Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
Checkme
O2
Smart Wrist Pulse Oximeter
User Manual
English|Deutsche|Italiano|Español|Français
www.viatomtech.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Viatom Checkme O2

  • Página 1 Checkme Smart Wrist Pulse Oximeter User Manual English|Deutsche|Italiano|Español|Français www.viatomtech.com...
  • Página 2 Contents User Manual…….…...…..English 1-13 Benutzerhandbuch...…...Deutsch 14-26 Manuale d'uso..…..…..…Italiano 27-39 Manual de usuario…………..Español 40-52 Manuel de l'utilisateu..…..Français 53-65...
  • Página 3 User Manual User’s Manual Contents 1. Introduction ..............2 2 Using the Monitor............5 3 PC software (Optional) ..........9 4 Maintenance ..............10 5 Troubleshooting............10 6 Specifications ............... 11 7 Electromagnetic Compatibility ........12...
  • Página 4 1. Introduction Intended Use This product is intended to be used for measuring, displaying and storing of pulse oxygen saturation (SpO ) , pulse rate and motion in home or healthcare facilities environment. App can show real-time SpO pulse rate; get record, display results and report. Note: The data and results provided by this device are for pre-check screening purpose only and cannot be directly used for diagnostic...
  • Página 5 in this manual. Prolonged continuous SpO monitoring may increase the  risk of undesirable changes in skin characteristics, such as irritation, reddening, blistering or burns. Check the SpO sensor application site every 6-8 hours to  determine the positioning of the sensor and the circulation and skin sensitivity of the patient.
  • Página 6 Guide to Symbols Symbol Description Type BF-Applied Part Manufacturer European authorized representative CE Marking indicating conformance to CE0197 EC directive No. 93/42/EEC concerning medical devices. MRI unsafe. Presents hazards in all MR environments device contains strongly ferromagnetic materials. Indicate separate collection for electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 7 Unpacking Main Unit × 1 Ring Sensor × 1 Cable × 1 User Manual × 1 Using the Monitor Charging Charge the battery before using. Use the charge cable to charge the battery of device in the USB Port of the computer or with USB charging adapter.
  • Página 8 finger. Avoid being loose.) STOP. After the record, take off the Ring Sensor (and the device), the recording will be save after the countdown. (If the working time is less than 1 minute, the data will not be saved.) Note: ...
  • Página 9 turn on the device. Note: Refer the ViHealth app manual for more details. 2.4.1 How to find the Serial Number? 1)Detach the the main unit from wristband. 2)Flip the main unit over, the series number is printed on the label of product. Note: The SN Serial number is on the back of the device How to synchronize the time of the device...
  • Página 10 Bluetooth Connection The device Bluetooth will be enabled automatically only when the screen lights up. Note: when the Checkme O2 is pairing with the smart device, keep the screen lights up. Note: DO NOT PAIR in the settings of your smart...
  • Página 11 During measurement, press the button, you can switch different displays. PC software (Optional) Note: PC software is only available for Checkme O2 Pro. Download the PC Software PC Software: O2 Insight Download from: www.viatomtech.com/support Install the software on Windows PC or Mac.
  • Página 12 How to connect the Checkme 02 Pro to Mac Before the conection, make sure your device with any conection with App. Then turn on device, and turn on the bluetooth of the Mac. Open the “O2 Insight Pro” software, and Click the “download”...
  • Página 13 Specifications Classifications MDD, 93/42/EEC EC Directive R&TTE, 1999/5/EC ROHS 2.0, 2011/65/EU Degree protection against electrical Type BF shock Environmental Item Operating Storage Temperature 5 to 40°C -25 to 70°C Relative humidity 10% to 95% 10% to 95% (noncondensing) 700 to 1060 Barometric 700 to 1060 hPa Degree of dust &...
  • Página 14 Accuracy 80-100%:±2%, 70-79%:±3% (Arms) PR range 30 to 250 bpm PR accuracy ±2 bpm or ±2%,whichever is greater Wave length 660-940nm Output power Red/Infrared: 3mW max. avg. Pedometer Range 0 to 99999 steps Storage Capacity 4 records,10 hours for each Sleep analysis Record , pulse rate, motion...
