Página 1
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Idropulitrice a freddo Cold water pressure cleaner Nettoyeur à haute pression à froide•Hidro limpiador a enfrío MadeinItaly Manualed’uso e manutenzione Use and maintenance manual Manueld’utilisation et d’entretien•Manualde uso y manutención AT E N C I Ó N :...
Página 2
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 da 3 a 17 by 19 at 33 de 35 à 49 desde 51 hasta 65...
Página 3
L’idropulitrice ad acqua fredda KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 è in grado di rispondere efficacemente a tutte le vostre esigenze di pulizia, dal piccolo impiego al professionale.
Página 4
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni d’uso, Il costruttore non risponde per eventuali danni a cose o persone dovute ad un improprio uso della macchina e dall’inosservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione. Il presente manuale é parte integrante della macchina e deve essere sempre a disposizione dell’utilizzatore e/o manutentore.
Página 5
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI SICUREZZA Se sono presenti delle perdite negli accessori il total stop non funziona. Non lasciare in funzione la macchina per più di 5 minuti con la pistola chiusa.Oltre tale limite la pompa si surriscalda con gravi danni per la stessa e pericolo per l’operatore.
Página 6
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 È vietato fare riparazioni precarie al cavo elettrico. È vietato l’uso di prolunghe e spine precarie o, comunque,non a norma. Non rivolgere il getto d’acqua contro apparecchi, persone, animali o altri apparati elettrici. Proteggere la macchina dagli agenti atmosferici.
Página 7
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Non utilizzare il cavo di alimentazione o i tubi di collegamento per la movimentazione della macchina. Non utilizzare la spina di alimentazione per eseguire le operazioni di accensione e spegnimento. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o altre sue parti importanti sono danneggiate,per es.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 MARCATURA E IDENTIFICAZIONE ASSEMBLAGGIO...
Página 9
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INSTALLAZIONE 1)Controllare il livello dell’olio che dovrà risultare sempre superiore alla tacca dell’astina(A). 2)Collegare il tubo alta pressione al Raccordo di mandata(B). 3)Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua (di diametro non inferiore a14mm)al raccordo di entrata della pompa(C).Assicurarsi che il filtro di aspirazione contenuto nel raccordo di aspirazione sia sempre pulito.Il...
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI UTILIZZO Fasi di avviamento 1.Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua(A). 2.Aprire la pistola e mantenerla aperta pe ralcuni sec.affinchè fuo riesca l’aria presente nelle tubazioni(B). ATTENZIONE:impugnare la lancia e la pistola saldamente con due mani. 3.Ruotare l’interruttore di avviamento(C).
Página 11
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 La pompa è predisposta (in bassa pressione)ad aspirare e miscelare detersivi da altri additivi liquidi, grazie ad un dispositivo automatico incorporato che può essere comandato a distanza dalla testina 4F. Per aspirare detergente ed altro additivo liquido occorre agire sulla testina 4F ed ottenere la bassa pressione che consente l’aspirazione...
Página 12
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 MANUTENZIONE Le seguenti operazioni vanno eseguite al fine di evitare danni alle parti meccaniche soggette a maggior carico di lavoro e per mantenere le prestazioni della vostra idropulitrice. 1) Attenzione: la macchina nuova ha la necessità di un breve rodaggio del gruppo motore / pompa.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INCONVENIENTI E RIMEDI CAUSE RIMEDI INCONVENIENTI Controllare tubazione aspirazione e La pompa aspira aria tenute * Valvole aspirazione/mandata usurate o Pulire o sostituire * sporche o bloccate La pompa gira ma non raggiunge la Ugello inadeguato o usurato...
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI GARANZIA Le norme generiche di garanzia applicate fanno riferimento alla direttiva 1999/44 CE“su taluni aspetti della vendita e della garanzia dei beni di consumo”. In particolare: 1.Responsabilità del costruttore: I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 12 mesi per guasti derivanti da difetti di costruzione.
Página 15
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 giudiziaria di Reggio Emilia(Italia).
