur l'icône Holter ECG.
  • Página 45: Réglages

    Paramètres-> Pour PC; Ou Réviser-> icône Holter-> à l'icône PC Opération sur PC: Ouvrez le logiciel, appuyez sur le bouton dans le coin du fichier pour télécharger les données de l’appareil. Ensuite, vous pouvez vérifier le rapport. 2.10 Podomètre Pour lancer une mesure de podométrie : Dans l'écran principal, sélectionnez <Podomètre>.
  • Página 46: Réglage De La Date Et De L'heure

    3.2 Activation / désactivation du guide vocal Dans le menu Paramètres, appuyez sur <Guide vocal> pour activer ou désactiver cette fonction. 3.3 Gestion utilisateur Pour utiliser les mesures du contrôle journalier, vous devez créer votre compte. Si les mesures du contrôle journalier sont utilisées par plus d'un utilisateur, chaque utilisateur doit créer son propre compte.
  • Página 47 3.5 Choisir la langue Dans le menu Réglages, Sélectionnez <Langue> Choisissez la langue dans la liste. 3.6 Modification de la longueur d'onde de l'ECG Pour modifier la longueur de la forme d'onde ECG enregistrée pour chaque mesure ECG Recorder: Dans le menu Paramètres, choisissez <ECG Length>. Choisissez ensuite <30s>, <60s>.
  • Página 48: Revoir

    Revoir 4.1 Revoir le contrôle journalier Pour revoir les données du contrôle journalier : Dans le menu <Revoir données>, Sélectionner <CTRL journ.>. Choisissez le bon utilisateur pour ouvrir la liste, puis sélectionnez un enregistrement pour revoir plus d'information, comme montré ci-dessous. Dans ce menu vous pouvez : Sélectionner pour supprimer cet enregistrement...
  • Página 49: Entretien Et Nettoyage

    Maintenance 5.1 Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil chaque semaine, passez délicatement un chiffon doux ou une lingette imbibée d'alcool sur la surface de l'appareil. 5.2 Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution L'appareil ne s'allume 1. La batterie est faible. 1.
  • Página 50: Accessoires

    3. Le capteur du thermomètre 3. Nettoyez le capteur avec un est sale. chiffon doux ou du coton. Accessoires Avertissements et conseils sur les précautions à prendre Utilisez les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres  accessoires peut causer des dommages à l'appareil ou ils ne répondent pas aux spécifications requises.
  • Página 51 Alimentation électrique Type de batterie Rechargeable au lithium-polymère Durée de fonctionnement de la Contrôle journalier seul : >1000 fois batterie Contrôle en continu du sommeil : >12 heures Mode veille calendrier : >3 mois Temps de charge de la batterie Moins de 2 heures pour 90 % Électrodes ECG intégrées Type d'électrode...
  • Página 52 d'oxygène dans le sang, Impossible d'analyser) Variation de la pression artérielle Méthode de mesure Technologie non invasive sans brassard pression systolique basé sur le coefficient d'étalonnage Résumé des mesures individuel Thermomètre Technique Température corporelle infrarouge Température ambiante 16,0 à 40,0 °C Site de mesure Tempe Temps de mesure...
  • Página 53 Capacité Android Téléphone mobile ou tablette avec technologie Bluetooth 2.1 ou supérieure Fonctionnalité Exportation de données, révision des données, revoir forme d'onde, revoir tendance, partage des données * : Câble ECG externe, mode bande passante réglée sur large ** : Seulement pour les mesures avec câble ECG externe, mode bande passante réglé sur large...
  • Página 54 Inhalt Einleitung ....................54 Checkme - so wird das Gerät verwendet ..........58 Einstellungen ..................69 Auswertung ................... 71 Wartung ....................72 Zubehör ....................73 Technische Angaben ................74...
  • Página 55: Einleitung

    1. Einleitung 1.1 Sicherheit Warnungen und Sicherheitshinweise Wenn Sie einen eingesetzten Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes Gerät tragen,  sollten Sie dieses Gerät nicht verwenden. Konsultieren Sie dann zuerst Ihren Arzt. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Defibrillator.  Verwenden Sie dieses Gerät nicht während MRT-Untersuchungen.
  • Página 56: Checkme - Das Gerät

    1.2 Verwendungsbereiche Der Gesundheitsmonitor der Serie Checkme wird zur Messung, Anzeige, Analyse und Speicherung vom mehreren physiologischen Parametern verwendet, darunter EKG-Werte, Sauerstoffsättigung(SpO2), Herzfrequenz, Temperatur und Blutdruck. Das Gerät kann sowohl zu Hause als auch in medizinischen Einrichtungen verwendet werden. Messungen der EKG-Werte und des Blutdrucks sollen nur bei Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Página 57 Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen Hauptbildschirm oder  Kalenderbildschirm oder kehren zurück zum übergeordneten Menü. Rechte EKG-Elektrode Drücken Sie mit dem rechten Daumen darauf. Lautsprecher Linke EKG-Elektrode Legen Sie sie auf ihre linke Handfläche, linke Bauchseite oder linkes Knie. Befestigungsloch für das Umhängeband Hintere EKG-Elektrode Drücken Sie mit dem rechten Zeige- oder Mittelfinger darauf.
  • Página 58 Aktuelle Uhrzeit Aktuelles Datum In diesem Bereich werden Hinweise für eingetragene Termine angezeigt, z.B. „Tageswerte“. Sie können die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum verändern wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird. Alternativ können Sie diese Daten im Einstellungsmenü verändern.
  • Página 59: Checkme - So Wird Das Gerät Verwendet

