English Contraindications Use of the AirFit N10 may be contraindicated in some patients This document provides the user instructions for: with the following pre-existing conditions: AirFit N10 (blue headgear) and AirFit N10 for Her (pink a metallic hemostatic clip implanted in your head to repair headgear) collectively referred to as AirFit N10.
Cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative. Deadspace: Empty volume of mask to swivel. The deadspace of the mask varies according to cushion size.
Página 8
AirFit N10 Symbols Sound: DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with ISO 4871. The A-weighted sound power level and Catalog number Batch code the A-weighted sound pressure level of the mask, at a distance of 1 m, with uncertainty of 3 dBA, are shown.
Consumer Warranty seal and comfort of the mask may not be effective, ResMed acknowledges all consumer rights granted under the optimum therapy may not be achieved, and leak, or EU Directive 1999/44/EC and the respective national laws variation in the rate of leak, may affect the CPAP or within the EU for products sold within the European Union.
Die Verwendung von AirFit N10 kann bei einigen Patienten mit Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen für: den folgenden Erkrankungen kontraindiziert sein: AirFit N10 (blaues Kopfband) und AirFit N10 for Her (rosa hämostatischer Clip aus Metall zur Behandlung eines Kopfband), die gemeinsam als AirFit N10 bezeichnet Gehirnaneurysmas werden.
Totraum: Leervolumen der Maske bis zum Drehadapter. Der Desinfektion und Sterilisation finden Sie auf der Totraum der Maske ist je nach Maskenkissengröße unterschiedlich. ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. 104 mL (Wide) Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich Therapiedruck (cm H bitte an Ihren ResMed-Vertreter. 4-30...
Página 12
AirFit N10 Entsorgung Widerstand: Gemessener Druckabfall (Sollwert) (cm H Die Maske enthält keine Gefahrstoffe und kann mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. bei 50 l/min bei 100 l/min Symbole Geräuschpegel: ANGEGEBENER ZWEIZAHL-GERÄUSCHEMISSIONSWERT gemäß ISO 4871. Der A-gewichtige Schallleistungspegel und der A-gewichtete...
Sauerstoff fördert die Verbrennung. Rauchen und Dieses Symbol deutet auf eine Warnung oder einen offenes Feuer während der Verwendung von Vorsichtshinweis hin und macht Sie auf mögliche Sauerstoff müssen daher unbedingt vermieden Verletzungsgefahren aufmerksam bzw. erklärt werden. Die Sauerstoffzufuhr darf nur in gut besondere Maßnahmen für den sicheren und belüfteten Räumen erfolgen.
Gebrauchsanweisung Ihres CPAP- bzw. Ce mode d'emploi est destiné aux masques : Bilevel-Gerätes. AirFit N10 (harnais bleu) et AirFit N10 for Her (harnais rose) Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske alles désignés par AirFit N10 dans le présent document. Verpackungsmaterial.
Guide de désinfection et de pour un réajustement de votre masque. stérilisation que vous trouverez sur le site Web de ResMed (www.resmed.com/masks/sterilization). Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant...
Página 16
AirFit N10 Caractéristiques Résistance : chute de pression mesurée (nominale) (cm H Courbe pression/débit : le masque possède une ventilation À 50 l/min : passive afin d’éviter toute réinhalation. En raison des À 100 l/min : différences de fabrication, le débit aux orifices de ventilation Émission sonore : VALEURS D'ÉMISSION SONORE À...
Élimination Ce masque ne contient aucune substance dangereuse et peut Lire le mode d'emploi avant utilisation être jeté avec les ordures ménagères. Symboles AVERTISSEMENTS D'ORDRE Numéro de GÉNÉRAL Code du lot référence Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obstrués.
Consulter le manuel d'utilisation de l'appareil de PPC seguenti prodotti: ou d'aide inspiratoire avec PEP pour davantage AirFit N10 (copricapo blu) e AirFit N10 for Her (copricapo d'informations sur les réglages et le fonctionnement. rosa), di seguito entrambi indicati con il nome AirFit N10.