  • Página 15 could result. Portable and mobile communication equipment may affect the  performance of this device. Other devices that have RF transmitter or source may affect this  device (e.g. cell phones, PDAs, and PCs with wireless function). EMC table information is listed on our website: https://api.viatomtech.com.cn/documents/2017/emc_en.pdf...
  • Página 16 Benutzerhandbuch Inhalt 1 Einführung ..............15 2 Verwenden des Monitors ..........18 3 Optionale PC-Software ..........22 4 Instandhaltung ............. 23 5 Fehlerbehebung ............23 6 Spezifikationen............24 7 Elektromagnetische Verträglichkeit ......26...
  • Página 17 1. Einleitung 1.1 Verwendungszweck Dieses Produkt ist für die Messung, die Anzeige und das Speichern der Werte für die Sauerstoffsättigung (SpO ) und die Pulsfrequenz privaten Haushalten oder Gesundheitseinrichtungen bestimmt. Die von diesem Gerät gelieferten Daten und Ergebnisse dienen ausschließlich Beobachtung Vorsorgeuntersuchungen und können nicht direkt für die Diagnose oder Behandlung verwendet werden.
  • Página 18 Stunden, um die Position des Sensors und die Durchblutung und Hautempfindlichkeit Patienten bestimmen. Patientensensitivität variiert je nach medizinischem Status oder Hautzustand. Bei Patienten mit peripheren Durchblutungsstörungen oder empfindlicher Haut muss die Sensorstelle häufiger kontrolliert werden. Der Funktionstester kann nicht für die Bewertung der Genauigkeit ...
  • Página 19 1.2 Leitfaden zu Symbolen Symbol Beschreibung Typ BF-Anwendungsteil Hersteller Europäischer Bevollmächtigter CE-Kennzeichnung, Einhaltung CE0197 Richtlinie Nr. 93/42/EWG für Medizinprodukte bestätigt. MRT bedenklich. Stellt Gefährdungen in allen MR- Umgebungen dar, da das Gerät stark ferromagnetische Materialien enthält. Weist auf eine getrennte Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) hin.
  • Página 20 Sensor × 1  Ladekabel × 1  Benutzerhandbuch × 1  Sollte eine Position, die auf dieser Liste aufgeführt ist, fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an den Händler. 2. Den Monitor anwenden 2.1 Aufladen Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch auf. Verwenden Sie das Ladekabel, um den Akku des Geräts am USB-Anschluss des Computers oder mit einem USB- Ladeadapter zu laden.
  • Página 21 tragen und den Ringsensor auf den Daumen zu legen. Wenn er zu fest ist, versuchen Sie es mit einem anderen Finger. Vermeiden Sie es, locker zu sein.) HALT. Nehmen nach Aufzeichnung den Ringsensor (und das Gerät) ab. Die Aufzeichnung wird nach dem Countdown gespeichert.
  • Página 22 Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der ViHealth-App. 2.5.1 Wie finde ich die Seriennummer? 1) Nehmen Sie das Hauptgerät vom Armband ab. 2) Drehen Sie das Hauptgerät um, die Seriennummer ist auf dem Etikett des Produkts aufgedruckt. Hinweis: 1. Die SN-Seriennummer befindet sich auf der Rückseite des Geräts 2.5 Synchronisieren der Uhrzeit des Geräts Die Uhrzeit des Checkme 02 wird nach dem Verbinden mit der...
  • Página 23 Das Gerät ist kompatibel mit iOS-Versionen 9.0+ und Android- Versionen 5.0+. Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der ViHealth-App. 2.9 Bluetooth-Verbindung Das Bluetooth des Geräts wird nur dann automatisch aktiviert, wenn der Bildschirm aufleuchtet. Hinweis: Wenn der Checkme O2 mit dem Smart-Gerät...