    1.7 Symbole Symbol Bedeutung Anwendungskomponente Typ BF Hersteller CE0197 Gemäß Richtlinie 93/42/EEC (‚Medizinprodukterichtlinie‘) EU-Vertretung Symbol für “UMWELTSCHUTZ – Elektronikgeräte sollen getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät rezykliert wird. Weitere Informationen und Hinweise dazu erhalten Sie von den örtlichen Umweltschutzbehörden oder Händlern“.
  • Página 60: Verwendung Der Funktion 'Tageswert'

    dauert lediglich 20 Sekunden. Anschließend werden die Werte und die Auswertung Ihres Gesundheitszustands auf dem Bildschirm angezeigt. Verwendung der Funktion ‚Tageswert‘ Die Funktion ‚Tageswert‘ wird wie folgt verwendet: Falls Sie noch kein Nutzerprofil erstellt haben, fügen Sie ein neues Nutzerprofil hinzu.
  • Página 61: Ekg-Aufzeichnung - Die Funktion

    Die Funktion ‚Tageswert‘ zeigt die Trendgraphik der Herzfrequenz, der SpO und des Blutdrucks bzw. Drücken Sie auf , um die Trendgraphik anzuzeigen, und wählen Sie anschließend ein Protokoll und drücken Sie dann auf BD-Einstellung Warnungen und Sicherheitshinweise Für jeden Nutzer sollte die BD-Einstellung alle drei Monate neu durchgeführt ...
  • Página 62: Messungen Ohne Kabel

    keine ST-Streckenwerte. Unabhängig von der ausgewählten Methode, sollten Sie während der Messung stets ruhig stehen und entspannt sein. Messungen ohne Kabel So aktivieren Sie die EKG-Aufzeichnung ohne Kabel: Wählen Sie die Methode A oder B aus. Befolgen Sie die Anweisungen für die ausgewählte Methode. Drücken Sie mit dem rechten Daumen auf die rechte Elektrode;...
  • Página 63: Thermometer - Die Funktion

    Setzten Sie sich oder stehen Sie - und bleiben Sie ruhig und entspannt;  Drehen Sie die Hände mit den Handflächen nach oben und legen Sie eine  Elektrode an die Mitte des rechten Handgelenks an; Bei der Methode C: Legen Sie die andere Elektrode in der Mitte des linken ...
  • Página 64 Einnahme von gefäßverengenden Medikamenten und Hautreizungen können das Ergebnis verfälschen. An den Schläfen dürfen keine Rückstände von Schweiß oder kosmetischen  Mitteln sein. Folgende Faktoren können die Temperatur an der Stirn beeinflussen: Der persönliche Stoffwechsel;  Alter - Säuglinge und Kleinkinder haben eine höhere Temperatur an der Stirn als ...
  • Página 65: Oxymeter - Die Funktion

    2.5 Oxymeter Oxymeter - die Funktion Der Checkme-Monitor misst die Menge des Sauerstoffs im Blut, Ihren Puls und Ihren Pulsindex. Die Sauerstoffsättigung (SpO ) wird als Prozentsatz der vollständigen Kapazität gemessen und angezeigt. Messungen ohne Kabel So beginnen Sie mit einer Oxymeter-Messung ohne Kabel, Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf die Fläche „Pulsoxymeter“.
  • Página 66 Pulswerte. Das Gerät führt die Überwachung durchgehend durch. Jedoch werden die Daten erst gespeichert nachdem Sie die Taste gedrückt haben. Drücken Sie die Taste , um mit der Aufzeichnung der SpO -Daten zu beginnen. Der Zählerbalken verläuft von links nach rechts. Nachdem der Balken vollständig gefüllt wurde, analysiert das Gerät Ihre Daten und zeigt anschließend das Messergebnis an.
  • Página 67: Über Minimonitor

