Página 1
FX4000/4050 - KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 KX/KC3005/3055/4005/4055 Idropulitrice a freddo Cold water pressure cleaner • Kaltwasser Hochdruckreiniger Nettoyeur à haute pression à froide • Hidrolimpiadora en frío Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual Gebrauchs • und Wartungsanleitung Manuel d’utilisation et d’entretien • Manual de uso y manutención...
Página 2
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Da 3 a 19 From 20 to 36 Von 37 zu 53 De 54 á 70 Desde 71 hasta 87 Schema manutenzione programmata Planned maintenance scheme Plan de mantenimiento programmado Plan d’entretien programmé Geplante Wartung Schema Certificato CE di conformità...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 IDROPULITRICE AD ACQUA FREDDA FX4000/4050 - KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 KX/KC3005/3055/4005/4055 Complimenti, avete scelto per le vostre attività l’impiego di una nostra idropulitrice, una macchina maneggevole e di semplice utilizzo. L’idropulitrice acqua fredda FX4000/4050 KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 è in grado di rispondere efficacemente a tutte le vostre esigenze di pulizia, dal piccolo impiego al professionale.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni d’uso Il costruttore non risponde per eventuali danni a cose o persone dovute ad un improprio uso della macchina ed all’inosservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione. Il presente manuale é parte integrante della macchina e deve essere sempre a disposizione dell’utilizzatore e/o manutentore.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NORME DI SICUREZZA Non lasciare in funzione la macchina per più di 5 minuti con la pistola chiusa. Oltre tale limite la pompa si surriscalda con gravi danni per la stessa e pericolo per l’operatore. Non lasciare la macchina in spazi chiusi o, comunque, in cui vi sia scarsa ventilazione.
Página 6
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 È vietato fare riparazioni precarie al cavo elettrico. È vietato l’uso di prolunghe e spine precarie o, comunque, non a norma. Non rivolgere il getto d’acqua contro apparecchi, persone, animali o altri apperecchi elettrici. Proteggere la macchina dagli agenti atmosferici.
Página 7
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Non utilizzare il cavo di alimentazione o i tubi di collegamento per la movimentazione della macchina. Non utilizzare la spina di alimentazione per eseguire le operazioni di accensione e spegnimento. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o altre sue parti importanti sono danneggiate, per es.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INSTALLAZIONE 1) Controllare il livello dell’olio che dovrà risultare sempre superiore alla tacca dell’astina (A). 2) Collegare il tubo alta pressione al raccordo di mandata (B). 3) Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua (di diametro non inferiore a 14 mm) al raccordo di entrata della pompa (C).
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NORME DI UTILIZZO Fasi di avviamento 1. Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua (A). 2. Aprire la pistola e mantenerla aperta per alcuni secondi affinché fuoriesca l’aria presente nelle tubazioni (B). ATTENZIONE: impugnare la lancia e la pistola saldamente con due mani.
Página 13
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 La pompa è predisposta (in bassa pressione) ad aspirare e miscelare detersivi ed altri additivi liquidi, grazie ad un dispositivo automatico incorporato che può essere comandato a distanza dalla testina regolabile. Per aspirare detergente ed altro additivo liquido occorre agire sulla testina 4F ed ottenere la bassa pressione che consente l’aspirazione automatica.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 MANUTENZIONE ORDINARIA Le seguenti operazioni vanno eseguite al fine di evitare danni alle parti meccaniche soggette a maggior carico di lavoro e per mantenere le prestazioni della vostra idropulitrice. 1) Attenzione: la macchina nuova ha la necessità di un breve rodaggio del gruppo motore/pompa.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Controllare tubazione La pompa aspira aria aspirazione e tenute * Valvole aspirazione/mandata Pulire o sostituire * usurate sporche o bloccate La pompa gira ma non Ugello inadeguato o usurato Sostituire * raggiunge la pressione prescritta...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NORME DI GARANZIA Le norme generiche di garanzia applicate fanno riferimento alla direttiva 1999/44 CE “su taluni aspetti della vendita e della garanzia dei beni di consumo”. In particolare: Responsabilità del costruttore: La garanzia non si applica alle parti soggette a normale usura o logorio ed in particolare: spazzola, anelli di tenuta, guarnizioni, tubi, guarnizione tergi pavimento e valvole.