  • Página 24 O2-Score, SpO -Abfallzeiten Durch Drücken der Taste können während der Aufzeichnung verschiedene Bildschirme aufgerufen werden. 3. PC-Software (optional) Hinweis: Die PC-Software ist nur für Checkme O2 Pro verfügbar. 3.1 Laden Sie die PC-Software herunter PC-Software: O2 Insight Download von: www.viatomtech.com/support Installieren Sie die Software auf einem Windows-PC oder Mac.
  • Página 25 Bericht anpassen. 4.Sie können den Schlafbericht anzeigen und drucken, der auch als PDF- oder CSV-Datei exportiert werden kann. 3.3 So verbinden Sie das Checkme 02 Pro m 3.4 it dem Mac 1. Stellen Sie vor der Verbindung sicher, dass Ihr Gerät eine Verbindung mit der App hat.
  • Página 26 Die App kann Die Bluetooth-Funktion Schalten Sie die Bluetooth- das Gerät Ihres Telefons ist Funktion im Telefon ein. nicht finden. ausgeschaltet. Das Gerät schaltet Drücken Sie die Taste, Bluetooth Bluetooth im wird eingeschaltet, sobald der Schlafmodus aus. Bildschirm aufleuchtet. 6. Spezifikationen Klassifikationen MDD, 93/42/EEC EG-Richtlinie...
  • Página 27 Laufzeit des Akkus Schlafmodus: > 10 Stunden Monitormodus: > 5 Stunden Ladezeit Weniger als 2 Stunden bei bis zu 90% SpO2 Normen Entspricht der ISO-Norm 80601-2-61 Verifizierung der Messgenauigkeit: Die SpO Genauigkeit wurde in menschlichen Experimenten durch Vergleich mit einer CO-Oximeter gemessenen arteriellen...
  • Página 28 iOS 9.0 oder höher, iPhone 4s / iPad 3 oder höher Android Android 4.4 oder höher, mit Bluetooth 4.0 BLE 7. Elektromagnetische Verträglichkeit Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 60601-1-2 Normen. Warnungen und Warnhinweise! Die Verwendung anderer als der in diesem Handbuch angegebenen Zubehörteile ...
  • Página 29 Manuale d'uso Contenuti 1 Introduzione ..............28 2 Utilizzando il monitor..........31 3 Software per PC opzionale .......... 35 4 Manutenzione ............. 36 5 Risoluzione dei problemi..........36 6 Specificazioni ............... 37 7 Compatibilità elettromagnetica ........39...
  • Página 30 1. Introduzione 1.1 Uso previsto Questo prodotto è destinato all'uso per la misurazione, la visualizzazione memorizzazione della saturazione dell'ossigeno del polso (SpO2) , frequenza del polso e movimento nell'ambiente domestico o delle strutture sanitarie. L'app può mostrare SpO2 in tempo reale, frequenza del polso; ottenere record, visualizzare risultati e report.
  • Página 31 sintomi che potrebbero indicare una malattia acuta. Non autodiagnosticare o automedicare sulla base di  questo dispositivo senza consultare il medico. In particolare, non iniziare a prendere alcun nuovo farmaco o modificare il tipo e / o il dosaggio di qualsiasi farmaco esistente senza previa approvazione.
  • Página 32 - tipo di sensore errato - scarsa qualità del polso - pulsazioni venose - anemia o basse concentrazioni di emoglobina - coloranti cardiogreen e altri coloranti nonravascolari - carbossiemoglobina - metaemoglobina - emoglobina disfunzionale 1.2 Guida ai simboli simbolo Descrizione Parte applicata di tipo BF fabbricante Rappresentante autorizzato europeo...
  • Página 33 Nessun sistema di allarme. 1.3 Configuration Checkme 02 Checkme 02 Pro (Predefinito) √ √ Caratteristiche di base √ Software per PC 1.4 Unpacking Unità principale × 1 Ring Sensor × 1 Cavo × 1 Manuale dell'utente × 1 2 Utilizzo del monitor 2.1 Charging Caricare la batteria prima dell'uso.