    Legen Sie das Gerät in die Halterung am Handgelenkband und schlafen Sie ein. Wenn Sie aufstehen oder die Überwachung beenden möchten, können Sie erneut die Home-Taste drücken um den Bildschirm zu entsperren und dann auf das Symbol drücken, um die Schlafüberwachung zu beenden. Drücken Sie die Taste , um den SpO -Verlauf im Schlaf anzuzeigen, oder die...
  • Página 68: Mit Minimonitor

    kontinuierlich zu überwachen und anzuzeigen. Echtzeit-Wellenform und Lesungen können gesendet und auf einem Tablet oder Telefon angezeigt werden.Bevor Sie diese Funktion nutzen, laden Sie bitte "Check Trace" vom APP Store oder Google Play auf Ihr Tablet oder Telefon. Mit Minimonitor Um eine Minimonitor-Funktion zu starten, folgen Sie den Schritten unten.
  • Página 69: Bericht Auf Pc

    Das Display zeigt die EKG-Wellenform an, drücken Sie die Taste, um die Aufnahme zu starten. (Die Aufnahme beginnt, 1 Minute später automatisch , auch ohne Bedienung der Taste) Tragen Sie den Holter Gürtel um die Taille Legen Sie Checkme in die Tasche des Gürtels und schließen Sie die Tasche. Machen Sie die Aufnahme für 24 Stunden oder weniger.
  • Página 70: Einstellungen

    Legen Sie das Gerät in Ihre Hosen- oder Jackentasche. Wenn Sie mit der Schrittzählung fertig sind, drücken Sie die Home-Taste, um den Schrittzähler zu beenden. Drücken Sie die Home-Taste erneut, um die Schrittzähler-Funktion zu schließen. 2.11 Termin Sie können bis zu 6 Terminerinnerungen einrichten. Die Terminerinnerungen können Sie hinzufügen, bearbeiten oder löschen.
  • Página 71: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Drücken Sie die einzelnen Tasten, um die entsprechenden Angaben zu bearbeiten. Drücken Sie , um zum Menü <Nutzerverwaltung> zurückzukehren. So bearbeiten Sie die Angaben in einem Nutzerprofil: Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option <Nutzerverwaltung> aus. Wählen Sie das Nutzerprofil aus, welches Sie bearbeiten möchten. Drücken Sie auf die Angabe, die Sie bearbeiten möchten und bearbeiten Sie sie.
  • Página 72: Ekg-Bandbreite Einstellen

    Änderung zu aktivieren. 3.7 EKG-Bandbreite einstellen Wählen Sie im Einstellungsmenü <EKG-Bandbreite> aus, um zwischen Normal und Breit zu wechseln. 3.8 Wechsel der Holter-EKG-Leitung Um die Leitung vom EKG-Holter für EKG-Holter-Messung zu ändern: Wählen Sie im Einstellungsmenü <Holter Leitung>. Wählen Sie unter <LEAD II>, <CC5>, <CM5> und <Benutzerdefinierte> Tippen Sie auf <YES>, um die Änderung zu aktivieren.
  • Página 73: Wartung

    Diesen Messwert mit löschen  Die EKG-Kurve mit wiedergeben (s. Abbildung unten).  Wenn die EKG-Kurve wiedergegeben wird, können Sie: die Kurvengröße ändern.  die Wiedergabe anhalten.  zur Liste der Tageswerte zurückkehren.  können Sie Herzfrequenz-, SpO - und Blutdruck-Verlauf anzeigen. ...
  • Página 74: Zubehör

    schwankt bleiben und versuchen Sie es erneut. Die App kann das Möglicherweise ist Bluetooth Schalten Sie Bluetooth auf der Gerät nicht nicht aktiviert. zweiten Seite des Hauptbildschirms finden. ein. „Systemfehler“ is Ein Software- oder Starten Sie das Gerät neu und t aufgetreten.
  • Página 75: Technische Angaben

    Technische Angaben Klassifizierungen MDD, 93/42/EEC EC-Richtlinie R&TTE, 1999/5/EC ROHS 2.0, 2011/65/EU Schutz vor Elektroschlag Typ BF Umgebung Element In Betrieb Aufbewahrung Temperatur 5 bis 45°C -25 bis 70°C relative Feuchtigkeit (nicht-kondensierend) 10% bis 95% 10% bis 95% Barometrie 700 bis 1060 hPa 700 bis 1060 hPa Staub- und Wasserfestigkeit IP22...
  • Página 76 HF-Messbereich 30 bis 250 bpm Genauigkeit ±2 bpm oder ±2%, der jeweils höhere Wert ST-Messbereich -0,5 bis +0,5 mV Herzfrequenz, QRS-Dauer, ST-Strecke**,QT/QTc, Rhythmusanalyse (normaler EKG-Rhythmus, hohe Messwert-Überblick Herzfrequenz, niedrige Herzfrequenz, hoher QRS-Wert, hoher ST-Wert**, niedriger ST-Wert**, unregelmäßiger EKG-Rhythmus, Analyse nicht möglich) Normen Entspricht den Normen aus ISO 80601-2-61 *Verifizierung der Messgenauigkeit: Die SpO...
  • Página 77 Analyse nicht möglich) Schrittzähler Messbereich 0 bis 99999 Schritte Strecke 0,00 bis 999,99 km Zeitzähler 0 bis 1999 Minuten Kalorien 0,00 bis 9999,99 kcal Fett 0,00 bis 199,99 g Termin Anzahl von Terminerinnerungen Terminereignis Wecker, CheckMe, Arznei, Festlegen Auswertung Datenauswertung Trendgraphik, Trendliste Kurvenauswertung Vollständige Kurve...
  • Página 78 Contenuto Introduzione ..................78 Usare Checkme ..................82 Impostazioni ..................92 Controllo dati ..................95 Manutenzione ..................95 Accessori ....................96 Specifiche ....................97...
  • Página 79: Introduzione

