JENN-AIR w10169649 Guia De Usos Y Cuidados
JENN-AIR w10169649 Guia De Usos Y Cuidados

JENN-AIR w10169649 Guia De Usos Y Cuidados

Horno mural a gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J
- A
G
W
O
E N N
I R
A S
ALL
VEN
U
& C
SE
ARE
G
U I D E
T
C
A B L E O F
O N T E N T S
Important Safety Instructions ..................................... 1-3
Oven Cooking ................................................................ 4-11
Care & Cleaning ......................................................... 12-14
Maintenance ................................................................ 15-16
Troubleshooting ......................................................... 17-18
Warranty & Service ...........................................................19
Guide de l'utilisation et entretien ................................ 20
Guía de Uso y Cuidado ................................................... 42
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.
Form No. A/01/08
Part No. w10169649

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR w10169649

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Maintenance ..............15-16 Troubleshooting ............17-18 Warranty & Service ............19 Guide de l’utilisation et entretien ........ 20 Guía de Uso y Cuidado ........... 42 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A. Form No. A/01/08 Part No. w10169649...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Always disconnect power to appliance before servicing. Date of Purchase ________________________________ WARNING If you have questions, call: Jenn-Air Customer Assistance If the information in this guide is not followed 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) exactly, a fire or explosion may result causing 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) property damage, personal injury or death.
  • Página 3: Important

    MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when Do not use the cooktop or oven as a storage area for exposed to heat and may be highly flammable. Avoid food or cooking utensils. their use or storage near an appliance. The oven vent is located above the control panel.
  • Página 4 MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Use care when opening the oven door. Let hot air or to prevent excessive smoke, flare-ups or flaming. steam escape before moving or replacing food. PREPARED FOOD WARNING: Follow food Cleaning Safety manufacturer’s instructions. If a plastic frozen food Turn off all controls and wait for appliance parts to cool container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise before touching or cleaning them.
  • Página 5: Oven Cooking

    OOKING Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
  • Página 6: Fault Codes

    OOKING To set the Clock: 3. Press Timer pad again or wait four seconds. 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. • The last minute of the timer countdown will be displayed 2.
  • Página 7: Cook & Hold

    OOKING Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
  • Página 8: Delay Cook & Hold

    OOKING Keep Warm After one hour in HOLD WARM: • The oven turns off automatically. For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • HOLD and WARM go off. plates. To set Keep Warm: • Remove food from oven. 1.
  • Página 9 OOKING Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
  • Página 10: Automatic Shut-Off/Sabbath Mode

    OOKING Favorite • SAb will then be displayed continuously until turned off or until the 72-hour time limit is reached. The Favorite pad allows you to save the time and temperature • BAKE will also be displayed if a bake cycle is in from a Cook &...
  • Página 11: Oven Light

    OOKING Adjusting the Oven Temperature Oven Light Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Oven Light automatically comes on whenever the oven factory. It is normal to notice some baking or browning door is opened. When the door is closed, press the Oven differences between a new oven and an old one.
  • Página 12: Oven Racks

    2. Lift up on the front of the rack Contact your Jenn-Air dealer for and pull out. the the “HALFRACK” Accessory To replace: Kit.
  • Página 13: Care & Cleaning

    & C LEANING Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the oven to become hot during a 1. Close the oven door. self-clean cycle.
  • Página 14 & C LEANING After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 15: Cleaning Procedures

    & C LEANING Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
  • Página 16: Maintenance

    AINTENANCE Oven Door Oven Window To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch • Do not place excessive weight on or stand on an open the glass.
  • Página 17: Removal Of Gas Appliance

    AINTENANCE Removal of Gas Appliance Electrical Connection Gas appliance connectors used to connect this appliance to Appliances which require electrical power the gas supply are not designed for continuous movement. are equipped with a three-prong Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance grounding plug which must be plugged for cleaning or to relocate.
  • Página 18: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or •...
  • Página 19 ROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Oven door will not unlock. • Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process. • The control and door may be locked. See page 5. Baking results are not as • Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe expected or differ from or directions recommend preheat.
  • Página 20: Warranty & Service

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the...
  • Página 21: Guide De L'utilisation Et Entretien

    OUR ENCASTRÉ À GÀZ ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN A B L E D E S M A T I È R E S Instructions de sécurité importantes ....21-24 Cuisson ................25-32 Nettoyage ..............33-35 Entretien ................ 36-37 Recherche des pannes ..........
  • Página 22: Instructions De Sécurité Importantes

    à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement Jenn-Air Customer Assistance recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) effectuée par un technicien qualifié.
  • Página 23: Familiarisation Avec L'appareil

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour éviter un incendie ou des Familiarisation avec l’appareil dommages par la fumée AVERTISSEMENT S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche. NE JAMAIS utiliser la porte de four comme tabouret/siège/ escabeau;...
  • Página 24: Four Autonettoyant

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement composant de l’appareil.
  • Página 25 NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement et avis Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une important pour la sécurité faible concentration de certaines substances figurant dans la La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce- liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
  • Página 26: Cuisson

    UISSON Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Maintien au S’utilise pour maintenir au chaud dans le...
  • Página 27 UISSON Réglage de l’horloge : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la • Heure du jour clignotent à l’afficheur. durée commence.
  • Página 28: Cuisson Courante Au Four

    UISSON Cuisson courante au four Remarques sur la cuisson courante Programmation de Bake : au four : 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). • Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset 0 ou les touches •...
  • Página 29: Maintien Au Chaud

