Publicidad

Enlaces rápidos

Checkme Pro Health Monitor
User's Manual.............................English 1-27
Manuel de l'utilisateur...........Français 28-52
Benutzerhandbuch ...............Deutsch 53-76
Manuale d'uso........................Italiano 77-99
Manual de usuario........................Español 100-140

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viatom Checkme Serie

  • Página 1 Checkme Pro Health Monitor User’s Manual………………….…….English 1-27 Manuel de l'utilisateur……..…Français 28-52 Benutzerhandbuch …………...Deutsch 53-76 Manuale d’uso……………………Italiano 77-99 Manual de usuario……………………Español 100-140...
  • Página 2 Contenido Conceptos básicos ................101 Uso previsto ..................102 Introduccion ..................17 Uso do checkme ................... 19 Ajustes ....................127 Revision ....................131 Mantenimieno ..................133 Accesorios ..................137 Especificaciones .................. 138...
  • Página 3: Conceptos Básicos

    Conceptos básicos Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto con seguridad y de conformidad con su función y uso previstos. El cumplimiento de estas instrucciones es indispensable para disfrutar del rendimiento y funcionamiento óptimos del producto, y para garantizar la seguridad del paciente y del usuario.
  • Página 4: Uso Previsto

    electromagnéticas. No balance el dispositivo por la correa ya que esta práctica representa un riesgo de lesión. Este dispositivo identifica cambios en el ritmo cardíaco, en la oxigenación de la sangre, etc. que pueden obedecer a varias y diferentes causas. Estos cambios podrían no representar ningún problema para la salud, pero también podrían venir producidos por enfermedades o afecciones de distinto grado de gravedad.
  • Página 5: Acerca De Checkme

    2.1 Acerca de Checkme 1. Pantalla táctil Utilice la punta del dedo para tocar o navegar por la pantalla táctil. No utilice la uña ni ningún otro objeto para tocar la pantalla. 2. Sensor de temperatura por infrarrojos 3. Sensor interno de SpO2 4.
  • Página 6: Pantalla Principal

    8. Altavoz 9. Electrodo izquierdo de electrocardiograma Coloque en la palma de su mano izquierda, en la parte izquierda del abdomen o en la rodilla izquierda. 10. Agujero para banda del cuello 11. Electrodo posterior de electrocardiograma Coloque en el dedo índice o corazón de la mano derecha y haga presión. 2.2 Pantalla principal La siguiente imagen muestra la pantalla principal.
  • Página 7: Pantalla Calendario/Modo De Espera

    2.3 Pantalla Calendario/modo de espera El dispositivo entrará en la pantalla Calendario/modo de espera en los siguientes casos: Si el dispositivo no detecta ninguna acción durante 120 segundos en otra interfaz de pantalla. Si se pulsa el botón Inicio de la pantalla principal. 1.
  • Página 8 Parámetros y lecturas medidas Un resumen de esta medición Un indicador gráfico sobre el estado de salud : todos los parámetros medidos están dentro del rango de referencia; : uno o más de los parámetros medidos está fuera del rango de referencia. Si aparece el icono , se sugiere repetir la medición y solicitar ayuda a su médico.
  • Página 9 Siga las instrucciones de uso No incorpora sistema de alarma.
  • Página 10: Introducción

    3. Introducción 3.1Desembalaje Antes de desembalar el producto, examine la caja de embalaje cuidadosamente para comprobar la presencia de signos de daño. Si detecta algún desperfecto, póngase en contacto con la empresa de transporte o con nosotros. Si la caja de embalaje está intacta, abra el embalaje y extraiga cuidadosamente el equipo y los accesorios.
  • Página 11: Ajustes Iniciales

    3.3 Ajustes iniciales La primera vez que encienda el dispositivo, puede seguir los pasos descritos a continuación para configurar su monitor Checkme. Paso Interfaz de usuario Acción Toque el idioma que desea que utilice el dispositivo. Toque a continuación. Toque el botón «+» o «-» para cambiar el día, el mes y el año.
  • Página 12 Antes de utilizar el electrocardiograma Antes de utilizar la función Control diario o Registro ECG, preste atención a los siguientes puntos para obtener mediciones precisas.  Coloque el electrodo de ECG en contacto directo con la piel.  Si tiene la piel o las manos secas, humedézcalas utilizando un trapo húmedo antes de realizar la medición.
  • Página 13  Luz intermitente o muy brillante;  Mala circulación sanguínea;  Hemoglobina baja;  Hipotensión, vasoconstricción aguda, anemia aguda o hipotermia;  Esmalte de uñas y/o uñas postizas;  Cualquier prueba realizada recientemente que haya requerido una inyección de colorantes intravasculares. La función Oxímetro puede no funcionar en personas con mala ...
  • Página 14 diario Acerca de la función Control diario Advertencias y precauciones Antes de utilizar esta función, lea la Sección 4.1.  Cuando utilice la función Control diario, asegúrese de seleccionar el usuario  correcto. Un usuario incorrecto provocará lecturas erróneas de la tensión arterial.
  • Página 15 Seleccione el usuario correcto. Sujete el dispositivo como se indica, a la altura del corazón, mantenga una postura estable y relájese. No ejerza demasiada presión sobre el electrodo para evitar interferencias electromiografía (EMG). Solo tiene que sujetar suavemente el dispositivo y asegurar un buen contacto con el electrodo de ECG.
  • Página 16 Inserte el dedo índice derecho en el sensor de SpO2 incorporado. Utilice la uña del dedo para desplazar el borde de la tapa del sensor de SpO2 hacia arriba y a la izquierda como muestra la imagen. Presione con el pulgar derecho sobre el electrodo derecho.
  • Página 17: Registro Ecg