Indicazioni per l'uso Uso della maschera La maschera AirFit N10 eroga al paziente in modo non invasivo Per dettagli sulle opzioni d'impostazione della maschera, si il flusso d'aria proveniente da un dispositivo a pressione rimanda alla sezione Specifiche tecniche di questa guida per positiva per le vie aeree (PAP), ad esempio un sistema CPAP l'utente.
La maschera va rigenerata prima di utilizzarla con un nuovo paziente. Le istruzioni per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione sono disponibili sul sito ResMed all'indirizzo www.resmed.com/masks/sterilization. Se non si dispone di un accesso a Internet, rivolgersi al proprio rappresentante...
AirFit N10 Smaltimento Resistenza: Caduta di pressione misurata (nominale) (cm H La maschera non contiene sostanze pericolose e può essere smaltita insieme ai normali rifiuti domestici. a 50 L/min: a 100 L/min: Simboli Emissioni acustiche: VALORI NUMERO BINARIO EMISSIONI ACUSTICHE DICHIARATE come da norma ISO 4871. Il livelli di...
Le specifiche tecniche della maschera in questo documento sono fornite per consentire al medico di Leggere le istruzioni prima dell'uso. verificare la compatibilità della maschera con il ventilatore. Usare la maschera al di fuori dei suoi parametri di utilizzo o con dispositivi non compatibili AVVERTENZE GENERALI comporta il rischio che la sua tenuta e il suo comfort risultino inefficaci, che non sia possibile conseguire...
Este documento proporciona al usuario instrucciones sobre: algunos pacientes que tengan: AirFit N10 (arnés azul) y AirFit N10 for Her (arnés rosa), a los un clip hemostático metálico implantado en la cabeza con el que se hace referencia conjuntamente como AirFit N10.
Si desea ver una lista completa de los dispositivos paciente a otro. Puede obtener instrucciones de limpieza, compatibles y las opciones de configuración de la desinfección y esterilización en la página web de ResMed, mascarilla, consulte la lista de compatibilidad de www.resmed.com/masks/sterilization. Si no tiene acceso a mascarillas/dispositivos (Mask/Device Compatibility List) en Internet, póngase en contacto con su representante de...
Especificaciones técnicas AirFit N10 Resistencia: caída en la presión medida (nominal) (cm H Curva de presión/flujo: La mascarilla contiene orificios de ventilación pasiva para proteger de la reinspiración. Debido a A 50 l/min variaciones en la fabricación, el caudal del flujo de ventilación A 100 l/min puede variar.
Eliminación de desechos Esta mascarilla no contiene sustancias peligrosas y puede Atención, consulte los documentos adjuntos. desecharse junto con sus residuos domésticos normales. Símbolos ADVERTENCIAS GENERALES Los orificios de ventilación deben mantenerse Número de catálogo Código de lote despejados. ...
CPAP puede darse cierto grado de Este documento fornece as instruções para o utilizador de: reinspiración. A AirFit N10 (arnês azul) e a AirFit N10 for Her (arnês Consulte el manual de su dispositivo CPAP o binivel cor-de-rosa), referidas colectivamente como AirFit N10.
Fim a que se destina Utilização da máscara A AirFit N10 canaliza o fluxo de ar para o paciente, de forma Consulte as opções de configuração da máscara na secção não invasiva, a partir de um dispositivo de pressão positiva das de especificações técnicas deste manual do utilizador.
Reprocessar a máscara entre pacientes Esta máscara deve ser reprocessada quando utilizada entre pacientes. As instruções de limpeza, desinfecção e esterilização estão disponíveis no website da ResMed, em www.resmed.com/masks/sterilization. Se não tiver acesso à AirFit N10 Internet, contacte o representante da ResMed.
Página 30
AirFit N10 Símbolos Som: VALORES DECLARADOS DE EMISSÃO SONORA EXPRESSOS POR UM NÚMERO DUPLO em conformidade com a Número de catálogo Código de lote ISO 4871. São indicados o nível de potência acústica com ponderação da escala A e o nível de pressão acústica com ponderação da escala A da máscara, a uma distância de 1 m, com...