  • Página 34 misurazione, nessuna operazione o senza connessione all'app. Spegnimento manuale: è possibile premere il pulsante per circa 2 secondi per spegnere. 2.3 EFFETTUARE LA PRIMA REGISTRAZIONE INIZIO. Indossa il dispositivo e il sensore dell'anello, premi il pulsante per accenderlo. E tieniti in un ambiente tranquillo. (Per motivi chiarezza,...
  • Página 35 inizierà. Durante il conto alla rovescia, se si indossa nuovamente il sensore, il record verrà ripreso. Dopo il conto alla rovescia, i dati saranno pronti per la sincronizzazione. Nota: La durata della registrazione è di 1 minuto ~ 10 ore. E il dispositivo può...
  • Página 36 dettagli. 2.6 Navigazione in modalità operativa Il dispositivo ha due modalità operative: Modalità sospensione e Modalità monitor. Accendi il dispositivo, mentre l'icona lampeggia, premi il pulsante per passare da una modalità all'altra. Modalità risparmio Modalità monitor parametri SpO2, PR, Motion SpO2, PR, Passaggi Attivato dal Schermo...
  • Página 37 Consulta il manuale dell'app ViHealth per maggiori dettagli. 2.9 Connessione Bluetooth Il dispositivo Bluetooth verrà abilitato automaticamente solo quando lo schermo si illumina. Nota: quando Checkme O2 si accoppia con il dispositivo intelligente, tenere acceso lo schermo. Nota: NON ABBINARE nelle impostazioni dello smartphone. 2.11 Display Tempo, capacità...
  • Página 38 3.2 Come collegare Checkme 02 Pro al PC 1.Accendere il dispositivo, collegare il dispositivo alla porta USB del PC con il cavo dati in dotazione. 2.Aprire il software PC, scaricare i dati dal dispositivo. 3.Con il software per PC opzionale, è possibile personalizzare ciascun rapporto.
  • Página 39 dispositivo potrebbe essere riprovare. non si scarica. accende o Condizione Premere il pulsante per nessuna software circa 10 secondi per risposta imprevista ripristinare Il dispositivo Si prega di contattare il potrebbe essere proprio distributore danneggiato. locale. L'app non Il Bluetooth del Attiva il Bluetooth nel riesce a telefono è...
  • Página 40 senza fili Bluetooth 4.0 BLE vibratore Incorporato Alimentazione elettrica Ingresso DC 5 V ± 10% carica: Tipo di batteria Batteria ricaricabile ai polimeri di litio Tempo di ricarica 2 ~ 3 ore Standard Soddisfa gli standard ISO 80601-2-61 Verifica dell'accuratezza della misurazione: l'accuratezza della SpO2 è...
  • Página 41 4s / iPad 3 o versioni successive androide Android 5.0 o versioni successive, con Bluetooth 4.0 BLE 7 Compatibilità elettromagnetica Il dispositivo soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2. Avvertenze e precauzioni L'uso di accessori diversi da quelli specificati nel ...
  • Página 42 Manual de usuario Manual Contenido 1 Introducción..............41 2 Usando el monitor ............44 3 Software de PC opcional ..........48 4 Mantenimiento............49 5 Solución de problemas ..........49 6 Especificaciones ............50 7 Compatibilidad electromagnética.......52...
  • Página 43 1. Introducción 1.1 Uso previsto Este producto está destinado a ser utilizado para medir, mostrar y almacenar la saturación de oxígeno del pulso (SpO2), la frecuencia del pulso y el movimiento en el hogar o en el entorno de las instalaciones sanitarias. La aplicación puede mostrar SpO2 en tiempo real, frecuencia del pulso;...
  • Página 44 Consulte a su médico de inmediato si experimenta  síntomas que podrían indicar una enfermedad aguda. Self No se autodiagnostique ni automedique en base a  este dispositivo sin consultar a su médico. En particular, no comience a tomar ningún medicamento nuevo ni cambie el tipo y / o la dosis de cualquier medicamento existente sin aprobación previa.
  • Página 45 - anemia o bajas concentraciones de hemoglobina - cardiogreen y otros tintes intravasculares - carboxihemoglobina - metahemoglobina - hemoglobina disfuncional 1.2 Guide to Symbols Símbolo Descripción Pieza aplicada tipo BF Fabricante Representante autorizado europeo Marcado CE que indica conformidad con la CE0197 directiva CE No.