    Introduzione 1.1 Sicurezza Avvertenze, Consigli, Cautele Vi raccomandiamo di non utilizzare il dispositivo se avete un pacemaker o altri  apparecchi impiantabili. Seguire le avvertenze del Vostro dottore, se applicabili. Non usare questo apparecchio con un defibrillatore.  Non usare questo apparecchio durante gli esami in risonanza magnetica. ...
  • Página 80: Per Iniziare

    Non usare il pulsossimetro sulla stessa mano/braccio dove si misura la pressione  sanguigna con il bracciale 1.2 Destinazione d’uso Il monitor Check me è destinato ad essere utilizzato per la misurazione, la visualizzazione, la revisione e la memorizzazione di molteplici parametri fisiologici tra cui ECG, SpO2, frequenza cardiaca, temperatura e la variazione della pressione arteriosa a casa propria o all’interno di strutture sanitarie.
  • Página 81: Schermata Principale

    Premere con il pollice destro sull’ elettrodo. Altoparlante Elettrodo ECG sulla parte sinistra Appoggiarlo sul palmo sinistro, sulla parte sinistra dell’addome o sul ginocchio sinistro. Aggancio per tracolla Elettrodo ECG sul retro Utilizzare l’indice destro o il dito medio e premere su di esso. 1.4 Schermata principale La schermata principale si presenta come di seguito.
  • Página 82: I Dati Dello Schermo

    Quando appare il promemoria di un evento sul display viene visualizzato il nome dell’evento stesso( ad esempio “Controllo Giornaliero”). E’ possibile cambiare ora e data del dispositivo alla prima accensione. Oppure è possibile entrare nel menu impostazioni e cambiarle da lì. Questa freccia indica agli utenti di premere il pulsante Home per uscire dalla Schermata Calendario/modalità...
  • Página 83: Usare Checkme

    CE0197 In Conformità con la Direttiva 93/42/EEC Rappresentante Europeo Simbolo di “PROTEZIONE AMBIENTALE – Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclare dove esistono gli impianti. Verificare con le autorità locali o il rivenditore per un consiglio sul riciclaggio”. IP22 Limite di ingresso particelle solide ≥...
  • Página 84: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    mantenere una posizione stabile e calma. Non esercitare troppa pressione sugli elettrodi ECG perchè potrebbe causare delle interferenze muscolari nell’EMG. E’ sufficiente tenere premuto delicatamente per garantire un contatto con l’elettrodo ECG. Non esercitare pressione con il dito inserito nel sensore SpO2. E’ sufficiente inserire il dito bene all’interno e rilassare la mano, per assicurare una buona profusione di sangue.
  • Página 85: Registratore Ecg

    propria misurazione tradizionale prima di utilizzare la funzione di Controllo Giornaliero o di calcolo della pressione sanguigna. La calibrazione dovrebbe essere fatta quando l’utente è calmo e rilassato. Per effettuare la simultanea calibrazione tramite un bracciale BP seguire i passaggi come di seguito Selezionare l’icona <Impostazioni>...
  • Página 86: Misurazione Con Cavo

    Premere il pollice destro sull’elettrodo a destra;  Premere il dito indice sull’elettrodo sul retro del dispositivo;  Per il Metodo A, premere l’elettrodo sinistro sul palmo della mano sinistra;  Per il Metodo B, premere l’elettrodo sinistro sul basso addome sinistro; ...
  • Página 87: Informazioni Sul Termometro

    Il display mostrerà la forma d’onda ECG Il dispositivo controllerà l’ECG continuo ma I dati non saranno salvati fino a quando non si premerà il tasto Premere il tasto per avviare la raccolta dei dati ECG. La barra del conto del tempo si sposta da sinistra a destra.
  • Página 88: Misurare La Temperatura