As especificações técnicas da máscara são fornecidas AVISOS GERAIS para que o médico possa verificar se são compatíveis Os respiradouros devem ser mantidos desimpedidos. com o dispositivo CPAP ou o de dois níveis de pressão. Se não for utilizada de acordo com as A máscara só...
In dit document kan de gebruiker instructies vinden voor: Contra-indicaties De AirFit N10 (blauwe hoofdband) en de AirFit N10 for Her Gebruik van de AirFit N10 kan een contra-indicatie vormen bij (roze hoofdband), die beide AirFit N10 worden genoemd.
Was de hoofdband en de zachte hoezen met de hand. De Compatibility List” (Compatibiliteitslijst masker/apparaat) op hoofdband kan worden gewassen zonder hem te demonteren. www.resmed.com op de pagina Products onder Service Masker gereedmaken voor volgende patiënt & Support. Als dit masker voor meerdere patiënten wordt gebruikt, moet ...
AirFit N10 Technische specificaties Weerstand: Drukval in gemeten druk (nominaal) (cm H Druk/flow-curve – Het masker maakt gebruik van passieve bij 50 l/min ontluchting als bescherming tegen het opnieuw inademen van bij 100 l/min uitgeademde lucht. Door verschillen in fabricage kan de Geluid: VERKLAARDE GELUIDSEMISSIEWAARDEN VANAF TIEN ventilatieflow variëren.
Verwijdering Dit masker bevat geen schadelijke stoffen en kan met het Voorzichtig, raadpleeg bijbehorende documenten. normale huishoudafval worden verwijderd. Symbolen ALGEMENE WAARSCHUWINGEN De luchtopeningen moeten vrijgehouden worden. Catalogusnummer Partijnummer Het masker mag alleen worden gebruikt met CPAP- of bilevel-apparaten die worden aanbevolen door een arts of ademtherapeut.
Página 36
Zoals bij alle maskers, kan er bij lage Το παρόν έγγραφο παρέχει τις οδηγίες χρήσης για τα: CPAP-drukwaarden uitgeademde lucht opnieuw AirFit N10 (μπλε ιμάντες κεφαλής) και AirFit N10 for Her worden ingeademd. (ροζ ιμάντες κεφαλής) τα οποία συλλογικά αναφέρονται ως...
Προοριζόμενη χρήση Χρήση της μάσκας Ανατρέξτε στην ενότητα “Τεχνικές προδιαγραφές” του Το AirFit N10 κατευθύνει τη ροή του αέρα με μη επεμβατικό τρόπο σε έναν ασθενή από μια συσκευή θετικής πίεσης παρόντος οδηγού για τις επιλογές ρύθμισης της μάσκας.
Página 38
όταν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από άλλον ασθενή. Οι Ροή (L/min) οδηγίες καθαρισμού, απολύμανσης και αποστείρωσης είναι Πίεση (cmH διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της ResMed, στη διεύθυνση www.resmed.com/masks/sterilization. Αν δεν έχετε πρόσβαση στο Internet, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο της ResMed.
Página 39
Απόρριψη AirFit N10 Αντίσταση: Μετρηθείσα πτώση πίεσης (ονομαστική) (cm H Η μάσκα αυτή δεν περιέχει επικίνδυνες ουσίες και μπορεί να στα 50 L/min απορριφθεί μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. στα 100 L/min Σύμβολα Ήχος: ΔΗΛΩΜΕΝΕΣ ΤΙΜΕΣ ΜΕ ΔΥΟ ΑΡΙΘΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ...
Οι τεχνικές προδιαγραφές της μάσκας παρέχονται για να ελεγχθούν από τον ιατρό σας και να επιβεβαιωθεί η Προσοχή, συμβουλευθείτε τα συνοδευτικά έγγραφα. συμβατότητά τους με τη συσκευή CPAP ή δύο επιπέδων. Σε περίπτωση χρήσης εκτός προδιαγραφών ή με ακατάλληλες συσκευές, η εφαρμογή και η άνεση της ΓΕΝΙΚΕΣ...
Magnetyczne klipsy maski powinny znajdować się w odległości Niniejszy dokument zawiera instrukcje dotyczące co najmniej 50 mm od jakichkolwiek aktywnych implantów następujących akcesoriów: medycznych. AirFit N10 (niebieska część nagłowna) i AirFit N10 for Her (różowa część nagłowna), które zbiorczo są określane nazwą AirFit N10.
