Mazzoni KC3000 Manual De Uso Y Manutención
Ocultar thumbs Ver también para KC3000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KC3000/3050/3060/3080/4000/4050
KC3005/3055/3065/3085/4005/4055
Nettoyeur à haute pression à froide•Hidro limpiador a enfrío
Manueld'utilisation et d'entretien•Manualde uso y manutención
ACHTUNG:
Verwenden Sie die
Hydroreinigungs
maschine nicht,
bevor Sie
aver letto il manuale
das"Gebrauchsund
Wartungshandbuch
" gelesen haben
Idropulitrice a freddo
Cold water pressure cleaner
Manualed'uso e manutenzione
Use and maintenance manual
ATTENZIONE:
Non usare l'idro-
pulitrice senza
d'uso e ma-
nutenzione"
MadeinItaly
WA R N I N G :Do
not use the
cleaner without
first read ing the
"use and main-
tenance manual"
AT T E N T I O N :Ne
pas utiliserl nettoyeur
sans avoir lu aupara
vantle" manuel
d'utilisation et
d'erretien"
AT E N C I Ó N :
Nousar lahidro-
limpiadora sin
haber leídoel
"Manualdeusoy
mantenimiento"

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mazzoni KC3000

  • Página 1 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Idropulitrice a freddo Cold water pressure cleaner Nettoyeur à haute pression à froide•Hidro limpiador a enfrío MadeinItaly Manualed’uso e manutenzione Use and maintenance manual Manueld’utilisation et d’entretien•Manualde uso y manutención AT E N C I Ó N :...
  • Página 2 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 da 3 a 17 by 19 at 33 de 35 à 49 desde 51 hasta 65...
  • Página 3 L’idropulitrice ad acqua fredda KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 è in grado di rispondere efficacemente a tutte le vostre esigenze di pulizia, dal piccolo impiego al professionale.
  • Página 4 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni d’uso, Il costruttore non risponde per eventuali danni a cose o persone dovute ad un improprio uso della macchina e dall’inosservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione. Il presente manuale é parte integrante della macchina e deve essere sempre a disposizione dell’utilizzatore e/o manutentore.
  • Página 5 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI SICUREZZA Se sono presenti delle perdite negli accessori il total stop non funziona. Non lasciare in funzione la macchina per più di 5 minuti con la pistola chiusa.Oltre tale limite la pompa si surriscalda con gravi danni per la stessa e pericolo per l’operatore.
  • Página 6 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 È vietato fare riparazioni precarie al cavo elettrico. È vietato l’uso di prolunghe e spine precarie o, comunque,non a norma. Non rivolgere il getto d’acqua contro apparecchi, persone, animali o altri apparati elettrici. Proteggere la macchina dagli agenti atmosferici.
  • Página 7 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Non utilizzare il cavo di alimentazione o i tubi di collegamento per la movimentazione della macchina. Non utilizzare la spina di alimentazione per eseguire le operazioni di accensione e spegnimento. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o altre sue parti importanti sono danneggiate,per es.
  • Página 8: Marcatura E Identificazione

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 MARCATURA E IDENTIFICAZIONE ASSEMBLAGGIO...
  • Página 9 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INSTALLAZIONE 1)Controllare il livello dell’olio che dovrà risultare sempre superiore alla tacca dell’astina(A). 2)Collegare il tubo alta pressione al Raccordo di mandata(B). 3)Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua (di diametro non inferiore a14mm)al raccordo di entrata della pompa(C).Assicurarsi che il filtro di aspirazione contenuto nel raccordo di aspirazione sia sempre pulito.Il...
  • Página 10: Norme Di Utilizzo

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI UTILIZZO Fasi di avviamento 1.Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua(A). 2.Aprire la pistola e mantenerla aperta pe ralcuni sec.affinchè fuo riesca l’aria presente nelle tubazioni(B). ATTENZIONE:impugnare la lancia e la pistola saldamente con due mani. 3.Ruotare l’interruttore di avviamento(C).
  • Página 11 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 La pompa è predisposta (in bassa pressione)ad aspirare e miscelare detersivi da altri additivi liquidi, grazie ad un dispositivo automatico incorporato che può essere comandato a distanza dalla testina 4F. Per aspirare detergente ed altro additivo liquido occorre agire sulla testina 4F ed ottenere la bassa pressione che consente l’aspirazione...
  • Página 12 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 MANUTENZIONE Le seguenti operazioni vanno eseguite al fine di evitare danni alle parti meccaniche soggette a maggior carico di lavoro e per mantenere le prestazioni della vostra idropulitrice. 1) Attenzione: la macchina nuova ha la necessità di un breve rodaggio del gruppo motore / pompa.
  • Página 13: Inconvenienti E Rimedi

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INCONVENIENTI E RIMEDI CAUSE RIMEDI INCONVENIENTI Controllare tubazione aspirazione e La pompa aspira aria tenute * Valvole aspirazione/mandata usurate o Pulire o sostituire * sporche o bloccate La pompa gira ma non raggiunge la Ugello inadeguato o usurato...
  • Página 14: Norme Di Garanzia

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI GARANZIA Le norme generiche di garanzia applicate fanno riferimento alla direttiva 1999/44 CE“su taluni aspetti della vendita e della garanzia dei beni di consumo”. In particolare: 1.Responsabilità del costruttore: I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 12 mesi per guasti derivanti da difetti di costruzione.
  • Página 15 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 giudiziaria di Reggio Emilia(Italia).
  • Página 16: Dotazione Standard

    La dotazione standard comprende: -tubo ad alta pressione; -lancia di lavaggio con pistola. DOTAZIONE OPZIONALE Le idropulitrici KC3000/3050/3060/3080/4000/4050-KC3005/3055/ 3065/3085/4005/4055 possono essere equipaggiate con ulteriori accessori a seconda delle vostre esigenze di pulizia; richiedeteli al vostro punto vendita di fiducia. -Kit sabbiante: Per sabbiare con la potenza dell’alta pressione.
  • Página 17: Informazioni Generali