La dotazione standard comprende: -tubo ad alta pressione; -lancia di lavaggio con pistola. DOTAZIONE OPZIONALE Le idropulitrici KC3000/3050/3060/3080/4000/4050-KC3005/3055/ 3065/3085/4005/4055 possono essere equipaggiate con ulteriori accessori a seconda delle vostre esigenze di pulizia; richiedeteli al vostro punto vendita di fiducia. -Kit sabbiante: Per sabbiare con la potenza dell’alta pressione.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 INFORMAZIONI GENERALI Imballaggio e trasporto Il trasporto o il trasferimento avviene in imballo di cartone.Si segnala la particolare sensibilità di materiali utilizzati per l’imballo agli agenti atmosferici come pioggia,nebbia,sole,etc. In caso di necessità di trasporto,quando non si riesca a ripristinare l’imballo originario,la macchina deve essere immobilizzata onde evitare qualsiasi spostamento all interno del veicolo.
Página 20
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NOTICE Carefully read the operating instructions. Themanufacturershallnotbeheldliableforanydamagetopropertyorpersons to improper use of the machine or failure to observe the safety and maintenanceregulations. Thismanualisanintegralpartofthemachineand must always be at the disposal of the user and/or maintenance man. The instructions given in this manual do not substitute the safety provisions and technical data, for installation and operation, affixed directly on the machine.Theusermustkeeptothesafetystandardsinforceinthecountryof...
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 SAFETYRULES Donotleavethemachineonwiththegun closedformorethanfiveminutes. Beyondthislimitthepumpbecomes overheated,gettingdamagedand endangeringtheuser. Donotplacethemachineinclosedrooms, norwheretheventilationisinadequate. WARNING: The electricity supply to this appliance must include a differential safety breakerwhichwillcutoffthepowersupplyifthegroundleakagecurrent exceeds30mAfor30ms. Beforedoinganyworkontheapplianceit isnecessarytotaketheplugoutofthe powersocket. Alltechnicaloperations mustbecarried outatanauthorisedservicecentre. WARNING: WARNING: The earth connection Neverhandlethepowersocket is compulsory. with wet hands.
Página 23
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Neverusethesupplycableorthe connectingpipestomovethemachine. Neverusethepowerplugforswitching onoroff. Neverusetheapplianceifthepower supplycableorotherimportantpartsare damaged(e.g.safetydevices,high pressurehoses,spraygun andelectric wiring). WARNING: WARNING: The high pressure hoses, Highpressurewaterjet. accessories and unions are The water jet may be dangerous important for the appliance’s safety. ifimproperlyused;neverpoint it at people or animals.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 GUARANTEE REGULATIONS Thegeneralwarrantylawsappliedrefertorule1999/44CE“about someaspectsof warrantyandsaleofgoods”. Inparticular: 1.Manufacturer’sresponsability: Ourproductsarecoveredbya12-monthguaranteeperiodformanufacturingdefects.Warranty does not cover parts subject to normal wear and tear when the machine is being used, in particular:pistons,grommets,seals,pipes,nozzlesandvalves. Warrantyislimitedtodefectsthatcanbeprovedandattributedtomanufacturingand/orto thematerialused. Casesand/ordefectsderivingfromnormalwear,incorrectand/orimproperuse, erroneouselectricaland/orwaterconnectionoftheappliancearenotcoveredby warranty.Themanufacturerwillnotberesponsableforanycostsorclaimsduetothe machineinnonoperational,resultingfromrepairorservicing. 2.Technicalinterventions: Any technical intervention carried out by non-authorized personnel nullifies warranty, excludinganyfurtherresponsabilityonpartofthemanufacturer,especiallyfordamagesto things or third parties.
Página 35
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Kompliment! Sie haben für Ihre Tätigkeit eine handliche und leicht bedienbare MAZZONIHydroreinigungsmaschine gewählt. Der Kaltwasser-Hochdruckreiniger KC3000/3050/3060/3080/4000/4050 KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 erfüllt alle Ihre Wascherfordernisse. INHALT HINWEIS INTERPRETATIONS ZWEIFEL SICHERHEITSNORMEN EINBAU MARKIERUNG UND KENNZEICHNUNG INSTALLATION GEBRAUCHSNORMEN WARTUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN...