System maski nie zawiera lateksu z kauczuku naturalnego, Przeciwwskazania PCW, DEHP ani ftalanów. Stosowanie produktu AirFit N10 może być przeciwwskazane u niektórych pacjentów, u których występują następujące, Czyszczenie maski w domu wcześniej stwierdzone stany: Maskę i część nagłowną można myć wyłącznie ręcznie w ...
AirFit N10 Dane techniczne Opór: Mierzony spadek ciśnienia (wartość nominalna) (cm H Krzywa zależności ciśnienia i przepływu – Maska jest przy 50 l/min wyposażona w układ pasywnego odpowietrzania, co przy 100 l/min zapobiega ponownemu wdychaniu wydychanego powietrza. Z Dźwięk: DEKLAROWANE DWUCYFROWE WARTOŚCI EMISJI uwagi na różnice w produkcji, wartości przepływu przez...
Utylizacja Ten znak oznacza ostrzeżenie lub przestrogę i Maska nie zawiera żadnych substancji niebezpiecznych i zwraca uwagę użytkownika na groźbę odniesienia można ją wyrzucić razem ze zwykłymi odpadami obrażeń lub opisuje specjalne środki, których komunalnymi. podjęcie ma na celu bezpieczne i skuteczne użytkowanie urządzenia Symbole Przestroga —...
Podobnie jak w przypadku wszystkich masek, przy tartalmazza: niskich ciśnieniach CPAP może dojść do ponownego AirFit N10 (kék fejpánt) és AirFit N10 for Her (rózsaszín wdychania wydychanego powietrza. fejpánt), közös néven AirFit N10. Właściwe ustawienia i zasady użytkowania urządzenia CPAP lub urządzenia do terapii dwupoziomowej zostały...
Felhasználási terület A maszk használata A maszkbeállításokra vonatkozó lehetőségek ennek a A AirFit N10 nem invazív módon biztosítja a légáramlást a páciens felé a pozitív légúti nyomású (PAP) készüléktől, használati útmutatónak a Műszaki adatok című részében például folyamatos pozitív légúti nyomású (CPAP) készüléktől találhatók.
Página 47
A maszk fertőtlenítése két különböző beteg általi használat között A maszkot két különböző beteg közötti használat esetén fertőtleníteni kell. A tisztításra, fertőtlenítésre és sterilizálásra AirFit N10 vonatkozó utasítások megtalálhatók a ResMed weboldalán: Áramlás (l/perc) www.resmed.com/masks/sterilization. Ha nem rendelkezik Nyomás (H Ocm) internet-hozzáféréssel, kérjük, forduljon a ResMed...
Página 48
Szimbólumok AirFit N10 100 l/percnél Hang: KÖZZÉTETT KÉT SZÁMJEGYŰ ZAJKIBOCSÁTÁSI Katalógusszám Tételszám ÉRTÉKEK az ISO 4871 szerint. A maszk „A” súlyozású hangteljesítmény-szintje és „A” súlyozású hangnyomás-szintje 1 m távolságban, 3 dBA lehetséges eltéréssel. Hangteljesítmény-szint Páratartalomra Hőmérsékletre Nyomásszint 1 m távolságban vonatkozó...
a műszaki leírásnak megfelelő feltételek szerint, vagy inkompatibilis készülékekkel használják, a maszk Figyelem! Olvassa el a kísérő dokumentumokat. szigetelésének hatékonysága és komfortérzete csökkenhet, esetleg nem érhető el optimális terápia, szivárgás léphet fel, illetve a szivárgás vagy a változó ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK mértékű...
Página 50
несколькими пациентами в больницах и других В этом документе содержатся инструкции для лечебных заведениях. пользователей: AirFit N10 (синий головной фиксатор) и AirFit N10 for Her ВНИМАНИЕ! (розовый головной фиксатор), вместе именуемых AirFit N10. Магниты, используемые в данной маске, соответствуют...