    La temperatura dell’ ambiente;  L’ ora del giorno; la temperatura della fronte è più bassa al mattino e aumenta  durante il giorno fino a sera. Le attività fisica e mentale, questa ultima in modo minore, favoriscono  l’aumento della temperatura. Misurare la Temperatura Per iniziare la misurazione della temperatura, Nella schermata principale selezionare <Termometro>.
  • Página 89: Misurazione Con Il Cavo

    tempo si sposta da sinistra a destra. Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi mostra i risultati della misurazione. Misurazione con il cavo Collegare il sensore SpO2 esterno al connettore multifunzione. Mettere il dito indice o il dito medio nel sensore SpO2 esterno. Assicuratevi che il cavo sia posizionato lunga la parte superiore della mano e che l’unghia sia posizionata come mostrato di seguito.
  • Página 90 è possibile visualizzare l’andamento SpO2 durante il sonno. Selezionando invece il tasto “chiudi” si ritorna alla schermata principale. 2.7 NIBP(Opzionale) Checkme pro può funzionare con l'unità NIBP (accessorio opzionale) per misurare la pressione sanguigna. Nella schermata principale di Checkme, seleziona <NIBP>,...
  • Página 91: Informazioni Su Minimonitor

    Accendere l'unità NIBP per collegarlo tramite Bluetooth. Siediti correttamente. Posizionare il bracciale sul braccio sinistro. Premi <start>. Seguendo le istruzioni su Checkme, pompare alla pressione target, quindi mantenere fermo fino ai risultati. Sgonfiare il bracciale. 2.8 Minimonitor (opzionale) Informazioni su Minimonitor La funzione Minimonitor è...
  • Página 92: Holter Ecg (Opzionale)

    Al termine della misurazione, premere il pulsante Home per interrompere il monitoraggio. 2.9 Holter ECG (opzionale) 2.9.1 Scegli Holter Lead Scegliere il cavo ECG appropriato nel menu di impostazione. Ci sono 4 opzioni: LEAD II; CC5; CM5; Definito dall'utente. 2.9.2 Meaurement Nella finestra principale, toccare l'icona ECG Holter.
  • Página 93: Impostazioni

    Aprire il software, premere il pulsante nell'angolo di sinistra per scaricare i dati dal dispositivo. Quindi puoi controllare il rapport. 2.10 Pedometro Per iniziare una misurazione con il Pedometro, Nella schermata principale selezionare <Pedometro>. Selezionare l’utente per entrate nella schermata riportata di seguito. Se necessario, selezionare il pulsante per impostare il vostro obiettivo.
  • Página 94: Gestione Utente

    Selezionare <Voce Guida> per attivare o disattivare questa funzione 3.3 Gestione Utente Per utilizzare la funzione di Controllo Giornaliero è necessario creare un profilo utente. E’ necessario creare tanti utenti quante sono le persone che utilizzano il dispositivo. Per creare un profile utente: Scegliere <Gestione Utenti>...
  • Página 95: Impostazioni Larghezza Di Banda Ecg

    3.5 Cambiare Lingua Nel menu impostazioni, Scegliere <Lingua>. Scegliere la lingua dalla lista. 3.6 Modifica della lunghezza della forma d'onda dell'ECG Per modificare la lunghezza della forma d'onda ECG salvata per ogni misurazione del registratore ECG: Nel menu Impostazioni, selezionare <Lunghezza ECG>. Selezionare tra <30s>, <60s>.
  • Página 96: Controllo Dati

    Controllo dati 4.1 Revisione Controllo Giornaliero Per controllare gli archivi della funzione Controllo Giornaliero, Dal menù <Controllo Dati> , selezionare <Controllo Giornaliero>. Selezionare l’utente corretto e aprire la lista come appare di seguito, selezionare una riga per visualizzare maggiori informazioni come di seguito. In questo menù, è...
  • Página 97: Accessori

    d’onda ECG è piccola adatto a voi. nuovo. Instabilità della forma 1. La pressione esercitata sugli 1. Prendere il dispositivo con d’onda ECG elettrodi non è stabile oppure delicatezza e stabilità. è eccessiva. 2. Provare a rimanere 2. Le mani o il corpo perfettamente fermi e provare di potrebbero non essere fermi.
  • Página 98: Specifiche

    Misure 88×56×13 mm Misure dell’imballaggio 178*123*75 mm Peso Meno di 80 g (unità principale) Display Checkme Pro: 2.7” touch screen, HD Connettore Connettore Micro D Connettività senza fili Doppia modalità Bluetooth integrata, supporto 4.0 BLE Alimentazione Adattatore di carica input...
  • Página 99 10 mm/mV, 20 mm/mV Velocità di ricerca 25 mm/s Larghezza di banda* da 0.05 a 40 Hz Tolleranza compensazione ±300 mV elettrodi potenziale Range di frequenza HR Da 30 a 250 bpm Accuratezza ±2 bpm o ±2%, sempre ottimale Range di frequenza ST Da -0.5 a +0.5 mV Pulsazioni, QRS, ST (elettrodi esterni), analisi del ritmo cardiaco (ritmo ECG regolare, pulsazioni accelerate o...
  • Página 100 Durata totale, <90% STAT, saturazione media, bassa Sommario delle misurazioni saturazione, Riepilogo(Nessuna anomalia rilevata, rilevata goccia di ossigeno nel sangue, impossibile da analizzare) Pedometro Range 0 a 99999 passi Distanza 0.00 a 999.99 km Timer 0 a 1999 minutes Calorie 0.00 a 9999.99 kcal Grassi 0.00 a 199.99 g...
  • Página 101 Contenido Conceptos básicos ................101 Uso previsto ..................102 Introduccion ..................17 Uso do checkme ................... 19 Ajustes ....................127 Revision ....................131 Mantenimieno ..................133 Accesorios ..................137 Especificaciones .................. 138...
  • Página 102: Conceptos Básicos