    Para obtener lecturas de tensión arterial, solicite a un médico que calibre el dispositivo con un tensiómetro tradicional. Debido a las diferencias existentes entre cada persona, cada usuario debe realizar su propia calibración antes de utilizar la función Control diario para medir o realizar un seguimiento de su tensión arterial.
  • Página 18 La función Registro ECG incorpora cuatro métodos distintos de medición de ECG. Toque el icono para pasar de una página a la otra. En la imagen de arriba, de izquierda a derecha, puede ver:  Método A: derivación I, mano derecha a mano izquierda ...
  • Página 19  Presione con el pulgar derecho sobre el electrodo derecho.  Presione con el dedo índice derecho sobre el electrodo posterior.  En el método A, presione el electrodo izquierdo contra la palma de la mano izquierda.  En el método B, presione el electrodo izquierdo contra la zona inferior izquierda del abdomen.
  • Página 20 izquierda.  método coloque otro electrodo zona inferior izquierda del abdomen. La pantalla mostrará entonces la forma de onda de su ECG. El dispositivo monitorizará su ECG continuamente, sin embargo los datos no se guardarán hasta que pulse el botón Pulse el botón para comenzar a recoger los datos de su ECG.
  • Página 21 Acerca de la función Oxímetro Advertencias y recauciones Antes de utilizar esta función, lea la Sección 4.1.  El monitor clínico Checkme mide la cantidad de oxígeno en sangre, la frecuencia del pulso y el Pulse Index. Checkme funciona emitiendo dos haces de luz sobre los pequeños vasos sanguíneos o capilares del dedo, que reflejan la cantidad de oxígeno en sangre y muestran la medición en la pantalla.
  • Página 22 Consulte Sección 2.4 para comprender la pantalla de resultados. Medición con cable Conecte el sensor de SpO2 externo al conector multifuncional. Inserte el dedo índice o corazón en el sensor de SpO2 externo. Asegúrese de que el cable pase por encima de la mano y la uña del dedo se encuentre en la posición mostrada a continuación.
  • Página 23 Consulte Sección 2.4 para comprender la pantalla de resultados. 4.5 Temperatura Acerca de la función Termómetro Advertencias y precauciones El termómetro está diseñado únicamente para medir la zona del cuerpo humano  indicada en este manual. Compruebe antes de cada uso que la lente esté intacta. Si está dañada, póngase en ...
  • Página 24: Monitor Sueño

    temperatura normal de la frente disminuye con la edad. La temperatura ambiente.  La hora del día; la temperatura de la frente es inferior por la mañana y  aumenta a lo largo del día hasta la noche. Las actividades físicas y, en menor medida, las actividades mentales ...
  • Página 25 Checkme ofrece un método no invasivo de monitorizar el estado del sueño de usuarios adultos que sufran problemas del sueño, trastornos respiratorios relacionados con el sueño y apnea obstructiva del sueño. Advertencias y precauciones Antes de utilizar esta función, lea la Sección 4.1. ...
  • Página 26 Toque el botón para empezar a monitorizar el sueño. Durante la monitorización, la parte inferior izquierda muestra una cuenta atrás. Puede pulsar el botón Inicio para bloquear la pantalla, como se muestra a continuación. El dispositivo funcionará en modo de muy bajo consumo. Inserte el dispositivo en la funda de la muñequera y puede empezar a dormir.
  • Página 27 El usuario puede programar hasta 6 eventos de recordatorio. Los eventos de recordatorio se pueden añadir, editar y eliminar. Para mantener un seguimiento diario de su estado de salud, se sugiere programar un recordatorio para la función Control diario. Para añadir un recordatorio: En la pantalla principal, toque el icono <Recordatorio>.
  • Página 28 que desee editar o eliminar. Cambie el intervalo de repetición, el evento y/o la hora, y guarde los  cambios siguiendo el mismo procedimiento utilizado para añadir un recordatorio. Toque el botón y «Sí» para eliminar un recordatorio.  4.9 Mini-Monitor Con el adaptador mini-monitor Checkme pueden transferirse de manera contínua y en tiempo real los datos del ECG y Spo2 mediante bluetooth.
  • Página 29: Menú Ajustes