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INFORMAZIONI GENERALI Imballaggio e trasporto Il trasporto o il trasferimento avviene in imballo di cartone.Si segnala la particolare sensibilità di materiali utilizzati per l’imballo agli agenti atmosferici come pioggia,nebbia,sole,etc. In caso di necessità di trasporto,quando non si riesca a ripristinare l’imballo originario,la macchina deve essere immobilizzata onde evitare qualsiasi spostamento all interno del veicolo.
  • Página 18 MODELLO KC3000 KC3050 KC4000 KC4050 KC3005 KC3055 KC4005 KC4055 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ PRESSIONE MAX. 150BAR 160BAR 200BAR 150BAR CAPACITà 10l/min 13l/min 15l/min 20l/min POTENZA 2.2kw 5.5kw 5.5kw MOTORE TENSIONE 230V MONOFASE TENSIONE 400V 230V 400V 230V...
  • Página 19 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 COLD WATER PRESSURE CLEANER KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Congratulations, youhavechosentouseourhighpressurecleaner,aneasytohandle,user-friendly machine. YourKC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055coldwaterpressurecleaneroffersanefficient answertoallyourcleaningneeds. CONTENTS NOTICE SAFETYRULES MARKINGANDIDENTIFICATION ASSEMBLING INSTALLATION ROUTINEMAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEEREGULATIONS STANDARDOUTFIT OPTIONALOUTFIT GENERALINFORMATION TECHNICALPARTICULARS Rev. 01...
  • Página 20 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NOTICE Carefully read the operating instructions. Themanufacturershallnotbeheldliableforanydamagetopropertyorpersons to improper use of the machine or failure to observe the safety and maintenanceregulations. Thismanualisanintegralpartofthemachineand must always be at the disposal of the user and/or maintenance man. The instructions given in this manual do not substitute the safety provisions and technical data, for installation and operation, affixed directly on the machine.Theusermustkeeptothesafetystandardsinforceinthecountryof...
  • Página 21: Safety Rules

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 SAFETYRULES Donotleavethemachineonwiththegun closedformorethanfiveminutes. Beyondthislimitthepumpbecomes overheated,gettingdamagedand endangeringtheuser. Donotplacethemachineinclosedrooms, norwheretheventilationisinadequate. WARNING: The electricity supply to this appliance must include a differential safety breakerwhichwillcutoffthepowersupplyifthegroundleakagecurrent exceeds30mAfor30ms. Beforedoinganyworkontheapplianceit isnecessarytotaketheplugoutofthe powersocket. Alltechnicaloperations mustbecarried outatanauthorisedservicecentre. WARNING: WARNING: The earth connection Neverhandlethepowersocket is compulsory. with wet hands.
  • Página 22 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Itisforbidden tomakeprecariousrepairs tothe electriccable. Itisforbiddentouseextensionsocketsand precariousplugsoronesnotinconformity withthestandards. Donotdirectthewaterspouttowards equipments, persons,animalsorother electricinstruments. Please,protectthemachinefrom atmosphericagents.Avoidusingthe machineundertherainorthunderstorms, inallsituationswhenwaterorother liquidscanreachtheelectricalparts. Makesurethewaterpipe isnotsquashedanywhere. WARNING: Neverusetheapplianceclosetoanyonenotwearing protectiveclothing.
  • Página 23 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Neverusethesupplycableorthe connectingpipestomovethemachine. Neverusethepowerplugforswitching onoroff. Neverusetheapplianceifthepower supplycableorotherimportantpartsare damaged(e.g.safetydevices,high pressurehoses,spraygun andelectric wiring). WARNING: WARNING: The high pressure hoses, Highpressurewaterjet. accessories and unions are The water jet may be dangerous important for the appliance’s safety. ifimproperlyused;neverpoint it at people or animals.
  • Página 24: Markingandidentification

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 MARKINGANDIDENTIFICATION ASSEMBLING...
  • Página 25 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INSTALLATION 1)Checkthattheoillevelisalwaysover thedipstickmark(A). 2)Connectthehighpressurehoseto the outletconnection(B). 3)Connectthewatersupplypipe (diameternotlowerthan14mm)to thepumpinletconnection(C). Makesurethat thesuctionfilterofthe suctionhoseconnectionisalways clean. Thedirtyfiltercausesabadwater supplyandconsequently abadpump operationwiththeinevitableriskof rapidwearingoutandbreakageof internalmechanisms. 4)Ifthemainsvoltagecorrespondstotheindicationsonthelabelfixedon themotor,youcanplugtheunitin.Itisprohibitedtouseextensionsor looseplugsnottostandards. Theelectrical systemtheappliance isconnectedtomustbemadein conformitywiththelawsinforceinthecountryofinstallation. Itisrecommendedtohaveadifferentialthermomagneticswitch,with sensitivityequalto30mA,upstreamfromthepowersocket. Thisis,at50Hz: Accordingtosub-clause2.2.2ofEN61000-3-11:2000theapparatus meetsthestandardifconnectedtouser’ssupplywiththefollowing maximumpermissiblesystemimpedance: •Zneutral50Hz=0.024 •Zphase50Hz=0.037 WARNING: The earth connection is compulsory.
  • Página 26 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Startingstages 1.Openthewatersupplycock(A). 2.Openthegunandkeepitopenforafewsecondstoallowtheairinthe pipestocomeout(B). WARNING:Gripthelanceandthegunfirmlywithboth hands. 3.Turnthestartswitch(C). Stagesto turn themachineoff 1.Turnoffthewatersupplytap(A). 2. Openthespraygun(B)andholditopenforacouple ofsecondsso that thewaterinthelinedrainsout 3.Closethespraygun. 4.Turntheoffswitch(C). 5.Disconnectthemachinefromtheelectricsupplybyremovingtheplug fromthepowersocket. WARNING: Grip the lance and the gun firmly with both hands. WARNING: Anewmachineneedsashortperiodforrunninginthemotor/pumpset.Runningin consistsofoperatingthemachinefornomorethan1hourandwaitingfor1hour forittocooldown;thisshouldbedonefor4or5times.
  • Página 27 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Thepumpcan(bylowpressure)suckandmixdetergentsandotherliquid chemicalsthankstoanautomatic devicewhichcanbecontrolledremotely withthehead4F. Selectthelowpressurewiththehead4F inordertosuckautomatically detergentorotherliquidadditives.Whenyouwanttostopdrawingup detergent,putthepumpbackontohighpressurewiththehead4F. Phasesofusinghead Selectingthelowandhighpressure(whosepassagefromonetotheother mustbemadestrictly withthegunclosed)(1): highpressure(arrowop.)(3); lowpressure(arrowop.)(2). PhasesofusingtheKittgunsafetycatch: Saferelease(1); Safelocking(2).
  • Página 28: Routine Maintenance