    Conceptos básicos Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto con seguridad y de conformidad con su función y uso previstos. El cumplimiento de estas instrucciones es indispensable para disfrutar del rendimiento y funcionamiento óptimos del producto, y para garantizar la seguridad del paciente y del usuario.
  • Página 103: Uso Previsto

    electromagnéticas. No balance el dispositivo por la correa ya que esta práctica representa un riesgo de lesión. Este dispositivo identifica cambios en el ritmo cardíaco, en la oxigenación de la sangre, etc. que pueden obedecer a varias y diferentes causas. Estos cambios podrían no representar ningún problema para la salud, pero también podrían venir producidos por enfermedades o afecciones de distinto grado de gravedad.
  • Página 104: Acerca De Checkme

    2.1 Acerca de Checkme 1. Pantalla táctil Utilice la punta del dedo para tocar o navegar por la pantalla táctil. No utilice la uña ni ningún otro objeto para tocar la pantalla. 2. Sensor de temperatura por infrarrojos 3. Sensor interno de SpO2 4.
  • Página 105: Pantalla Principal

    8. Altavoz 9. Electrodo izquierdo de electrocardiograma Coloque en la palma de su mano izquierda, en la parte izquierda del abdomen o en la rodilla izquierda. 10. Agujero para banda del cuello 11. Electrodo posterior de electrocardiograma Coloque en el dedo índice o corazón de la mano derecha y haga presión. 2.2 Pantalla principal La siguiente imagen muestra la pantalla principal.
  • Página 106: Pantalla Calendario/Modo De Espera

    2.3 Pantalla Calendario/modo de espera El dispositivo entrará en la pantalla Calendario/modo de espera en los siguientes casos: Si el dispositivo no detecta ninguna acción durante 120 segundos en otra interfaz de pantalla. Si se pulsa el botón Inicio de la pantalla principal. 1.
  • Página 107 Parámetros y lecturas medidas Un resumen de esta medición Un indicador gráfico sobre el estado de salud : todos los parámetros medidos están dentro del rango de referencia; : uno o más de los parámetros medidos está fuera del rango de referencia. Si aparece el icono , se sugiere repetir la medición y solicitar ayuda a su médico.
  • Página 108 Siga las instrucciones de uso No incorpora sistema de alarma.
  • Página 109: Introducción

    3. Introducción 3.1Desembalaje Antes de desembalar el producto, examine la caja de embalaje cuidadosamente para comprobar la presencia de signos de daño. Si detecta algún desperfecto, póngase en contacto con la empresa de transporte o con nosotros. Si la caja de embalaje está intacta, abra el embalaje y extraiga cuidadosamente el equipo y los accesorios.
  • Página 110: Ajustes Iniciales

    3.3 Ajustes iniciales La primera vez que encienda el dispositivo, puede seguir los pasos descritos a continuación para configurar su monitor Checkme. Paso Interfaz de usuario Acción Toque el idioma que desea que utilice el dispositivo. Toque a continuación. Toque el botón «+» o «-» para cambiar el día, el mes y el año.
  • Página 111 Antes de utilizar el electrocardiograma Antes de utilizar la función Control diario o Registro ECG, preste atención a los siguientes puntos para obtener mediciones precisas.  Coloque el electrodo de ECG en contacto directo con la piel.  Si tiene la piel o las manos secas, humedézcalas utilizando un trapo húmedo antes de realizar la medición.
  • Página 112  Luz intermitente o muy brillante;  Mala circulación sanguínea;  Hemoglobina baja;  Hipotensión, vasoconstricción aguda, anemia aguda o hipotermia;  Esmalte de uñas y/o uñas postizas;  Cualquier prueba realizada recientemente que haya requerido una inyección de colorantes intravasculares. La función Oxímetro puede no funcionar en personas con mala ...
  • Página 113 diario Acerca de la función Control diario Advertencias y precauciones Antes de utilizar esta función, lea la Sección 4.1.  Cuando utilice la función Control diario, asegúrese de seleccionar el usuario  correcto. Un usuario incorrecto provocará lecturas erróneas de la tensión arterial.
  • Página 114 Seleccione el usuario correcto. Sujete el dispositivo como se indica, a la altura del corazón, mantenga una postura estable y relájese. No ejerza demasiada presión sobre el electrodo para evitar interferencias electromiografía (EMG). Solo tiene que sujetar suavemente el dispositivo y asegurar un buen contacto con el electrodo de ECG.
  • Página 115 Inserte el dedo índice derecho en el sensor de SpO2 incorporado. Utilice la uña del dedo para desplazar el borde de la tapa del sensor de SpO2 hacia arriba y a la izquierda como muestra la imagen. Presione con el pulgar derecho sobre el electrodo derecho.
  • Página 116: Registro Ecg