é sufficiente premere il grilletto della pistola di spruzzo DOTAZIONE OPZIONALE Le idropulitrici FX4000/4050 - KM350/400 - KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 possono essere equipaggiate con ulteriori accessori a seconda delle vostre esigenze di pulizia; richiedeteli al vostro punto vendita di fiducia.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INFORMAZIONI GENERALI Imballaggio e trasporto Il trasporto o il trasferimento avviene su pallet. Si segnala la particolare sensibilità di materiali utilizzati per l’imballo agli agenti atmosferici come pioggia, nebbia, sole, etc. In caso di necessità di trasporto, quando non si riesca a ripristinare l’imballo originario, la macchina deve essere immobilizzata onde evitare qualsiasi spostamento all’interno del veicolo.
Página 20
Your cold water pressure cleaners FX4000/4050 - KM350/400 - KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 offers an efficient answer to all your cleaning needs, both domestic and professional use.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NOTICE Carefully read the operating instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damage to property or persons due to improper use of the machine or failure to observe the safety and maintenance regulations. This manual is an integral part of the machine and must always be at the disposal of the user and/or maintenance man.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 SAFETY RULES Do not leave the machine on with the gun closed for more than five minutes. Beyond this limit the pump becomes overheated, getting damaged and endangering the user. Do not use the machine in closed rooms, nor where the ventilation is inadeguate.
Página 23
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 It is forbidden to make precarious repairs to the electric cable. It is forbidden to use extension sockets and precarious plugs or ones not in conformity with the standards. Do not direct the water spout towards equipments, persons, animals or other electric instruments.
Página 24
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Never use the supply cable or the connecting pipes to move the machine. Never use the power plug for switching on or off. Never use the appliance if the power supply cable or other important parts are damaged (e.g. safety devices, high pressure hoses, spray gun and electric wiring).
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INSTALLATION 1) Check that the oil level is always over the dipstick mark (A). 2) Connect the high pressure hose to the outlet connection (B). 3) Connect the water supply pipe (diameter not lower than 14 mm) to the pump inlet connection (C).
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Starting stages 1. Open the water supply cock (A). 2. Open the gun and keep it open for a few seconds to allow the air in the pipes (B) to come out. CAUTION: Grip the lance and the gun firmly with both hands.
Página 30
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 The pump can (by low pressure) suck and mix detergents and other liquid chemicals thanks to an automatic device which can be controlled remotely with the adjustable head. Select the low pressure with the adjustable head in order to suck automatically detergent or other liquid additives.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 STANDARD MAINTENANCE The following operations must be done in order to avoid damage to the mechanical components subjected to bigger amount of work, and so as to keep your washer performance efficient. 1) Important: when the machine is new, the pump/motor assembly must be run in for a short period.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 TROUBLESHOOTING TROUBLE CAUSES REMEDIES Check suction pipe and The pump draws in air seals * Suction/deliverys valves worm Clean or replace * nozze The pump turns but fail to Inadequate or worn nozze Replace * reach the requie pressure...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 GUARANTEE REGULATIONS The general warranty laws applied refer to rule 1999/44 CE “about some aspects of warranty and sale of goods”. In particular: Manufacturer’s responsibility: Warranty does not cover parts subject to normal wear and tear when the machine is being used, in particular: brush, grommets, seals, pipes, squeegee gasket and valves.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 STANDARD OUTFIT (EXCEPT FOR MODEL ‘KM’) The standard outfit comprises: − High-pressure pipe; − Wash lance with gun. − Totalstop: This device makes it possible to avoid overheating the machine if use is suspended for an extended period. The models fitted with the Totalstop device have an additional safety device that consists of shutting down the machine after spraying (gun closed with trigger not pressed).
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 GENERAL INFORMATION Packing - shipping Shipping and transport is in on pallets. The packing material is particularly sensitive to rain, fog, direct sunshine, etc. If the machine has to be transported and the original packing material is not available, the machine must be immobilized to avoid any move inside the...
Página 37
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER FX4000/4050 - KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 KX/KC3005/3055/4005/4055 Kompliment! Sie haben für Ihre Tätigkeit eine handliche und leicht bedienbare Hochdruckreiniger machine gewählt. Warmwasser-Hochdruckreiniger FX4000/4050 KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 erfüllt alle Ihre Wascherfordernisse. INHALT HINWEIS INTERPRETATIONS ZWEIFEL SICHERHEITSNORMEN MARKIERUNG UND KENNZEICHNUNG EINBAU...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 HINWEIS Die Gebrauchsanleitung ist aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Sach- oder Personenschäden infolge der bestimmungswidrigen oder falschen Benutzung der Maschine oder der Nichtbeachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. Dieses Handbuch ist ein integrierender Bestandteil der Maschine und muß dem Benutzer und/ oder Wartungstechniker stets zur Verfügung stehen.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 SICHERHEITSNORMEN Die Maschine nicht länger als 5 Minuten mit geschlossener Pistole laufen lassen. Danach wird die Pumpe so stark überhitzt, daß sie schwer beschädigt würde und auch Gefahr für den Bediener besteht. Die Maschine nicht in geschlossene Räume oder Räume mit unzureichender Belüftung gebrauchen.