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 ROUTINEMAINTENANCE Thefollowingoperations mustbe doneinordertoavoiddamagetothe mechanicalcomponentssubjectedtoaheavierworkload,andsoasto keepyourwasherperformanceefficient. 1)Important!Whenthemachineisnew,thepump/motorassemblymust beruninforashortperiod.Thisrunninginperiodentails notusingthe machineformorethananhourandthenwaitingforanhourforitto cool.Repeatthisprocedure4or5times. 2)Atthebeginning,oilmustbechangedafter100 hours’work; subsequently,every500hours.WesuggestusingSAE15/40grade oil. 3)Ifthemachineisnottobeusedforalong periodorif itmightbeleftatatemperature below 0C,runthepumpforafewminutes withanantifreezeliquidthroughthewater suctionpipe. 4)Donotsuckcorrosive liquids(paint,acid,solvent,oilorverydense liquids)asthesecanpermanentlydamagethepump.Afteryouuse detergentsorothersimilarliquids,alwayssuckcleanwatertorinsethe machineoutthoroughlyandpreventtheformationofscale. 5)Atleastonceamonth,checkandcleanthe waterfilterofthepressurecleaner. 6)Parkthemachineonalevelfloor.When notinuse,keepthepressure cleanerinaplaceprotectedfromatmosphericagents.
  • Página 29 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 TROUBLESHOOTING CAUSES REMEDIES TROUBLE Thepumpdrawsinair Check suction pipe and seals* Suction/deliveryvalveswornordirty or Clean or replace* jammed Thepumpturnsbutfailstoreachthe Inadequateorwornnozzle Replace required pressure Replace* Worngaskets Clean or replace Suctionfilterclogged Clean or replace* Adjustmentvalveneedle Suction/deliveryvalvesworn,dirty Check, clean and/or replace* or jammed...
  • Página 30: Guarantee Regulations

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 GUARANTEE REGULATIONS Thegeneralwarrantylawsappliedrefertorule1999/44CE“about someaspectsof warrantyandsaleofgoods”. Inparticular: 1.Manufacturer’sresponsability: Ourproductsarecoveredbya12-monthguaranteeperiodformanufacturingdefects.Warranty does not cover parts subject to normal wear and tear when the machine is being used, in particular:pistons,grommets,seals,pipes,nozzlesandvalves. Warrantyislimitedtodefectsthatcanbeprovedandattributedtomanufacturingand/orto thematerialused. Casesand/ordefectsderivingfromnormalwear,incorrectand/orimproperuse, erroneouselectricaland/orwaterconnectionoftheappliancearenotcoveredby warranty.Themanufacturerwillnotberesponsableforanycostsorclaimsduetothe machineinnonoperational,resultingfromrepairorservicing. 2.Technicalinterventions: Any technical intervention carried out by non-authorized personnel nullifies warranty, excludinganyfurtherresponsabilityonpartofthemanufacturer,especiallyfordamagesto things or third parties.
  • Página 31: Standardoutfit

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 STANDARDOUTFIT Thestandardoutfitcomprises: -High-pressurepipe; -Washlancewithgun. OPTIONALOUTFIT KC3000/3050/3060/3080/4000/4050-KC3005/3055/3065/3085/ 4005/4055pressurecleanerscanbeequippedwithadditionalaccessories accordingtoyourcleaningrequirements; requestthemfromyourlocal point- of-sale. -SandblastingKitt: Forsandblastingwiththepowerofhighpressure. -Pipe-clearingKitt: To clearclogged pipeseffectively. -Rotatingbrushes: Toremovedifficultdirt. -Underbodylance: To cleanvehicleunderbodies. -Totalstop: Thisdevicemakesitpossibletoavoidoverheatingthemachineifuseis suspendedfor anextendedperiod. ThemodelsfittedwiththeTotalstopdevicehaveanadditionalsafetydevice thatconsistsofshuttingdownthemachineafterspraying(gunclosedwith triggernotpressed).Inthiscasethemachinestopscompletelyandtostart usingitagainitissufficienttopressthetriggerofthespraygun. -Decalciferfilter. -Rotatingnozzle. -Tubecoiler.
  • Página 32: General Information

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 GENERALINFORMATION Packing-shipping Shippingandtransportisincardboardcartons. Thepackingmaterialis particularlysensitivetorain,fog, directsunshine,etc. Ifthemachinehastobetransportedandtheoriginalpackingmaterialis notavailable,themachinemustbeimmobilizedtopreventanymovement insidethevehicle. Demolitionofthemachine Oncedecidedtoscrapthewaterwasher,werecommendyoumakeit inoperativeby: -cuttingtheexternalsupplycable; -cuttingthemotorsupplycable. Donotforgettoemptyallinternaltanks. Ecologicalinformation Theenvironment mustberespectedwhenyouwantto getridofpacking materials,thevariousliquids,spareparts,orthewholemachine. Thecurrentlawsmustbefollowed,inordernot topoisonearth, waterand air. Instructionsforpropertreatmentofwaste -Ferrousmaterials,aluminium, copper:thesemetalscanberecycledand giventoaspecial authorizedcollectingcenter. -Plasticmaterials:theymustbetakentoadump,anincinerator, ora special recyclingcenter. -Usedoils:theymustbetakentoaspecial authorizedcollectingcenter.
  • Página 33: Technicalparticulars