  • Página 46 1.3 Configuration Checkme 02 Checkme 02 Pro (Defecto) √ √ Caracteristicas basicas √ Software para PC 1.4 Desembalaje Unidad principal × 1 Sensor de anillo × 1 Cable × 1 Manual de usuario × 1 2 Uso del monitor 2.1 Carga Cargue la batería antes de usar.
  • Página 47 Apagado manual: puede presionar botón durante aproximadamente 2 segundos para apagarlo. 2.3 TOMA LA PRIMERA GRABACIÓN COMIENZO. Use el dispositivo y el sensor de anillo, presione el botón para encender. Y mantente en el ambiente tranquilo. (En aras de la claridad, recomendamos que el usuario use el reloj Checkme 02 en su muñeca izquierda y coloque el sensor de anillo en el pulgar.
  • Página 48 estarán listos para la sincronización. Nota: La duración de la grabación es de 1 minutos ~ 10 horas. Y el dispositivo puede recopilar y almacenar un máximo de 4 grabaciones, cuando llegue la 5ta grabación, se cubrirá la primera grabación. Sincronizar datos con la aplicación ViHealth Puede sincronizar...
  • Página 49 2.6 Navegación en modo de operación El dispositivo tiene dos modos de funcionamiento: modo de reposo y modo de monitor. Encienda el dispositivo, durante el parpadeo del icono, presione el botón para cambiar entre dos modos. Modo de sueño Modo de monitor SpO2, PR, Parámetros SpO2, PR, Pasos...
  • Página 50 The device Bluetooth will be enabled automatically only when the screen lights up. Note: when the Checkme O2 is pairing with the smart device, keep the screen lights up. Note: DO NOT PAIR in the settings of your smart device.
  • Página 51 3. Con el software opcional para PC, puede personalizar cada informe. 4.Puede ver e imprimir el informe de suspensión, que también se puede exportar como archivos PDF o CSV. 3.3 Cómo conectar el Checkme 02 Pro a Mac 1.Antes de la conexión, asegúrese de que su dispositivo tenga cualquier conexión con la aplicación.
  • Página 52 responde. El dispositivo Por favor, póngase en puede estar contacto con su dañado. distribuidor local. El Bluetooth de su Encienda el Bluetooth en aplicación teléfono está el teléfono. no puede apagado. encontrar El dispositivo Presione el botón, el Bluetooth está Bluetooth se encenderá...
  • Página 53 Tipo de Batería Batería recargable de polímero de litio Tiempo de carga 2 ~ 3 horas Cumple con los estándares de ISO Normas 80601-2-61 Verificación de la precisión de la medición: la precisión de SpO2 se ha verificado en experimentos en humanos mediante la comparación con la muestra de sangre arterial de referencia medida con un oxímetro de CO.
  • Página 54 7 Compatibilidad electromagnética El dispositivo cumple los requisitos de EN 60601-1-2. Advertencias y precauciones El uso de accesorios distintos a los especificados en  este manual puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética del equipo. El dispositivo o sus componentes no deben usarse junto ...
  • Página 55 Manuel de l'Utilisateur Contenu 1 Introduction ..............54 2 Utilisation du moniteur..........57 3 Logiciel PC en option (pour Pro Edition) ..... 61 4 Entretien ..............62 5 Dépannage..............62 6 Caractéristiques ............63 7 Compatibilité électromagnétique......64...
  • Página 56 1. Introduction 1.1 Utilisation conforme Ce produit est destiné à être utilisé pour mesurer, afficher et stocker la saturation en oxygène du pouls (SpO2), le pouls et les mouvements dans la maison ou les établissements de santé. L'application peut afficher la SpO2 en temps réel, la fréquence du pouls;...
  • Página 57 N'autodiagnostiquez pas ou ne prenez pas de  médicament sur la base de cet appareil sans consulter votre médecin. En particulier, ne commencez pas à prendre de nouveaux médicaments ni à modifier le type et / ou la posologie de tout médicament existant sans autorisation préalable.