    Para obtener lecturas de tensión arterial, solicite a un médico que calibre el dispositivo con un tensiómetro tradicional. Debido a las diferencias existentes entre cada persona, cada usuario debe realizar su propia calibración antes de utilizar la función Control diario para medir o realizar un seguimiento de su tensión arterial.
  • Página 117 La función Registro ECG incorpora cuatro métodos distintos de medición de ECG. Toque el icono para pasar de una página a la otra. En la imagen de arriba, de izquierda a derecha, puede ver:  Método A: derivación I, mano derecha a mano izquierda ...
  • Página 118  Presione con el pulgar derecho sobre el electrodo derecho.  Presione con el dedo índice derecho sobre el electrodo posterior.  En el método A, presione el electrodo izquierdo contra la palma de la mano izquierda.  En el método B, presione el electrodo izquierdo contra la zona inferior izquierda del abdomen.
  • Página 119 izquierda.  método coloque otro electrodo zona inferior izquierda del abdomen. La pantalla mostrará entonces la forma de onda de su ECG. El dispositivo monitorizará su ECG continuamente, sin embargo los datos no se guardarán hasta que pulse el botón Pulse el botón para comenzar a recoger los datos de su ECG.
  • Página 120 Acerca de la función Oxímetro Advertencias y recauciones Antes de utilizar esta función, lea la Sección 4.1.  El monitor clínico Checkme mide la cantidad de oxígeno en sangre, la frecuencia del pulso y el Pulse Index. Checkme funciona emitiendo dos haces de luz sobre los pequeños vasos sanguíneos o capilares del dedo, que reflejan la cantidad de oxígeno en sangre y muestran la medición en la pantalla.
  • Página 121 Consulte Sección 2.4 para comprender la pantalla de resultados. Medición con cable Conecte el sensor de SpO2 externo al conector multifuncional. Inserte el dedo índice o corazón en el sensor de SpO2 externo. Asegúrese de que el cable pase por encima de la mano y la uña del dedo se encuentre en la posición mostrada a continuación.
  • Página 122 Consulte Sección 2.4 para comprender la pantalla de resultados. 4.5 Temperatura Acerca de la función Termómetro Advertencias y precauciones El termómetro está diseñado únicamente para medir la zona del cuerpo humano  indicada en este manual. Compruebe antes de cada uso que la lente esté intacta. Si está dañada, póngase en ...
  • Página 123: Monitor Sueño

    temperatura normal de la frente disminuye con la edad. La temperatura ambiente.  La hora del día; la temperatura de la frente es inferior por la mañana y  aumenta a lo largo del día hasta la noche. Las actividades físicas y, en menor medida, las actividades mentales ...
  • Página 124 Checkme ofrece un método no invasivo de monitorizar el estado del sueño de usuarios adultos que sufran problemas del sueño, trastornos respiratorios relacionados con el sueño y apnea obstructiva del sueño. Advertencias y precauciones Antes de utilizar esta función, lea la Sección 4.1. ...
  • Página 125 Toque el botón para empezar a monitorizar el sueño. Durante la monitorización, la parte inferior izquierda muestra una cuenta atrás. Puede pulsar el botón Inicio para bloquear la pantalla, como se muestra a continuación. El dispositivo funcionará en modo de muy bajo consumo. Inserte el dispositivo en la funda de la muñequera y puede empezar a dormir.
  • Página 126 El usuario puede programar hasta 6 eventos de recordatorio. Los eventos de recordatorio se pueden añadir, editar y eliminar. Para mantener un seguimiento diario de su estado de salud, se sugiere programar un recordatorio para la función Control diario. Para añadir un recordatorio: En la pantalla principal, toque el icono <Recordatorio>.
  • Página 127 que desee editar o eliminar. Cambie el intervalo de repetición, el evento y/o la hora, y guarde los  cambios siguiendo el mismo procedimiento utilizado para añadir un recordatorio. Toque el botón y «Sí» para eliminar un recordatorio.  4.9 Mini-Monitor Con el adaptador mini-monitor Checkme pueden transferirse de manera contínua y en tiempo real los datos del ECG y Spo2 mediante bluetooth.
  • Página 128: Ajustes