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 HINWEIS Die Gebrauchsanleitung ist aufmerksam durchzulesen. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Sach- oder Personenschäden infolge der bestimmungswidrigen oder falschen Benutzung der Maschine oder der Nichtbeachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. Dieses Handbuch ist ein integrierender Bestandteil der Maschine und muß dem Benutzer und/ oder Wartungstechniker stets zur Verfügung stehen.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORME DI SICUREZZA Die Maschine nicht länger als 5 Minuten mit geschlossener Pistole laufen lassen. Danach wird die Pumpe so stark überhitzt, daß sie schwer beschädigt würde und auch Gefahr für den Bediener besteht. Die Maschine nicht in geschlossene Räume oder Räume mit unzureichender...
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 IMPORTANT Lire attentivement les instructions d’utilisation. Lamaisondéclinetouteresponsabilitéencasdeblessureset/oudedommages matériels provoqués par une utilisation impropre de la machine et/ou par le non-respect des règles de sécurité et d’entretien. Leprésentmanuelfaitpartieintégrantedelamachine,aussidoit-ilêtreconservé de telle sorte qu’il soit toujours à la disposition de l’utilisateur et/ou du responsable d’entretien.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 CONSIGNESDESECURITE Nejamaislaisserlamachineenservice plusde5minutes aveclepistoletfermé. Cecirisquedegravementendommager lapompe-parsurchauffe-etconstitue unrisquepourlasécuritédel’opérateur. Nejamaisentreproserlamachine dans desespacesferméset/oumalventilés. ATTENTION: Il est conseillé de doter l’alimentation électrique de cet appareil d’un différentiel à même d’interrompre l’alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30mA/30ms. Avantd’effectuertouteinterventionsurla machine,débrancherimpérativementla...
Página 43
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Ilestinterditd’effectuerdesréparations defortunesurlecâbleélectrique.Faire ensortequ’ilnesoitpasendommagé. d’utiliserdesrallongeset Ilestinterdit desprisesenmauvaisétatet/ounon conformesauxnormesenvigueur. Nepastournerlejetd’eaucontredes appareils,despersonnes,desanimaux d’autres appareilsélectriques. Mettrelamachineàl’abridesintempéries. Eviterd’utiliserlamachine souslapluie, durantunorageoulorsquedel’eau desliquidesdivers sontsusceptibles d’atteindre lespartiesélectriques. Vérifierqueletuyaud’eaun’estni entortilléniécrasé. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil près de personnes ne portant pas de vêtements protecteurs.
Página 44
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Nepasutiliserlec‚bled’alimentationou lestuyauxderaccordement pourdÈplacerl’appareil. d’alimentation Nepasutiliserlaprise pourmettreenmarche oupourÈteindre l’appareil. Nepasutiliserl’appareilsilecâble d’alimentationoud’autrespartiessont endommagées,pourex.dispositifde sécurité,tubesflexiblesàhautepression, pistoletsàgâchette,câblesélectrique. ATTENTION: ATTENTION: Lestuyauxflexibles,lesaccessoires, Jetd’eauahautepression les raccords à haute pression Lejetd’eaupeutêtredangereux s’ilestutilisédefaçonimpropre, sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser nepasledirigercontredes que des accessoires ou des personnesoudesanimaux.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 CONDITIONSDEGARANTIE Lesnormesgénériquesdegarantieappliquéesseréfèrentàladirective1999/44CE“surquelques aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation”. Enparticulier: 1.Responsabilitéduconstructeur: Nos produits sont couverts par une garantie de 12 mois pour les pannes dues à un défaut de fabrication.Lagarantienes’appliquepasauxpiècessujettesàusureprovoquéeparl’utilisation normaledel’appareil,enparticulierauxpistons,auxjointsdetenue,auxgarnitures,aux tuyaux et aux gicleurs.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 ADVERTENCIAS Leadetenidamentelasinstruccionesdeuso. Laempresanosehaceresponsabledelosposiblesdañosacosasopersonas porunusoimpropiooincorrectodelamáquinayporelincumplimientodelas disposiciones de seguridad y mantenimiento. Elpresentemanualformaparteintegrantedelamáquinaydebequedarsiempre a disposición del usuario y/o del encargado de su manutención; Las indicaciones presentadas en este manual no sustituyen las medidas de seguridad y los datos técnicos, para la instalación y el uso, aplicadas directamente en la máquina.