    UISSON 4. Appuyer à nouveau sur la touche Bake (Cuisson courante) OU 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold. attendre quatre secondes. • Le mot HOLD clignote. • Le mot BAKE reste allumée. • Le mot DELAY clignote à l’afficheur. •...
  • Página 30 UISSON La température de maintien au chaud peut être programmée de • SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes. 145 et 190° F (63 et 90° C). • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête Le mot WARM (Chaud) et la température seront affichées pendant ou jusqu’à...
  • Página 31: Cuisson Au Gril

    UISSON Cuisson au gril 5. Placer la nourriture dans le four. Fermer la porte du four. Programmation du gril : 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche 1.
  • Página 32 UISSON Ajustement de la température Favorite du four La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et à...
  • Página 33: Éclairage Du Four

    • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four Contacter le revendeur Jenn-Air pour se est chaud. procurer la « HALFRACK » (demi-grille) or •...
  • Página 34: Nettoyage

    ETTOYAGE Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 35 ETTOYAGE Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Página 36: Méthodes De Nettoyage

    ETTOYAGE Méthodes de nettoyage * Les noms de marque ATTENTION sont des marques déposées des différents • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les fabricants. composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. ** Pour commander •...
  • Página 37: Entretien

    NTRETIEN Porte du four Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four: ATTENTION 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
  • Página 38: Raccordement Électrique

    Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de technique décrite dans les instructions d’installation. l’entretien. Pour le service à la clientèle de Jenn-Air de contact de l’information La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre à 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
  • Página 39: Recherche Des Pannes

    ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 40 ECHERCHE DES PANNES PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se • Le four n’a peut-être pas atteint la bonne température de refroidissement après déverrouille pas. l’autonettoyage. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées (page 26). Résultats de cuisson au four •...
  • Página 41 EMARQUES...
  • Página 42: Garantie Et Service

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 43: Guía De Uso Y Cuidado

    ORNO URAL A UÍA DE UIDADO A B L A D E A T E R I A S Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ... 43-46 Cocinando en el Horno..........47-54 Cuidado y Limpieza ........... 55-57 Mantenimiento ............58-59 Localización y Solución de Averías ..... 60-61 Garantía y Servicio ............63...
  • Página 44: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Si tiene preguntas, llame a: prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro- doméstico a menos que sea específicamente recomendado en Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) técnico calificado.
  • Página 45: Para Evitar Un Incendio O Daño Causado Por El Humo

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Para Evitar un Incendio o Generalidades Daño Causado por el Humo ADVERTENCIA Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. NUNCA use la puerta de este electrodoméstico como peldaño Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y...
  • Página 46: Utensilios Apropiados

    NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque fabricante cuando use utensilios de vidrio.
  • Página 47 NSTRUCCIONES MPORTANTES SOBRE EGURIDAD Aviso y Advertencia Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, Importante Sobre Seguridad puede haber exposición de bajo nivel a algunas de las La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California sustancias indicadas en la lista, incluyendo monóxido de Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California carbono.
  • Página 48: Cocinando En El Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) Uso de las Teclas ‘Keep Warm’...
  • Página 49: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • La hora del día destellan en el indicador. •...
  • Página 50: Diferencias Del Horneado Entre Su Horno Antiguo Y Su Horno Nuevo

    OCINANDO EN EL ORNO Horneado Notas sobre Horneado: Para programar Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso 1. Oprima la tecla ‘Bake’. de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la •...
  • Página 51: Mantener Caliente Diferido

    OCINANDO EN EL ORNO Para programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido: 4. Oprima nuevamente la tecla ‘Bake’ (Horneado) O espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Delay 1’. • ‘BAKE’ deseado permanecerá iluminado • ‘DELAY’ y ‘00:00' aparece en el indicador visual. •...
  • Página 52: Modo De Cierre Automático/Sabático

    OCINANDO EN EL ORNO Para cancelar ‘Keep Warm’: • La función ‘BAKE’ es la única que se puede utilizar con el modo sabático. Las demás funciones (temporizador, 1. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar). mantener caliente, autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el 2.
  • Página 53: Asar A La Parrilla

    OCINANDO EN EL ORNO Asar a la Parrilla 5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la Para programar ‘Broil’: cocción. 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asado). 7.
  • Página 54: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    OCINANDO EN EL ORNO Ajuste de la temperatura ‘Favorite’ (Favorito) del horno La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente probada en la fábrica.
  • Página 55 OCINANDO EN EL ORNO Luz del Horno Para reinstalar la parrilla: 1. Coloque la parrilla en los soportes de la parrilla en el horno. La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla 2.
  • Página 56: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: ATENCION • La temperatura del horno debe ser inferior a 400° F (205° C) • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el para programar un ciclo de limpieza. ciclo de autolimpieza.
  • Página 57: Después Del Ciclo De Autolimpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el autolimpieza. ícono ‘LOCK’ se apagará. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’...
  • Página 58: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Procedimientos de Limpieza ATENCION • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. * Los nombres de los productos son marcas •...
  • Página 59: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO Ventana del Horno Puerta del Horno Para proteger la ventana del horno: ATENCION 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. vidrio.
  • Página 60: Cambio De Lugar De La Estufa A Gas

    Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar procedimientos descritos en las instrucciones de instalación. Para reparaciones. información, telefonear Jenn-Air Customer Service a 1-800-JENNAIR El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección (1-800-536-6247). contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.
  • Página 61: Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 62 OCALIZACIÓN Y OLUCIÓN DE VERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN La puerta del horno no se • El horno puede que no se haya enfriado lo suficiente después de un proceso de autolimpieza. desbloquea. • El control y la puerta pueden estar bloqueados. (Ver página 48.) Los resultados del horneado no son •...
  • Página 63 OTAS...
  • Página 64: Garantía Y Servicio

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...

Tabla de contenido