    6.Cuando se hayan conectado los aparatos, se mostrarán las formas de onda y datos tanto en el Checkme como en la tableta. Abajo se muestra la pantalla de la tableta. 7.Al finalizar las mediciones, oprima el botón de Home para detener la monitorización 5.
  • Página 129 En el menú Ajustes, seleccione <General>. Toque para desplazarse hacia abajo en la página. T oque <Ancho de banda de ECG> para cambiar entre Normal y Amplio.
  • Página 130: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    5.4 Ajuste de la fecha y la hora En el menú Ajustes, seleccione <General>. Seleccione <Fecha y hora>. Toque el botón «+» o «-» para cambiar la fecha y, a continuación, toque Toque el botón «+» o «-» para cambiar la hora. Toque para finalizar el ajuste.
  • Página 131: Identificación De La Versión De Software

    un usuario va a utilizar la función de Control diario, cada usuario debe crear su propia cuenta. Para crear una cuenta de usuario: En el menú Ajustes, seleccione <Admin. usuarios>. Toque un botón «+» para abrir el menú que aparece a continuación. Toque cada botón para editar la información correspondiente.
  • Página 132: Encendido/Apagado De La Función Bluetooth

    5.10 Encendido/apagado de la función Bluetooth Checkme incorpora conectividad Bluetooth inalámbrica, que permite exportar los registros medidos a teléfonos móviles y terminales iOS o Android. Para encender la funcionalidad Bluetooth: Pulse el botón Inicio para acceder a la pantalla principal. Deslice el dedo de derecha a izquierda para pasar a la segunda página.
  • Página 133: Una Vez Reproducida La Forma De Onda Del Ecg, El Dispositivo Volverá

    En este menú puede:  Seleccionar para eliminar esta medición.  Seleccionar para reproducir la forma de onda del ECG como se muestra abajo. Mientras se reproduce la forma de onda del ECG, puede: para cambiar la amplitud de forma de onda. Seleccionar Seleccionar para pausarla.
  • Página 134: Revisión De Registros De Podómetro

    6.3 Revisión de registros de Oxímetro Para revisar los registros de la función Oxímetro, en el menú <Revisión de datos>, seleccione <Oxímetro>. Las operaciones que puede realizar son prácticamente las mismas que con la función Registro ECG. Sin embargo, no permite dejar notas de voz. 6.4 Revisión de registros de Termómetro Para revisar los registros de la función Termómetro, en el menú...
  • Página 135 material ni fabricación durante el periodo de garantía siempre que se utilice de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La garantía se extiende únicamente al usuario final. A nuestra entera discreción, repararemos o sustituiremos sin cargo alguno el producto cubierto por la garantía. La reparación o sustitución es nuestra única responsabilidad y su única vía de recurso al amparo de esta garantía.
  • Página 136: Cuidados Y Limpieza

    7.1 Cuidados y limpieza Advertencias y precauciones Acuda reparar dispositivo únicamente centros servicio  autorizado, de lo contrario su garantía quedará anulada. Limpie el dispositivo semanalmente, pasando cuidadosamente un trapo suave o un hisopo de algodón humedecido en alcohol por la superficie del dispositivo. No vierta alcohol directamente sobre el dispositivo ni en su interior.
  • Página 137 del pulso no muestran correctamente insertado. vuelva a insertarlo valor, o el número fluctúa. como se indica. 2. Es posible que esté moviendo la mano o el 2. Intente permanecer quieto e inténtelo de dedo. nuevo. La función Bluetooth Active la función La aplicación no puede Bluetooth en la segunda encontrar el dispositivo.
  • Página 138: Accesorios

    8. Accesorios Advertencias y precauciones Utilice los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios  puede provocar daños en el dispositivo o emplear especificaciones distintas. Número Descripción referencia Cable del ECG con 2 derivaciones, conexión a 540-00192-00 presión 540-00193-00 Sensor de dedo de SpO...
  • Página 139: Especificaciones

    9. Especificaciones Clasificaciones Productos sanitarios, 93/42/CEE Directiva CE ETRT, 1999/5/CE RUSP 2.0, 2011/65/EU Grado de protección frente a Tipo BF descarga eléctrica Características ambientales Elemento Funcionamiento Almacenamiento Temperatura 5 °C a 45 °C -25 °C a 70 °C Humedad relativa (sin condensación) 10 % a 95 % 10 % a 95 % Barométrica...
  • Página 140 Cable y electrodos de ECG externos Juego de derivaciones Derivación I, derivación II Modo de medición Episodio, continuo Velocidad de muestreo 500 Hz Precisión de muestreo 16 bit 1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV Ganancia de visualización 10 mm/mV, 20 mm/mV Velocidad de barrido 25 mm/s Pro/Plus/Lite: 0,05 Hz a 40 Hz Pod:...
  • Página 141 Temperatura ambiente 16,0 °C a 40,0 °C Lugar de medición Sien *: cable ECG externo, modo de ancho de banda ajustado a Amplio **: solo para medición con cable ECG externo, modo de ancho de banda ajustado a Amplio Tiempo de medición Rango de medición 34,0 °C a 42,2 °C (94,0 °F a 108,0 °F) Precisión...
  • Página 142 Viatom product and this manual. This manual may refer to information protected by copyrights or patents and does not convey any license under the patent rights of Viatom, nor the rights of others. Viatom intends to maintain the contents of this manual as confidential information.