Página 51
Материалы, из которых изготовлена маска, не содержат Противопоказания натуральный каучуковый латекс, ПВХ, пластификатор Применение изделия AirFit N10 может быть DEHP или фталаты. противопоказано пациентам с: Очистка маски в домашних условиях имплантированным металлическим клипсом для лечения аневризмы головного мозга Маску и головной фиксатор следует мыть осторожно и...
AirFit N10 Технические характеристики Сопротивление: измеренное падение давления (номинальное) Кривая давление-расход – Маска имеет систему (см H пассивной вентиляции для предотвращения повторного при 50 л/мин вдыхания. В результате отклонений при изготовлении при 100 л/мин расход в клапане может варьировать. Шум: ЗАЯВЛЕННЫЕ ДВУХЧИСЛОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ...
Хранение Означает Внимание! или Осторожно! и Перед тем, как поместить маску на хранение, ее следует предупреждает вас об опасности получения тщательно очистить и просушить. Храните маску в сухом травмы или объясняет специальные меры по месте, защищенном от прямых солнечных лучей. безопасному...
Página 54
наблюдаться некоторое повторное вдыхание. Tento dokument obsahuje návod na použitie pre: Информация о настройках и эксплуатации аппарата AirFit N10 (modrá náhlavná súprava) a AirFit N10 For Her СРАР или двухуровневой терапии приведена в (ružová náhlavná súprava) pod spoločným názvom соответствующих руководствах.
Určené použitie Používanie masky Možnosti nastavenia masky nájdete v časti Technické Súprava AirFit N10 neinvazívne smeruje prúdenie vzduchu k pacientovi zo zariadenia na udržiavanie pozitívneho tlaku v parametre tohto návodu na používanie. dýchacích cestách (PAP), ako napr. systém na udržiavanie ...
Ošetrovanie masky pri použití na viacerých pacientoch Pri používaní viacerými pacientmi musí byť táto maska ošetrená. Návod na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu nájdete na webovej stránke spoločnosti ResMed, AirFit N10 www.resmed.com/masks/sterilization. Ak nemáte prístup k Prietok (l/min.) internetu, kontaktujte zástupcu spoločnosti ResMed.
Página 57
Likvidácia AirFit N10 Odpor: Pokles meraného tlaku (nominálny) (cm H Maska neobsahuje žiadne nebezpečné látky a môže sa pri 50 l/min. likvidovať spolu s bežným domácim odpadom. pri 100 l/min. Symboly Zvuk: DEKLAROVANÉ DVOJČÍSELNÉ HODNOTY EMISIÍ HLUKU v súlade s normou ISO 4871. Zobrazená je A-vážená hladina akustického výkonu a A-vážená...
Página 58
Technické parametre masky sú určené pre vášho lekára na kontrolu kompatibility so zariadením CPAP alebo Pozor, pozrite si sprievodnú dokumentáciu. dvojúrovňovým zariadením. Ak použijete masku mimo rozsahu parametrov alebo s nekompatibilnými zariadeniami, tesnenie a pohodlie môžu byť VŠEOBECNÉ VAROVANIA nedostačujúce, nemusí...
bir penetran göz yaralanmasının ardından bir veya iki gözde metalik kıymıklar. Bu belgede şu ürünle ilgili kullanıcı talimatları yer almaktadır: AirFit N10 (mavi başlık) ve AirFit N10 for Her (pembe başlık) Maskenin kullanımı genel adıyla AirFit N10. Maske ayar seçenekleri için bu kullanıcı kılavuzundaki Kullanım Amacı...
Temizlik, dezenfeksiyon ve 104 mL (geniş) sterilizasyon talimatları, ResMed web sitesinde mevcuttur, Tedavi basıncı (cm H www.resmed.com/masks/sterilization. İnternet erişiminiz 4-30 yoksa, lütfen ResMed temsilciniz ile irtibata geçiniz. Direnç: Ölçülen basınçtaki düşüş (nominal) (cm H 50 L/dk'da 100 L/dk'da...