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 TECHNICALPARTICULARS MODELLO KC3000 KC3050 KC4000 KC4050 KC3005 KC3055 KC4005 KC4055 50HZ 50HZ 60HZ 60HZ 50HZ 60HZ PRESSIONE 150BAR 160BAR 200BAR 150BAR MAX. CAPACITà 10l/min 13l/min 15l/min 20l/min POTENZA 2.2kw 5.5kw 5.5kw MOTORE TENSIONE 230V MONOFASE TENSIONE 400V 230V...
  • Página 35 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Kompliment! Sie haben für Ihre Tätigkeit eine handliche und leicht bedienbare MAZZONIHydroreinigungsmaschine gewählt. Der Kaltwasser-Hochdruckreiniger KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 erfüllt alle Ihre Wascherfordernisse. INHALT HINWEIS INTERPRETATIONS ZWEIFEL SICHERHEITSNORMEN EINBAU MARKIERUNG UND KENNZEICHNUNG INSTALLATION GEBRAUCHSNORMEN WARTUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN...
  • Página 36: Interpretations-Zweifel

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 HINWEIS Die Gebrauchsanleitung ist aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Sach- oder Personenschäden infolge der bestimmungswidrigen oder falschen Benutzung der Maschine oder der Nichtbeachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. Dieses Handbuch ist ein integrierender Bestandteil der Maschine und muß dem Benutzer und/ oder Wartungstechniker stets zur Verfügung stehen.
  • Página 37: Norme Di Sicurezza

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI SICUREZZA Die Maschine nicht länger als 5 Minuten mit geschlossener Pistole laufen lassen. Danach wird die Pumpe so stark überhitzt, daß sie schwer beschädigt würde und auch Gefahr für den Bediener besteht. Die Maschine nicht in geschlossene Räume oder Räume mit unzureichender...
  • Página 38 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055...
  • Página 39: Tabla De Contenido

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NETTOYEURHAUTEPRESSIONAEAUFROIDE KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Félicitations, vousavezchoisid’utiliserpourvosactivitésnotrenettoyeur,unemachinemaniable etsimpleàemployer. LesnettoyeurshautepressionàeaufroideKC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055sontenmesuredesatisfairetoutesvos exigencesdenettoyagedemanièreefficace,desemploislesmoinscontraignants auxutilisationsprofessionnelles. TABLEDESMATIERES IMPORTANT CONSIGNES DESECURITE PLAQUED’IDENTIFICATION ASSEMBLAGE INSTALLATION REGLESD’UTILISATION ENTRETIENCOURANT PROBLEMES ETSOLUTIONS CONDITIONS DEGARANTIE FOURNITURESTANDARD ACCESSOIRESENOPTION INFORMATIONSGENERALES CARACTERISTIQUESTECHNIQUES...
  • Página 40 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Rev. 01...
  • Página 41: Important

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 IMPORTANT Lire attentivement les instructions d’utilisation. Lamaisondéclinetouteresponsabilitéencasdeblessureset/oudedommages matériels provoqués par une utilisation impropre de la machine et/ou par le non-respect des règles de sécurité et d’entretien. Leprésentmanuelfaitpartieintégrantedelamachine,aussidoit-ilêtreconservé de telle sorte qu’il soit toujours à la disposition de l’utilisateur et/ou du responsable d’entretien.
  • Página 42: Consignesdesecurite

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 CONSIGNESDESECURITE Nejamaislaisserlamachineenservice plusde5minutes aveclepistoletfermé. Cecirisquedegravementendommager lapompe-parsurchauffe-etconstitue unrisquepourlasécuritédel’opérateur. Nejamaisentreproserlamachine dans desespacesferméset/oumalventilés. ATTENTION: Il est conseillé de doter l’alimentation électrique de cet appareil d’un différentiel à même d’interrompre l’alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30mA/30ms. Avantd’effectuertouteinterventionsurla machine,débrancherimpérativementla...
  • Página 43 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Ilestinterditd’effectuerdesréparations defortunesurlecâbleélectrique.Faire ensortequ’ilnesoitpasendommagé. d’utiliserdesrallongeset Ilestinterdit desprisesenmauvaisétatet/ounon conformesauxnormesenvigueur. Nepastournerlejetd’eaucontredes appareils,despersonnes,desanimaux d’autres appareilsélectriques. Mettrelamachineàl’abridesintempéries. Eviterd’utiliserlamachine souslapluie, durantunorageoulorsquedel’eau desliquidesdivers sontsusceptibles d’atteindre lespartiesélectriques. Vérifierqueletuyaud’eaun’estni entortilléniécrasé. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil près de personnes ne portant pas de vêtements protecteurs.
  • Página 44 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Nepasutiliserlec‚bled’alimentationou lestuyauxderaccordement pourdÈplacerl’appareil. d’alimentation Nepasutiliserlaprise pourmettreenmarche oupourÈteindre l’appareil. Nepasutiliserl’appareilsilecâble d’alimentationoud’autrespartiessont endommagées,pourex.dispositifde sécurité,tubesflexiblesàhautepression, pistoletsàgâchette,câblesélectrique. ATTENTION: ATTENTION: Lestuyauxflexibles,lesaccessoires, Jetd’eauahautepression les raccords à haute pression Lejetd’eaupeutêtredangereux s’ilestutilisédefaçonimpropre, sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser nepasledirigercontredes que des accessoires ou des personnesoudesanimaux.
  • Página 45: Plaqued'identification

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 PLAQUED’IDENTIFICATION ASSEMBLAGE...
  • Página 46: Installation