Página 40
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Es ist verboten, das Stromkabel notdürftig zu reparieren. Es ist verboten, Verlängerungskabel oder notdürftige Stecker zu verwenden, bzw. im allgemeinen solche, die nicht den Bestimmungen entsprechend. Den Wasserstrahl nicht gegen Geräte, Personen, Tiere oder andere elektrische Apparate richten. Die Maschine vor Witterungseinflüssen schützen.
Página 41
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Das Speisekabel und die Verbindungsleitungen d¸rfen nicht zum Verstellen der Maschine verwendet werden. Der Anschluflstecker darf nicht zum Anund Ausschalten verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Speisekabel oder andere wichtige Teile, zum Beispiel Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschläuche, Druckpistolen, elektrische Kabel beschädigt sind.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INSTALLATION 1) Achten Sie darauf, daß der Ölstand immer über der Markierung des Ölmeßstabes (A) liegt. 2) Verbinden Sie den Hochdruckschlauch mit der Auslaufverbindung (B). 3) Verbinden Sie den Wasser- Zuleitungsschlauch (Durchmesser nicht geringer als 14 mm) mit dem Pumpen- Einlaß...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 GEBRAUCHSNORMEN Die ersten Schritte 1. Öffnen Sie den Wasser-Zuleitungshahn (A). 2. Öffnen Sie die Pistole und halten Sie sie einige Sekunden lang offen, damit die Luft aus den Leitungen austreten kann (B). ACHTUNG: Greifen Sie die Lanze und die Pistole sicher mit beiden Händen.
Página 47
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Die Pumpe kann bei niedrigem Druck Reinigungsmittel und andere flüssige Zusatzmittel ansaugen und vermischen, dank eines eingebauten automatischen Geräts, das durch verstellbaren Kopf fernbedient werden kann. Um Reinigungsmittel oder sonstige flüssige Zusatzmittel anzusaugen, ist verstellbaren Kopf zu bedienen und der niedrige Druck zu erzeugen, der die automatische Absaugung gestattet.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 WARTUNG Die folgenden Arbeiten müssen ausgeführt werden, um Schäden an den mechanischen Teilen zu vermeiden, die bei der Arbeit der stärksten Belastung ausgesetzt sind, und um die Leistung Ihres Hochdruckreinigers immer konstant zu halten. 1) Achtung. Wenn die Maschine neu ist, ist für die Gruppe Motor/Pumpe eine kurze Einlaufzeit erforderlich.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Ansaugleitung und Dichtungen Pumpe saugt Luft an. kontrollieren Ansaug-/Druckventile abgenutzt Reinigen und/oder ersetzen. oder verschmutzt oder blockiert. Die Pumpe dreht, erreicht Düse ungeeignet oder jedoch nicht den Ersetzen * abgenutzt. vorgeschriebenen Druck an.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 GARANTIENORMEN Generelle angewandte Garantienormen beziehen sich auf die Direktive 1999/44 CE “auf einige Aspekte des Verkaufs und der Garantie von Konsumgütern”. Im besonderen: Verantwortung des Konstrukteurs: Unsere Produkte haben eine Garantiezeit von 12 Monaten für Schäden, die durch Konstruktionsfehler verursacht wurden. Teile, die dem normalen Verschleiß durch den Maschinengebrauch ausgesetzt sind, werden nicht von der Garantie gedeckt, insbesondere Kolben, Dichtringe, Dichtungen, Schläuche und Düsen.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 STANDARDAUSSTATTUNG (AUßER MODELL KM) Die Standardausstattung umfaßt : − Hochdruckschlauch 5/16“ - Länge 10 mt; − Waschlanze mit Pistole. − Totalstop: Diese Vorrichtung verhindert die Überhitzung der Maschine , wenn sie auf längere Zeit unbenutzt bleibt. Die vorgesehenen Totalstop-Modelle verfügen über eine zusätzliche Sicherung , die die Maschine am Ende der...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verpackung und Transport Der Transport oder der Transfer erfolgen in einer Kartonverpackung. Es wird darauf hingewiesen, daß das für die Verpackung verwendete Material besonders sensibel auf Witterungseinflüsse wie Regen, Nebel, Sonne, usw reagiert. Falls bei Transportbedarf die Originalverpackung nicht mehr hergestellt werdenkann, muß...
