Wartung Und Lagerung; Transport Und Umstellung - GGP ITALY SPA MC 534 TR Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto con conductor de pie
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61
DE
19) Der Motor ist abzustellen:
– Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den
Ausführungen
mit
elektrischem
Zündschlüssel herausziehen.
– Bevor Sie nachtanken.
– Vor der Einstellung der Schnitthöhe.
20) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das Gas.
Die Benzinzuführung ist bei Arbeitende zu schließen, indem
Sie die Anweisungen im Handbuch des Motors befolgen.
21) Behalten Sie immer bei der Arbeit den Sicherheit-
sabstand vom rotierenden Schneidwerk. Er entspricht der
Länge des Handgriffs.
D) WARTUNG UND LAGERUNG
1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest
angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer
unter guten Bedingungen arbeitet. Eine regelmäßige
Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die
Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank
innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise
Benzindämpfe mit offenem Feuer, einer heißen Quelle oder
Funken in Berührung kommen.
3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine
in einem Raum abstellen.
4) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor und
Auspufftopf, den Platz für die Batterie sowie den Platz,
an dem die Benzinkanister gelagert werden, frei von
Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). Keine
Behälter mit gemähtem Gras in einem Raum aufbewahren.
5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien erfol-
gen und bei kaltem Motor.
6) Ziehen Sie feste Handschuhe an, wenn Sie das
Schneidwerk abnehmen und wieder einbauen.
7) Beim Schleifen des Messers ist auf dessen
Auswuchten zu achten. Alle Arbeiten, die das Messer
(Ausbau, Schärfen, Auswuchten, Einbau und/oder
Auswechseln) betreffen sind aufwändige Arbeiten, die außer
der Verwendung spezieller Werkzeuge auch ein bestimmtes
Fachkönnen erfordern. Außer Sicherheitsgründen müssen
diese Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb ausge-
führt werden.
8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die
Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen.
Die Teile müssen ersetzt und dürfen niemals repariert
werden. Original-Ersatzteile verwenden. Nicht gleich-
wertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen
und Ihre Sicherheit gefährden.
E) TRANSPORT UND UMSTELLUNG
1) Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Heben,
Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden:
– Feste Arbeitshandschuhe benutzen;
– Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts, und
seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die
eine sichere Aufnahme garantieren;
– eine dem Gewicht und den Eigenschaften des
Transportmittels bzw. der Aufstellposition entsprechende
Anzahl Personen einsetzen.
2) Sichern Sie die Maschine während des Transports auf
geeignete Weise mit Seilen oder Ketten.
DEUTSCH
Anlasser,
den
Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger
Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil
des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung.
– Vermeiden Sie es, ein Störelement Ihrer Nachbarschaft
– Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die
– Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die
– Bei der Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht ein-
Die Produktidentität wird durch die Artikel- und Serien-
nummer der Maschine bestimmt.
Befindet sich auf diesem Aufkleber (am Fahrgestell der
Maschine angebracht):
ART. NR
SERIENNR.
Diese Identitätsbegriffe sollten bei Kontakt mit der
Servicestation und beim Kauf von Ersatzteilen immer ver-
wendet werden.
Direkt nach dem Kauf muß die oben angegebene Nummer in
die letzte Seite dieses Heftes eingetragen werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN BEDIENELE-
MENTEN (wo vorgesehen)
21. Langsam 22. Schnell 23. Choke
24. Motor Stillstand
25. Antrieb eingeschaltet
26. Pause 27. Motor starten
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte
Für Modell ................................................................................... 534
Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners
(gemäß der Norm 81/1051/EWG)........................................ db(A) 77,6
- Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN 27574) ................ db(A)
Gemessener Schallleistungspegel (gemäß
Richtlinie 2000/14/EG, 2005/88/EG) ................................... db(A) 92,9
- Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN 27574) ................ db(A)
Garantierter Schallleistungspegel (gemäß Richtlinie
2000/14/EG, 2005/88/EG) ................................................... db(A)
Gewichteter Vibrationspegel (gemäß der Norm EN 1033).... m/s
- Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN 12096) .................. m/s
26
UMWELTSCHUTZ
darzustellen.
Entsorgung der Schneidreste.
Entsorgung von Verpackungen, Öl, Benzin, Batterien,
Filter, beschädigten Teilen oder allen sonstigen umwelt-
schädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht wer-
den, der für ihre Wiederverwendung sorgt.
fach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss
gemäß der örtlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof
übergeben werden.
PRODUKTIDENTITÄT
21
22
23
24
24a
24
24a. Stopp Vortrieb
DE
25
26
27
25
534
AVS
78,1
1,5
1,5
94,5
0,3
0,5
98
98
2
6,3
1,6
2
1,5
1,5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mc 534 tr 4sMc 534 tr/eMc 534 tr/e 4s

Tabla de contenido