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INSTALLATION 1)Contrôlerqueleniveaud’huilesoit toujoursau-dessusdurepèredela jauge(A). 2)Raccorderletuyauhautepressionau raccordd’arrivéedelapression(B). d’arrivéed’eau 3)Raccorderletuyau (d’undiamètrenoninférieurà14 mm)auraccordd’arrivéedela pompe(C). Vérifierquelefiltreduraccord d’aspirationestparfaitementpropre. Sale,ilempêchel’arrivéed’eaude s’effectuercorrectement, cequi entraîneunmauvaisfonctionnement delapompeetuneusurerapide, voirelarupture,desmécanismes internes. 4)Avantdebrancherlaprise,vérifierquelescaractéristiques ducourant électriquedusecteurd’alimentation(Volt/Hz)correspondentàcelles indiquéessurlaplaqueapposéesurlamachine.Ilestinterdit d’utiliser rallongesetprisesvolantesnonconformesauxnormesenvigueur. L’installationélectriqueservant àl’alimentationdelamachinedoitêtre conformeauxnormesenvigueurdanslepaysd’utilisation. Ilestrecommandéd’installeruninterrupteurdisjoncteurd’unesensibilité de30mAenamontdelaprised’alimentation. Seulementpourmachinesà50Hz: Selonlasous-clause6.2.2delaEN61000-3-11:2000l’appareildevra êtrebranchéàunréseaud’alimentationaveclescaractéristiques suivantes: •Zimpédanceneutre50Hz=0.024 •Zdephase50Hz= 0.037 .
  • Página 47: Reglesd'utilisation

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 REGLESD’UTILISATION Procéduresdemiseenmarche 1.Ouvrirlerobinetd’arrivéed’eau(A). 2.Appuyersurlagâchettedupistoletpendantquelques secondesafin d’évacuerl’airprésentdanslecircuit(B). ATTENTION:tenirlalanceetlepistoletavec lesdeuxmains,fermement. 3.Tournerl’interrupteurdemiseenmarche(C). Procéduresd’arrêt 1.Fermerlerobinetd’arrivéed’eau(A). 2.Appuyersurlagâchettedupistolet(B)pendantquelquessecondesafin d’évacuerl’airprésentdanslecircuit. 3.Fermerlepistolet. 4.Arrêterlamachineàl’aidedel’interrupteurdearrêt(C). 5.Enleverlecourantélectriqueàlamachine,endétachantlabondedela prise. ATTENTION: Tenirlalanceetlepistoletavec les deux mains, fermement. ATTENTION: Neuve,lamachineabesoind’unbrefrodagedugroupemoteur/pompe.Cerodage consisteàfairefonctionnerlamachinependant1heuremaxi,puisdelalaisser refroidirpendant1heureégalement.Répéterl’opération4ou5fois.
  • Página 48 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Lapompeestconçue(enbassepression)pouraspireretmélangerdesdétergents ouautresadditifsliquides,grâceàundispositifautomatiqueincorporéqui peutêtre commandéàdistanceaumoyendelatêtedejet4F. Pouraspirerundétergentoutoutautreadditifliquide,ilestnécessaire placerlatêtedejet4F bassepression,cettepositionpermettantl’aspiration automatique.Unefoisterminéelaphased’aspirationdudétergent,replacerla pompeenhautepressionàl’aidedelatêtedejet4F. Fonctionnementdela têtedejet Sélectiondelabasseetdelahautepression(lacommutationdel’uneàl’autre doitimpérativements’effectueraveclepistoletfermé)(1): hautepression(danslesensdelaflèche)(3); bassepression(danslesensdelaflèche)(2). Utilisationdela sécuritéprésentesurlepistoletHobby: Déblocagedelasécurité(1); Enclenchementdelasécurité(2).
  • Página 49: Entretiencourant

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 ENTRETIENCOURANT opérationssuivantes doiventêtreeffectuées pouréviterquene s’endommagentlespartiesmécaniqueslesplussollicitées durantle fonctionnementetpourquelamachinepuissefournirentoutecirconstanceles prestationsmaximum. Attention:neuve,lamachineabesoind’unbrefrodagedugroupemoteur/ pompe.Cerodageconsisteàfairefonctionnerlamachinependant1 heuremaxi,puisdelalaisserrefroidirpendant1heureégalement. Répéterl’opération4ou5fois. 2)Lapremièrevidanged’huiledoits’effectuerauboutdes100premières heuresd’utilisation,ensuitetoutesles500heures;utiliserunehuilede typeSAE 15/40. 3)Silamachinedoitresterinutiliséependant delonguespériodes et/ou àunetempérature inférieureà0C,ilestimportantaupréalable defairefonctionnerlapompependant quelquesminutesavecunantigeldetelle sortecelui-ciremplisseletuyaud’aspiration d’eau. 4)Eviterd’aspirer desliquidescorrosifs(peintures,acides,solvents,liquides définitivementlapompe. trèsdenses),ceux-cirisquantd’endommager Nepasoublierd’aspirerdel’eaupropreaprèsl’utilisationdedétergents oud’autresadditifs,afind’évitertoutrisqued’incrustation. 5)Contrôleretnettoyerauminimumunefois parmoislefiltreàeaudunettoyeur. 6)Entreproserlamachinesur unsolplat.Durantlespériodesdenon- utilisation,lenettoyeurdoitsetrouveràl’abridesintempéries.
  • Página 50: Problemes Etsolutions

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 PROBLEMES ETSOLUTIONS CAUSES SOLUTIONS PROBLEMES La pompe aspire de l'air Contrôler tuyaux d'aspiration ettenues* Vannesd'aspiration/d'arrivéeusées, Nettoyerouchanger* sales ou bloquées La pompe fonctionne sans atteindre la Buse non adaptée ou usée pression nécessaire Changer Joints usés Changer* Filtre d'aspiration bouché...
  • Página 51: Conditionsdegarantie

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 CONDITIONSDEGARANTIE Lesnormesgénériquesdegarantieappliquéesseréfèrentàladirective1999/44CE“surquelques aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation”. Enparticulier: 1.Responsabilitéduconstructeur: Nos produits sont couverts par une garantie de 12 mois pour les pannes dues à un défaut de fabrication.Lagarantienes’appliquepasauxpiècessujettesàusureprovoquéeparl’utilisation normaledel’appareil,enparticulierauxpistons,auxjointsdetenue,auxgarnitures,aux tuyaux et aux gicleurs.
  • Página 52: Fourniturestandard