    6.Cuando se hayan conectado los aparatos, se mostrarán las formas de onda y datos tanto en el Checkme como en la tableta. Abajo se muestra la pantalla de la tableta. 7.Al finalizar las mediciones, oprima el botón de Home para detener la monitorización 5.
  • Página 30 En el menú Ajustes, seleccione <General>. Toque para desplazarse hacia abajo en la página. T oque <Ancho de banda de ECG> para cambiar entre Normal y Amplio.
  • Página 31: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    5.4 Ajuste de la fecha y la hora En el menú Ajustes, seleccione <General>. Seleccione <Fecha y hora>. Toque el botón «+» o «-» para cambiar la fecha y, a continuación, toque Toque el botón «+» o «-» para cambiar la hora. Toque para finalizar el ajuste.
  • Página 32: Identificación De La Versión De Software

    un usuario va a utilizar la función de Control diario, cada usuario debe crear su propia cuenta. Para crear una cuenta de usuario: En el menú Ajustes, seleccione <Admin. usuarios>. Toque un botón «+» para abrir el menú que aparece a continuación. Toque cada botón para editar la información correspondiente.
  • Página 33: Encendido/Apagado De La Función Bluetooth

    5.10 Encendido/apagado de la función Bluetooth Checkme incorpora conectividad Bluetooth inalámbrica, que permite exportar los registros medidos a teléfonos móviles y terminales iOS o Android. Para encender la funcionalidad Bluetooth: Pulse el botón Inicio para acceder a la pantalla principal. Deslice el dedo de derecha a izquierda para pasar a la segunda página.
  • Página 34: Una Vez Reproducida La Forma De Onda Del Ecg, El Dispositivo Volverá

    En este menú puede:  Seleccionar para eliminar esta medición.  Seleccionar para reproducir la forma de onda del ECG como se muestra abajo. Mientras se reproduce la forma de onda del ECG, puede: para cambiar la amplitud de forma de onda. Seleccionar Seleccionar para pausarla.
  • Página 35: Revisión De Registros De Podómetro

    6.3 Revisión de registros de Oxímetro Para revisar los registros de la función Oxímetro, en el menú <Revisión de datos>, seleccione <Oxímetro>. Las operaciones que puede realizar son prácticamente las mismas que con la función Registro ECG. Sin embargo, no permite dejar notas de voz. 6.4 Revisión de registros de Termómetro Para revisar los registros de la función Termómetro, en el menú...
  • Página 36 material ni fabricación durante el periodo de garantía siempre que se utilice de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La garantía se extiende únicamente al usuario final. A nuestra entera discreción, repararemos o sustituiremos sin cargo alguno el producto cubierto por la garantía. La reparación o sustitución es nuestra única responsabilidad y su única vía de recurso al amparo de esta garantía.
  • Página 37: Cuidados Y Limpieza

    7.1 Cuidados y limpieza Advertencias y precauciones Acuda reparar dispositivo únicamente centros servicio  autorizado, de lo contrario su garantía quedará anulada. Limpie el dispositivo semanalmente, pasando cuidadosamente un trapo suave o un hisopo de algodón humedecido en alcohol por la superficie del dispositivo. No vierta alcohol directamente sobre el dispositivo ni en su interior.
  • Página 38 del pulso no muestran correctamente insertado. vuelva a insertarlo valor, o el número fluctúa. como se indica. 2. Es posible que esté moviendo la mano o el 2. Intente permanecer quieto e inténtelo de dedo. nuevo. La función Bluetooth Active la función La aplicación no puede Bluetooth en la segunda encontrar el dispositivo.
  • Página 39: Accesorios

    8. Accesorios Advertencias y precauciones Utilice los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios  puede provocar daños en el dispositivo o emplear especificaciones distintas. Número Descripción referencia Cable del ECG con 2 derivaciones, conexión a 540-00192-00 presión 540-00193-00 Sensor de dedo de SpO...
  • Página 40: Especificaciones

    9. Especificaciones Clasificaciones Productos sanitarios, 93/42/CEE Directiva CE ETRT, 1999/5/CE RUSP 2.0, 2011/65/EU Grado de protección frente a Tipo BF descarga eléctrica Características ambientales Elemento Funcionamiento Almacenamiento Temperatura 5 °C a 45 °C -25 °C a 70 °C Humedad relativa (sin condensación) 10 % a 95 % 10 % a 95 % Barométrica...
  • Página 41 Cable y electrodos de ECG externos Juego de derivaciones Derivación I, derivación II Modo de medición Episodio, continuo Velocidad de muestreo 500 Hz Precisión de muestreo 16 bit 1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV Ganancia de visualización 10 mm/mV, 20 mm/mV Velocidad de barrido 25 mm/s Pro/Plus/Lite: 0,05 Hz a 40 Hz Pod:...
  • Página 42 Temperatura ambiente 16,0 °C a 40,0 °C Lugar de medición Sien *: cable ECG externo, modo de ancho de banda ajustado a Amplio **: solo para medición con cable ECG externo, modo de ancho de banda ajustado a Amplio Tiempo de medición Rango de medición 34,0 °C a 42,2 °C (94,0 °F a 108,0 °F) Precisión...
  • Página 43 Viatom product and this manual. This manual may refer to information protected by copyrights or patents and does not convey any license under the patent rights of Viatom, nor the rights of others. Viatom intends to maintain the contents of this manual as confidential information.

Este manual también es adecuado para:

Checkme pro

Tabla de contenido