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 NORMASDESEGURIDAD Nohacermarcharlamáquinapormás de5minutosconlapistolacerrada. Másalládedicholímite,labomba sobrecalientaconmuchodañoparaella mismay peligroparaelusuario. Noponerlamáquinaenambientes cerradosodondenohaysuficiente ventilación. ATENCIÓN: Se recomienda que la alimentación eléctrica de este equipo incluya un interruptor diferencial que pueda interrumpir la alimentación si la corriente de dispersión hacia tierra supera los 30mA por 30ms.
Página 58
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Seprohibehacerreparacionesprecarias enelcable;nolodañe. Seprohibe utilizarextensionesy enchufesprecariosodetodosmodosno conformesalasnormas. Nodirigir elchorrodeaguahacia equipos,personas,animalesoaparatos eléctricos. Protegerlamáquinadelosagentes atmosféricos. utilizar lahidrolimpiador acon lalluviao tormentasnienningunaotrasituación enqueaguauotroslíquidospuedan mojarlasparteseléctricas. Comprobarqueeltubodelaguano tengaestrangulamientos. ATENCIÓN: No use el equipo cerca de personas si éstas no visten prendas protectoras.
Página 59
KC3000/3050/3060/3080/4000/4050- KC3005/3055/3065/3085/4005/4055 Paradesplazarlamàquinanousarel cable dealimentaciònnilos tubosde enlace. Nousarla clavijadealimentaciònparaefectuarope raciones deencendidoy apagado. Noutilizarlamáquinasielcablede alimentaciónuotrasdesus partes importantesestándañadas, porejemplo,dispositivos deseguridad, tubosflexiblesdealtapresión,pistolas degatillo,cableseléctricos. ATENCIÓN: ATENCIÓN: Lostubosflexibles,losaccesoriosy Chorro de agua a alta presion los empalmes de alta presión son Elchorrodeaguapuedeserpeligroso importantesparalaseguridaddel si se usa de modo impropio; no equipo.
NORMASDEGARANTIA Las normas generales de garantía aplicadas se referieren a la regla 1999/44 CE “acerca de ciertos aspectos de la venta y de la garantía de los bienes de consumo”. Enparticular: 1.Responsabilidaddelconstructor: Nuestros productos están cubiertos con una garantía de 12 meses por averías derivadas de defectos de fabricación.Lagarantíanoamparalaspiezassujetasadesgastenaturaldebidoalusodelamáquina,y especial modo: émbolos, aros de sellado, juntas, tubos y boquillas.
Página 70
Schema manutenzione programmata per2000 ore di funzionamento Maintenance scheme for 2000 hours works Plan d’entretien pour 2000 heures de travail Modello/Model/Modèl Matricola/Serial number/Numéro de série Pressione bar/Pressure/pression Portata lt/min/Delivery/Débit Data di prima installazione/First start up/Date mise en route Luogo/Place/Lieu Periodicità ore / Hours / Heures de travail Operazioni di Manutenizione/Maintenance/Entretien 1000 1500...
Página 71
Fot. controllo fiamma (optional) Pulire Pulire Pulire Pulire Flame control Clean Clean Clean Clean Contrôle de la flamme Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer VerificaTST,DDS/check/contrôle Verifica perdite raccordi/union leakages check/contrôle fuites des filets Verifica allarmi quadro elettrico/alarm check/contrôle alarmes Funzionamento manometro/pressure gauge/manomètre Controllo e pulizia filtri aspirazione acqua ...