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 FOURNITURESTANDARD Lafourniture comprend: -Tuyaupourhautepression; -Lancedelavageavecpistolet. ACCESSOIRESENOPTION Lesnettoyeurs KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055peuventêtreéquipésde différentsaccessoiresen fonctiondevosbesoinsspécifiquesdenettoyage. Vouspouvezenfairelademandeàvotrerevendeurhabituel. -Kittpoursablage: Pour sableràhautepression. -Kittpourpurge: Pournettoyerefficacementlescanalisationsettuyauxbouchés. -Brossesrotatives: Pourlesdécrassagesdifficiles. -Lancedechâssis: Pournettoyerledessousdesvéhicules. -Totalstop: Cedispositifpermetd’éviterlasurchauffedelamachineen casdepause prolongée.Les modèles équipés dudispositifTotalstopdisposentd’une sécuritésupplémentaire,àsavoirleblocagedelamachineautermedela phasedepulvérisation(pistoletferméavecgâchettenonactionnée):la machinesemetenpositiond’arrêtcomplet,pourlaremettreenmarche, ilsuffitalorsd’appuyersurlagâchettedupistolet. -Filtreanti-calcaire. -Gicleurroutant. -Enroulerletuyau.
  • Página 53: Informationsgenerales

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INFORMATIONSGENERALES Emballageettransport Letransport esteffectuédansunemballageencarton.Les matériauxutilisés pourl’emballagenesontpasprévuspourrésisterauxintempéries(pluie, brouillard,soleil,etc.). Encasdetransportdelamachinesansl’emballaged’origine,l’arrimer solidementpourévitertoutdéplcementàl’intérieurduvéhicule. Garerlamachinesurunesolplat.Pendantlespériodesdenon-utilisation, placerlamachineàl’abridesintempéries. Miseaurebutdelamachine Avantsamiseaurebut,ilest important quelamachinesoitrendue inutilisable: -encoupantlecâbled’alimentationexterne; -encoupantlecâbled’alimentationdumoteur; Aprèsavoiraupréalablevidécomplètementlesdifférentsréservoirsde leursliquides. Informationspourlerespectdel’environnement L’éliminationdesemballagesdela machine,despièces remplacées,dela machineelle-même,desdifférentsliquidesdoits’effectuer danslerespect del’environnement-pourévitertoutepollutiondusol,del’eauetoul’air- etdanslerespectdelaréglementationenvigueur. Indicationsrelativesal’eliminationdesdechets: -Matériauxferreux,aluminium,cuivre: matériauxrecyclables,àremettre àuncentredecollectehabilité. -Matièresplastiques:àladécharge,incinérationouremiseàuncentrede recyclagespécialisé. -Huilessales:àremettreàuncentredecollecteagréé.
  • Página 54: Caracteristiquestechniques

    MODELLO KC3000 KC3050 KC4000 KC4050 KC3005 KC3055 KC4005 KC4055 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ PRESSIONE MAX. 150BAR 160BAR 200BAR 150BAR CAPACITà 10l/min 13l/min 15l/min 20l/min POTENZA 2.2kw 5.5kw 5.5kw MOTORE TENSIONE 230V MONOFASE TENSIONE 400V 230V 400V...
  • Página 55 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 HIDROLIMPIADORA DEAGUAFRIA KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Felicitaciones. Paraaberelegidoparasuactividadunanuestrahidro-limpiadora,unamáquina maniobrableymuysimpledeutilizar. Laampliagamadeversionespropuestasseadaptaperfectamenteatodotipode utilización. KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055escapazdesolucionarcualquiertipode exigenciadelimpieza. SUMARIO ADVERTENCIAS NORMAS DESEGURIDAD MARCAYIDENTIFICACION ENSAMBLAJE INSTALACION NORMAS DEUSO MANUTENCIONORDINARIA INCONVENIENTESYREMEDIOS NORMAS DEGARANTIA DOTACION ESTANDAR DOTACIONOPCIONAL INFORMACIONGENERAL CARACTERÍSTICASTÉCNICAS Rev. 01...
  • Página 56: Advertencias

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 ADVERTENCIAS Leadetenidamentelasinstruccionesdeuso. Laempresanosehaceresponsabledelosposiblesdañosacosasopersonas porunusoimpropiooincorrectodelamáquinayporelincumplimientodelas disposiciones de seguridad y mantenimiento. Elpresentemanualformaparteintegrantedelamáquinaydebequedarsiempre a disposición del usuario y/o del encargado de su manutención; Las indicaciones presentadas en este manual no sustituyen las medidas de seguridad y los datos técnicos, para la instalación y el uso, aplicadas directamente en la máquina.
  • Página 57: Normasdeseguridad

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORMASDESEGURIDAD Nohacermarcharlamáquinapormás de5minutosconlapistolacerrada. Másalládedicholímite,labomba sobrecalientaconmuchodañoparaella mismay peligroparaelusuario. Noponerlamáquinaenambientes cerradosodondenohaysuficiente ventilación. ATENCIÓN: Se recomienda que la alimentación eléctrica de este equipo incluya un interruptor diferencial que pueda interrumpir la alimentación si la corriente de dispersión hacia tierra supera los 30mA por 30ms.
  • Página 58 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Seprohibehacerreparacionesprecarias enelcable;nolodañe. Seprohibe utilizarextensionesy enchufesprecariosodetodosmodosno conformesalasnormas. Nodirigir elchorrodeaguahacia equipos,personas,animalesoaparatos eléctricos. Protegerlamáquinadelosagentes atmosféricos. utilizar lahidrolimpiador acon lalluviao tormentasnienningunaotrasituación enqueaguauotroslíquidospuedan mojarlasparteseléctricas. Comprobarqueeltubodelaguano tengaestrangulamientos. ATENCIÓN: No use el equipo cerca de personas si éstas no visten prendas protectoras.
  • Página 59 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Paradesplazarlamàquinanousarel cable dealimentaciònnilos tubosde enlace. Nousarla clavijadealimentaciònparaefectuarope raciones deencendidoy apagado. Noutilizarlamáquinasielcablede alimentaciónuotrasdesus partes importantesestándañadas, porejemplo,dispositivos deseguridad, tubosflexiblesdealtapresión,pistolas degatillo,cableseléctricos. ATENCIÓN: ATENCIÓN: Lostubosflexibles,losaccesoriosy Chorro de agua a alta presion los empalmes de alta presión son Elchorrodeaguapuedeserpeligroso importantesparalaseguridaddel si se usa de modo impropio; no equipo.
  • Página 60: Marcayidentificacion