Página 54
à employer. Les nettoyeurs haute pression à eau chaude FX4000/4050 - KM350/400 - KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 sont en mesure de satisfaire toutes vos exigences de nettoyage de manière efficace, des emplois les moins contraignants aux utilisations professionnelles.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 IMPORTANT Lire attentivement les instructions d’utilisation. La maison décline toute responsabilité en cas de blessures et/ou de dommages matériels provoqués par une utilisation impropre de la machine et/ou par le non- respect des règles de sécurité et d’entretien. Le présent manuel fait partie intégrante de la machine, aussi doit-il être conservé de telle sorte qu’il soit toujours à...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 CONSIGNES DE SECURITE Ne jamais laisser la machine en service plus de 5 minutes avec le pistolet fermé. Ceci risque de gravement endommager la pompe - par surchauffe - et constitue un risque pour la sécurité de l’opérateur. Ne jamais entreposer la machine dans des espaces fermés et/ou mal ventilés.
Página 57
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Il est interdit d’effectuer des réparations de fortune sur le câble électrique. Faire en sorte qu’il ne soit pas endommagé. Il est interdit d’utiliser des rallonges et des prises en mauvais état et/ou non conformes aux normes en vigueur.
Página 58
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Ne pas utiliser le c‚ble d’alimentation ou les tuyaux de raccordement pour dèplacer l’appareil. Ne pas utiliser la prise d’alimentation pour mettre en marche ou pour èteindre l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé ou si le sont quelques-unes de ses parties.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INSTALLATION 1) 1) Contrôler que le niveau d’huile soit toujours au-dessus du repère de la jauge (A). 2) 2) Raccorder le tuyau haute pression au raccord d’arrivée de la pression (B). 3) 3) Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (d’un diamètre non inférieur à 14 mm) au raccord d’arrivée de la pompe (C).
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 REGLES D’UTILISATION Procédures de mise en marche 1. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau (A). 2. Appuyer sur la gâchette du pistolet pendant quelques secondes afin d’évacuer l’air présent dans le circuit (B). ATTENTION: tenir la lance et le pistolet avec les deux mains, fermement.
Página 64
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 La pompe est conçue (en basse pression) pour aspirer et mélanger des détergents ou autres additifs liquides, grâce à un dispositif automatique incorporé qui peut être commandé à distance au moyen de la tête réglable. Pour aspirer un détergent ou tout autre additif liquide, il est nécessaire de placer la tête réglable en basse pression, cette position permettant l’aspiration...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 ENTRETIEN COURANT Les opérations suivantes doivent être effectuées pour éviter que ne s’endommagent les parties mécaniques les plus sollicitées durant le fonctionnement et pour que la machine puisse fournir en toute circonstance les prestations maximum. 1) Attention: neuve, la machine a besoin d’un bref rodage du groupe moteur/pompe.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 PROBLEMES ET SOLUTIONS PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Contrôler tuyaux d'aspiration et La pompe aspire de l'air tenues Vannes d'aspiration/d'arrivée Nettoyer ou changer usées, sales ou bloquées La pompe fonctionne sans Buse non adaptée ou usée Changer atteindre la pression nécessaire Joints usés...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 CONDITIONS DE GARANTIE Les normes génériques de garantie appliquées se réfèrent à la directive 1999/44 CE “sur quelques aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation”. En particulier: Responsabilité du constructeur: Nos produits sont couverts par une garantie de 12 mois pour les pannes dues à un défaut de fabrication.
ACCESSOIRES EN OPTION Les nettoyeurs FX4000/4050 - KM350/400 - KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 peuvent être équipés de différents accessoires en fonction de vos besoins spécifiques de nettoyage. Vous pouvez en faire la demande à...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INFORMATIONS GENERALES Emballage et transport Le transport est effectué dans un emballage en carton. Les matériaux utilisés pour l’emballage ne sont pas prévus pour résister aux intempéries (pluie, brouillard, soleil, etc.). En cas de transport de la machine sans l’emballage d’origine, l’arrimer solidement pour éviter tout déplacement à...