Semboller AirFit N10 Ses: ISO 4871 uyarınca BEYAN EDİLEN ÇİFT RAKAMLI GÜRÜLTÜ EMİSYON DEĞERLERİ: 1 metre mesafede, 3 dBA Katalog numarası Parti kodu belirsizlik ile maskenin A-ağırlıklı ses gücü seviyesi ve A-ağırlıklı ses basınç seviyesi gösterilmektedir. Güç seviyesi 1 m'de basınç seviyesi Brüt Boyutlar: Tamamen monte edilmiş...
çift aşamalı cihaz ile uyumlu olup olmadığı kontrol Tüketici Garantisi edilmelidir. Belirtilen değerler haricinde veya uyumsuz ResMed, Avrupa Birliği dahilinde satılan ürünler için cihazlar ile birlikte kullanıldığı takdirde, maskenin 1999/44/EC sayılı AB Direktifi ve AB dahilindeki ilgili ulusal sızdırmazlığı ve konforu etkili olmayabilir, optimum tedavi kanunlar kapsamında sağlanan tüm tüketici haklarını...
Página 63
implantovaná kovová hemostatická svorka v oblasti hlavy za AirFit N10 (modrá náhlavní souprava) a AirFit N10 for Her účelem léčby aneurysmatu (růžová náhlavní souprava), dále společně označované jako kovové třísky v jednom oku nebo obou očích po pronikavém AirFit N10.
Před použitím u dalšího pacienta je nutné masku znovu ošetřit. Průtok (l/min) Tlak (cm H Pokyny pro čistění, dezinfekci a sterilizaci jsou uvedeny na internetové stránce ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization. Pokud nemáte přístup na internet, obraťte se prosím na zástupce společnosti ResMed. Mrtvý prostor: Prázdný objem masky až po kloubové upevnění.
Použité symboly AirFit N10 Odpor: Naměřený pokles tlaku (jmenovitý) (cm H při 50 l/min Katalogové číslo Kód šarže při 100 l/min Hlučnost: DEKLAROVANÉ DVOUČÍSELNÉ HODNOTY EMISE HLUKU v souladu s normou ISO 4871. Níže je uveden akustický výkon a akustický tlak masky vážený filtrem A ve vzdálenosti 1 m s Omezení...
Informace o technických specifikacích masky jsou určeny VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ pro vašeho lékaře, aby podle nich mohl ověřit, zda je Dbejte na to, aby odvzdušňovací otvory zůstávaly maska kompatibilní s příslušným přístrojem CPAP nebo nezakryté. dvojúrovňovým přístrojem. Pokud se maska užívá v ...
(praskliny, trhliny atd.), danou součást dále nepoužívejte a nahraďte ji součástí novou. Spotřebitelská záruka ResMed uznává ve vztahu ke svým výrobkům prodávaným v Evropské unii veškerá práva spotřebitele stanovená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a příslušnými zákony jednotlivých členských zemí EU.
Informações para encomendas / Bestelinformatie / Πληροφορίες παραγγελίας / Informacje na temat zamawiania / Megrendelési információk / Информация для заказа / Informácie o objednávaní / Sipariş bilgisi / Objednací údaje AirFit N10 AirFit N10 for Her Headgear / Kopfband / Harnais / Copricapo / Arnés / Arnês / Hoofdband / Ιμάντες κεφαλής / 63260 (Std) 63261 (S) Część...
Página 69
AirFit N10 AirFit N10 for Her Frame / Maskenrahmen / Entourage rigide / Telaio / Armazón / Armação / Frame / Πλαίσιο / — — Ramka nośna / Keret / Каркас / Rám / Çerçeve / Tělo masky Vent / Luftauslassöffnung / Orifice de ventilation / Dispositivo per l’ e salazione / Orificio de — — ventilación / Respiradouro / Luchtopeningen / Οπή αερισμού / Otwór odprowadzający powietrze / Szellőzőnyílás / Вентиляционный...
Página 70
small / small / petit / small / pequeña / pequena / small / μικρό / mały / kicsi / маленький / malá / küçük / malá standard / Standard / standard / standard / estándar / standard / standaard / κανονικό / standardowy / normál / стандартный / štandard / standart / standardní wide / Wide / wide / wide / ancha / grande / wide / πλατύ / szeroki / széles / широкий / široká / geniş / široká...