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 MARCAYIDENTIFICACION ENSAMBLAJE...
  • Página 61: Instalacion

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INSTALACION 1)Controlarelniveldelaceite,que tendráquesersiempresuperiorala muescade referenciade lavarillade control(A). 2)Conectareltubodealtapresiónal rácordeimpulsión(B). 3)Conectar eltubodealimentacióndel agua(eldiámetronodebeserinferior a14mm)alrácordeentradadela bomba(C).Asegurarsedequeel ltrodeaspiracióncontenidoenel ácordeaspiraciónestésiempre mpio.Elfiltrosucionoconsienteuna orrectaalimentación delaguayesto uedecausar unpésimouncionamientodelabom ba,con nevitable riesgo derápidosesgastes y roturas de losecanismosinteriores. 4)Silas característicasdelacorrienteeléctricacorresponden(Voltios/Hz) conlasprescritasenlaplacafijadaenlamáquina, sepuedeconectar laclavija.Seprohibe usarextensionesoclavijasvolantesnoconformes alasnormas.La instalación eléctricaalaqueseconecta lamáquina...
  • Página 62: Normasdeuso

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORMASDEUSO Secuenciadeoperacionesparala puestaenmarcha 1.Abrirelgrifodelagua(A). 2.Abrirlapistolaymantenerlaabiertaunossegundosparaquesalgael airepresenteenlostubos(B). ATENCIÓN:agarrarlalanzaylapistolafuertementeconlasdosmanos. 3.Girarelinterruptordeapagado(C). Secuenciadeoperacionesparaapagarelaparato 1.Cerrarelgrifodealimentacióndelagua(A). 2.Abrirlapistola(B)manteniéndola abiertaunossegundosparaquesalga completamenteelaguaaúnpresenteenlostubos. 3.Cerrarlapistola. 4.Girarelinterruptordearranche(C). 5. Quitarlacorrienteparalamáquinadesconectandolaclavijadelcable. ATENCIÓN: Agarrar la lanza y la pistola fuertemente con las dos manos. ATENCIÓN: Lamáquinanuevanecesitaunbreverodajedelgrupomotor/bomba.Elrodaje consisteenhacermarcharlamáquinadurantenomásdeunahoraesperandootra horaparaqueseenfríe;estaoperacióndebeserefectuada4ó5veces.
  • Página 63 KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Labombavienepredispuesta(enbajapresión)paraaspirarymezclar detergentesyotrosaditivoslíquidos,graciasaundispositivoautomático incorporadoquesepuedecontrolar adistanciadesdeelcabezal4F. Paraaspirardetergenteuotroaditivolíquidosedebemaniobrarelcabezal 4Fyobtenerlabajapresiónqueconsientelaaspiración automática.Acabada laoperacióndeaspiracióndeldetergente,maniobrarelcabezal4Fpara devolverlabombaalaaltapresión. Fasesdeusodelcabezal Seleccióndelabajaydelaaltapresión(elpasodeunapresiónaotradebe efectuarseconlapistolaterminantementecerrada)(1): altapresión(acciónflecha)(3). bajapresión(acciónflecha)(2). Fasesdeusodelseguroenlaspistolas: Desbloqueoseguro(1); Bloqueoseguro(2).
  • Página 64: Manutencionordinaria

    MANUTENCIONORDINARIA Hayquerespetarlassiguientesoperacionesparaevitardañosalaspartes mecánicassometidasaunmayoresfuerzodetrabajoyparamantenerel rendimientodevuestrahidrolimpiadora. 1)Atención:lamáquinanueva necesitaunrodajebrevedelgrupomotor/ bomba.Esterodajeconsisteenhacer marcharlamáquinaporuna horaaproximadamenteyesperarotrahoraparaqueseenfríe;esta operaciónhayquerepetirla4ó5veces. 2)Hayquehacerelcambiodelaceiteinicialmentedespuésde100horasde funcionamientoysucesivamentecada500horas.UtilizaraceitetipoSAE 15/40. 3)Enelcasodequelamáquinaquedeparada oaunatemperaturapordebajode0Cpor unlargoplazo,ponerenmarchaunos minutoslabombaconunlíquidoantihielo pormediodeltubodeaspiracióndelagua. 4)Evíteselaaspiracióndelíquidoscorrosivos(barnices,ácidos,disolventes, líquidosmuydensos) quepuedandañarlabombademanera permanente.Noolvidarsedeaspirarelagualimpiadespuésdelusode detergentesuotroslíquidosdecaraaevitarqueseformendepósitoso incrustaciones. 5)Examinarylimpiar, por lomenosunavezal mes, elfiltrodelaguadelahidrolimpiadora. 6)Colocarlamáquinasobreunasuperficieplana.Durantelosperiodosen quenose vayaausarlamáquinaresguardarladelosagentes atmosféricos.
  • Página 65: Inconvenientesyremedios

    INCONVENIENTESYREMEDIOS CAUSAS REMEDIOS INCONVENIENTES La bomba aspira aire Examinarlatuberíadeaspiraciónylas juntas* Válvulasaspiración/envíodesgastadas, Limpiar o sustituir* sucias o bloqueadas Labombagiraperonoalcanzala Boquilla inadecuada o desgastada Sustituir presión prescrita Juntasdesgastadas Sustituir* Filtro aspiración atascado Limpiar o sustituir Pasadorválvuladeregulación Limpiar o sustituir* Válvulasaspiración/envíodesgastadas, Examinar, limpiar y/o sustituir* sucias o bloqueadas Oscilacionesirregularesdepresión Aspiración de aire...
  • Página 66: Normasdegarantia