  • Página 58 - anémie ou faible taux d'hémoglobine - cardiogreen et autres colorants intravasculaires - carboxyhémoglobine - méthémoglobine - hémoglobine dysfonctionnelle 1.2 Guide to Symbols symbole La description Pièce appliquée de type BF Fabricant Représentant autorisé européen Marquage CE indiquant la conformité à la CE0197 directive CE n °...
  • Página 59 1.3 Configuration Checkme 02 Checkme 02 Pro (Default) √ √ Caractéristiques de base √ Logiciel PC 1.4 Déballage Unité principale × 1 Capteur en anneau × 1 Câble × 1 Manuel de l'utilisateur × 1 2 Utilisation du moniteur 2.1 Charge Chargez la batterie avant de l'utiliser.
  • Página 60 2.3 FAIRE LE PREMIER ENREGISTREMENT DÉBUT. Portez l'appareil et le capteur de sonnerie, appuyez sur le bouton pour allumer. Et gardez-vous dans un environnement calme. (Par souci de clarté, nous recommandons à l'utilisateur de porter la montre Checkme 02 au poignet gauche et de placer le capteur annulaire sur le pouce.
  • Página 61 Après le compte à rebours, les données seront prêtes à être synchronisées. Remarque: La durée de l'enregistrement est de 1 min ~ 10 heures. Et l'appareil peut collecter et stocker un maximum de 4 enregistrements, lorsque le 5ème enregistrement à venir, le premier enregistrement sera couvert.
  • Página 62 2.6 Navigation en mode de fonctionnement L'appareil dispose de deux modes de fonctionnement: mode veille et mode moniteur. Allumez l'appareil, pendant l'icône clignote, appuyez sur le bouton pour basculer entre deux modes. Mode veille Mode moniteur SpO2, PR, Paramètres SpO2, PR, étapes mouvement Écran Activé...
  • Página 63 2.9 Connexion Bluetooth Le Bluetooth de l'appareil ne sera activé automatiquement que lorsque l'écran s'allume. Remarque: lorsque le Checkme O2 est couplé avec l'appareil intelligent, laissez l'écran allumé. Remarque: NE PAS ASSOCIER dans les paramètres de votre appareil intelligent. Remarque: NE PAS APPARIER dans les paramètres de votre smartphone.
  • Página 64 l'appareil. 3.Avec le logiciel PC en option, vous pouvez personnaliser chaque rapport. 4.Vous pouvez afficher et imprimer le rapport de sommeil, qui peut également être exporté au format PDF ou CSV. 3.3 Comment connecter le Checkme 02 Pro à Mac 1.Avant la connexion, assurez-vous que votre appareil est connecté...
  • Página 65 L'applicatio Le Bluetooth de Activez le Bluetooth dans n ne trouve votre téléphone le téléphone. est désactivé. l'appareil. L'appareil Appuyez sur le bouton, le Bluetooth est Bluetooth sera activé désactivé en lorsque l'écran s'allumera. mode veille. 6 Spécifications Classifications MDD, 93/42 / CEE Directive CE R &...
  • Página 66 2-61 Vérification de la précision de la mesure: La précision de la SpO2 a été vérifiée dans des expériences humaines en comparant avec la référence d'échantillon de sang artériel mesurée avec un oxymètre de CO. La précision de la fréquence du pouls a été vérifiée par l'émulateur. Les mesures l'oxymètre pouls...
  • Página 67 7 Compatibilité électromagnétique L'appareil répond aux exigences de la norme EN 60601-1-2. Avertissements et mises en garde L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés dans  ce manuel peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de l'équipement. L'appareil ou ses composants ne doivent pas être utilisés ...
  • Página 68 MedNet GmbH Borkstrasse 10, 48163 Muenster, Germany Tel:+49 251 32266-0 Fax:+49 251 32266-22 PN: 255-00917-CE Version: A Contents of this manual are subject to changes without prior notice. ©Copyright 2016 Shenzhen Viatom Technology Co., Ltd. All rights reserved. Model: Oxiband...