Página 71
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 HIDROLIMPIADORA DE AGUA FRIA FX4000/4050 - KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 KX/KC3005/3055/4005/4055 Enhorabuena: Ha elegido para su actividad el uso de una nuestra hidrolimpiadora, una máquina manejable y fácil de usar. FX4000/4050 KM350/400 KC3000/3050/4000/4050 KX/KC3005/3055/4005/4055 es capaz de solucionar cualquier tipo de exigencia de limpieza, de un uso reducido a un uso profesional.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 ADVERTENCIAS Lea detenidamente las instrucciones de uso. La empresa no se hace responsable de los posibles daños a cosas o personas por un uso impropio o incorrecto de la máquina y por el incumplimiento de las disposiciones de seguridad y mantenimiento.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NORMAS DE SEGURIDAD No hacer marchar la máquina por más de 5 minutos con la pistola cerrada. Más allá de dicho límite, la bomba se sobrecalienta con mucho daño para ella misma y peligro para el usuario. No utilizar la máquina en ambientes cerrados o donde hay insuficiente ventilación.
Página 74
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Se prohibe hacer reparaciones precarias en el cable; no lo dañe. Se prohibe utilizar extensiones y enchufes precarios o de todos modos no conformes a las normas. No poner la máquina en ambientes cerrados o donde no hay suficiente ventilación.
Página 75
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Para desplazar la màquina no usar el cable de alimentaciòn ni los tubos de enlace. No usar la clavija de alimentaciònpara efectuar operaciones de encendido y apagado. No utilizar la máquina si el cable de alimentación u otras de sus partes importantes están dañadas.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INSTALACIÓN 1) Controlar el nivel del aceite, que tendrá que ser siempre superior a la muesca de referencia de la varilla de control (A). 2) Conectar el tubo de alta presión al rácor de impulsión (B). 3) Conectar el tubo de alimentación el agua (el diámetro no debe ser inferior a 14...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NORMAS DE USO Secuencia de operaciones para la puesta en marcha 1. Abrir el grifo del agua (A). 2. Abrir la pistola y mantenerla abierta unos segundos para que salga el aire presente en los tubos (B). ATENCIÓN agarrar la lanza y la pistola fuertemente con las dos manos.
Página 81
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 La bomba viene predispuesta (en baja presión) para aspirar y mezclar detergentes y otros aditivos líquidos, gracias a un dispositivo automático incorporado que se puede controlar a distancia desde el cabezal regulable. Para aspirar detergente u otro aditivo líquido se debe maniobrar el cabezal regulable y obtener la baja presión que consiente la aspiración automática.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 MANUTENCION ORDINARIA Hay que respetar las siguientes operaciones para evitar daños a las partes mecánicas sometidas a un mayor esfuerzo de trabajo y para mantener el rendimiento de vuestra hidrolimpiadora. 1) Atención: la máquina nueva necesita un rodaje breve del grupo motor/bomba.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INCONVENIENTES Y RIMEDIOS INCONVENIENTES CAUSAS RIMEDIOS Examinar la tubería de La bomba aspira aire aspiración y las * Válvulas aspiración/envío desgastadas, sucias o Limpiar o sustituir* La bomba gira pero no alcanza bloqueadas la presión prescrita Boquilla inadecuada o...
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NORMAS DE GARANTIA Las normas generals de garantía aplicadas se referieren a la regal 1999/44 CE “acerca de ciertos aspectos de la venta y la garantía de los bienes de consumo”. En particular: Responsabilidad del constructor: La garantía no ampara las piezas sujetas a degaste natural debido al uso de la máquina, y en especial modo:cepillos, correas, aceit, cables y ruedas.
DOTACION OPCIONAL Las hidrolimpiadoras FX4000/4050 - KM350/400 - KC3000/3050/4000/4050 - KX/KC3005/3055/4005/4055 se pueden equipar con otros accesorios con arreglo a las exigencias de limpiado del usuario; se pueden solicitar al centro de venta de confianza.
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 INFORMACION GENERAL Emabalaje y transporte El transporte o el traslado se realiza en un embalaje de cartón. Es importante recordar, que el material usado para embalaje es muy sensible a los agentes atmosfèricos como la lluvia, la niebla, el sol, etc.
Página 88
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 Schema manutenzione programmata per 2000 ore di funzionamento Planned maintenance scheme for 2000 work hour Geplante Wartungsarbeiten Regelung für 2000 Betriebsstunden Plan d’entretien pour 2000 heures de travail Programa de mantenimiento previsto para 2000 horas de funcionamiento Modello/Model/Modell Matricola/Serial number/Seriennummer/ Pressione/Pressure/Druck/ Portata/Delivery/Fließen/...
Página 95
FX4000/4050-KM350/400-KC3000/3050/4000/4050-KX/KC3005/3055/4005/4055 NOTE - NOTES - BEMERKUNGEN - NOTES - NOTAS Timbro e firma del rivenditore Dealer’s signature and stamp Stempel und Unterschrift Vom Verkäufer Cachet et signature du Revendor Sello y firma del revendor...