    NORMASDEGARANTIA Las normas generales de garantía aplicadas se referieren a la regla 1999/44 CE “acerca de ciertos aspectos de la venta y de la garantía de los bienes de consumo”. Enparticular: 1.Responsabilidaddelconstructor: Nuestros productos están cubiertos con una garantía de 12 meses por averías derivadas de defectos de fabricación.Lagarantíanoamparalaspiezassujetasadesgastenaturaldebidoalusodelamáquina,y especial modo: émbolos, aros de sellado, juntas, tubos y boquillas.
  • Página 67: Dotacionestandar

    DOTACIONESTANDAR Ladotaciónestándarincluye: -Tubodealtapresión; -Lanzadelavadoconpistola. DOTACIONOPCIONAL LashidrolimpiadorasKC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055sepuedenequiparconotros accesoriosconarregloalasexigenciasdelimpiadodelusuario; sepueden solicitaralcentrodeventadeconfianza. -Kittchorroarena: Parachorrearconarenaconlapotenciadelaaltapresión. -Kittpurgatubos: Palalimpiareficazmentetubosatascados. -Cepillosrotativos: Paraeliminarlasuciedaddifícil. -Lanzafondoscarrocería: Paralimpiarlosfondosdelacarroceríadevehículos. -Totalstop: Estedispositivo permite evitar elrecalentamientodelamáquinaencaso desuspensiónprolongadadeluso.Losmodelosprevistosdedispositivo Totalstopdisponendeunaseguridad adicionalqueconsisteenelbloqueo delamáquinaalfinal delafasederociado(pistolacerradacongatillo nopresionado),enestecasolamáquinaseparacompletamenteypara reanudarlaoperación essuficientepresionarelgatillodelapistolade rociado. -Filtroantical. -Boquillagiratoria. -Envolvedora.
  • Página 68: Informaciongeneral

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INFORMACIONGENERAL Embalajeytransporte Eltransporte oeltrasladoserealizaenunembalajedecartón.Es importante recordarqueelmaterialusadoparaelembalajeesmuysensiblealos agentesatmosféricoscomolalluvia,laniebla,elsol,etc. Sisenecesitatransportarlamáquinaynoselograrestablecerelembalaje original,esnecesario inmovilizarlamáquinaconelfindeevitartodo desplazamientoalinteriordelvehículo. Desguacedelamáquina Cuandosedecidedesguazar lamáquina serecomienda ponerla inactiva: -cortandoelcabledealimentaciónexterno; -cortandoelcabledealimentacióndelmotor; noantesdehabercompletamentevaciadolosvariostanquesinternosde líquidosquecontienen. Informacionesecológicas Laeliminación delosembalajesdelamáquina,delaspiezassustituidas, lamáquinaengeneral,de losvarioslíquidos,tendráqueefectuarse respetandoelmedioambiente,evitandodecontaminartierra,aguayaire, conarregloalasnormasenmateria. Indicacionesparauntratamientoapropiadodelosdesechos -Materialesferrosos,aluminio,cobre:setratadematerialesreciclablesa entregarauncentroderecogidaautorizado. -Materiales plásticos: setratadematerialesaentregaralvertedero,a plantas incineradoraso acentrosdereciclajealefecto. -Aceitesagotados:entregaracentrosderecogidaautorizados.
  • Página 69: Característicastécnicas

    KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 CARACTERÍSTICASTÉCNICAS MODELLO KC3000 KC3050 KC4000 KC4050 KC3005 KC3055 KC4005 KC4055 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ 50HZ 60HZ PRESSIONE MAX. 150BAR 160BAR 200BAR 150BAR CAPACITà 10l/min 13l/min 15l/min 20l/min POTENZA 2.2kw 5.5kw 5.5kw MOTORE TENSIONE 230V MONOFASE TENSIONE...
  • Página 70 Schema manutenzione programmata per2000 ore di funzionamento Maintenance scheme for 2000 hours works Plan d’entretien pour 2000 heures de travail Modello/Model/Modèl Matricola/Serial number/Numéro de série Pressione bar/Pressure/pression Portata lt/min/Delivery/Débit Data di prima installazione/First start up/Date mise en route Luogo/Place/Lieu Periodicità ore / Hours / Heures de travail Operazioni di Manutenizione/Maintenance/Entretien 1000 1500...
  • Página 71 Fot. controllo fiamma (optional) Pulire Pulire Pulire Pulire Flame control Clean Clean Clean Clean Contrôle de la flamme Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer VerificaTST,DDS/check/contrôle Verifica perdite raccordi/union leakages check/contrôle fuites des filets Verifica allarmi quadro elettrico/alarm check/contrôle alarmes Funzionamento manometro/pressure gauge/manomètre Controllo e pulizia filtri aspirazione acqua ...
  • Página 72 Highpressurecleaner queellaproduceestàenconformidad manufacturedinitspremisescomplies conlasdirectivas:89/CE366,CE89/ withdirectives:89/CE366,CE89/336. 336.98/37-73/23,EN61000-3-2: 98/37-73/23,EN61000-3-2:1995+AI: 1995+AI: 1998+A2: 1998+AI4: 2000. 1998+A2:1998+AI4:2000.EN61000- EN61000-3-3:1995.EN55014-1: 3-3:1995.EN55014-1:1993+Al: 1993+Al:1997+A2:1999.EN55014-2: 1997+A2:1999.EN55014-2:1997. 1997. Cavriago,25/02/2008 Cavriago,25/02/2008 MAZZONI S.R.L. -Via PratiVecchi, 5 - 42025 Cavriago (RE) ITALIA Tel: +39 0522 575156 Fax +39 0522 374156 e-mail: info@e-mazzoni.it- www.e-...
  • Página 74 NOTE-NOTES-BEMERKUNGEN-NOTES-NOTAS Timbroefirmadelrivenditore Dealer’ssignatureandstamp StempelundUnterschriftvomVerkäufer CachetetsignatureduRevendeur SelloyfirmadelRevendor...

Tabla de contenido